On his transgression, death denounced that day? By some immediate stroke; but soon shall find But whom send I to judge them? whom but thee, All judgment, whether in heaven, or earth, or hell. Mercy colleague with justice, sending thee, And destined man himself to judge man fallen. " So spake the Father; and, unfolding bright "Father Eternal, thine is to decree; Mine, both in heaven and earth, to do thy will Supreme; that thou in me, thy Son beloved, Mayst ever rest well pleased. I go to judge On earth these thy transgressours; but thou know'ts Whoever judged, the worst on me must light, » sinon à prononcer l'arrêt mortel contre sa transgression, la mort dénoncée pour ce jour » même. Il la présume déjà vaine et nulle, parce >> qu'elle ne lui a pas encore été infligée, comme » il le craignait par quelque coup subit, mais » bientôt il trouvera, avant que le jour finisse, » que sursis n'est pas acquittement : la Justice ne » reviendra pas dédaignée comme la Bonté. » Mais qui enverrai-je pour juger les coupables? qui, sinon toi, Vice-Régent mon FILS? » A toi j'ai transféré tout jugement au ciel, sur » la terre et dans l'enfer. On verra facilement que je me propose de donner la Miséricorde pour collègue à la Justice en t'envoyant, toi, l'ami » de l'homme, son médiateur, à la fois désigné >> rançon et Rédempteur volontaire en t'en» voyant, toi destiné à devenir homme, pour » juger l'homme tombé. » Ainsi parla le PÈRE ; il entr'ouvrit brillante la droite de sa gloire, et rayonna sur son FILS sa divinité dévoilée. Le FILS, plein de splendeur, exprima manifestement tout son père, et lui répondit ainsi divinement doux : << Eternel PÈRE! à toi d'ordonner, à moi de » faire dans le ciel et sur la terre ta volonté suprême, afin que tu puisses toujours mettre ta complaisance en moi, ton FILS bien-aimé. Je » vais juger sur la terre ceux-ci tes pécheurs; » mais tu le sais, quel que soit le jugement, la peine la plus grande doit tomber sur moi, When time shall be; for so I undertook Attendance none shall need, nor train, where none Thus saying, from his radiant seat he rose Of high collateral glory. Him thrones, and powers, Princedoms, and dominations ministrant, Accompanied to heaven-gate; from whence Eden, and all the coast, in prospect lay. Down he descended straight; the speed of gods Now was the sun in western cadence low quand le temps sera accompli. Car je m'y suis engagé en ta présence; je ne m'en repens pas >> et par cela j'obtiens le droit d'adoucir leur sen»tence sur moi dérivée : je tempèrerai la justice ›› par la miséricorde, de manière qu'elles seront >> les plus glorifiées, en étant pleinement satis» faites et toi apaisé. Il n'y aura besoin ni de >> suite ni de cortège, là où personne ne doit as» sister au jugement, excepté les Deux qui seront jugés; le troisième coupable, absent, n'en est >> que mieux condamné; convaincu par sa fuite >> et rebelle à toutes les lois : la conviction du ser» pent n'importe à personne. >> Il dit, et se leva de son siége rayonnant d'une haute gloire collatérale; les Trônes, les Puissances, les Principautés, les Dominations, ses ministres, l'accompagnèrent jusqu'à la porte du ciel, d'où l'on aperçoit Eden et toute la côte en perspective soudain il est descendu; le Temps ne mesure point la promptitude des dieux, bien qu'il soit ailé des plus rapides mi nutes. Le soleil, dans sa chute occidentale, était alors descendu du midi; les vents légers, à leur heure marquée pour souffler sur la terre, s'éveillaient, et introduisaient en elle la tranquille fraîcheur du soir. Dans ce moment, avec une colère plus tranquille, vint l'intercesseur et doux juge pour sentencier l'homme. La voix de DIEU qui se promenait dans le jardin fut portée par les suaves Brought to their ears while day declined; they heard, And from his presence his themselves among The thickest trees, both man and wife; till God "Where art thou, Adam, wont with joy to meet Absents thee, or what chance detains? Come forth!" He came; and with him Eve, more loth, though first To offend; discountenanced both and discomposed; Love was not in their looks, either to God Or to each other; but apparent guilt, And shame, and perturbation, and despair, Anger, and obstinacy, and hate, and guile. Whence Adam, faltering lofig, thus answer'd brief: "I heard thee in the garden; and of thy voice Afraid, being naked, hid myself." To whom The gracious Judge, without revile, replied: 66 My voice thou oft hast heard, and hast not fear'd, But still rejoiced; how is it now become So dreadful to thee? That thou art naked, who Hath told thee? Hast thou eaten of the tree, |