ePub 版


accepted'? and if thou doest not, well', sin lieth at the door. And to thee shall be his desiré, and thou shalt rule over him.

And Cain talked with Abel his brother'; and it came to pass when they were in the field', that Cain rose up against Abel his brother', and slew him. And the Lord said to Cain', Where is Abel', thy brother' ? And he said', I know not: am I brother's keeper^? And he said, Whạt hạst thou done' ? the voice of thy brother's blood crīeth to me from the grāînd. And now art thou cursed from the earth', which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from the ground'; when thou tillest the ground, it shall not henceforth yield to thee its strength. A fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth. And Cain said to the Lord', My punishment is greater than I can bear. Behold, thou hast driven me this day from the face of the earth ; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it will come to pass', that every one that findeth mé will slay me. And the Lord said to him', Therefore, whoever slayeth Cain', vengeance shall be taken on him sevenfold. And the Lord set a mark upon Cain',


finding him should kill him.



The first and third alternate lines have three feet each ; the

second and fourth lines have two feet each. The first foot in
each line is either a trochee or iambus, or spondee ; oftenest
a trochee. The other feet are generally iambic.
1. Look at the host of night'-

These silent stars'!
What have they known of blight',

Or heard of wars'!
2. Were they not marshalled thėré,

These fires sublime',
Gemming the midnight air',

Ere earth knew time' ?
3. Shine they for aught but earth“,

These silent stars'!
And when they sprung to birth’,

Who broke the bars',
4. And let their radiance out',

To kindle space',

[ocr errors][merged small][merged small]

When rang God's morning shout

O’er the glad racé ?
5. Are they imbed'ded there -

These silent stars' ?
Or do they circle air',

On brilliant cars' ?
6. Unfading things, impearled'

On night's brow cool',
In mercy to the world',

So beautiful' !
7. Are they all desolaté-

These silent stars' -
Hung in their spheres by faté

Which nothing mars“?
8. Is young life springing there,

Mid stars and dėw';
Can death', or pain', or care',

Float up the blue ?
9. Or can thy searching eye

See naught that saves'?-
Is therè mortality',

And worms --and graves“? 10. Or is āll'—āll we seé

These peerless gems“,
The immortal jewelry

And diadems'?
11. Where is the tongue to tell'

Of things like thesel?
All earth and heaven'—and hell,

Are mysteries!
12. Curst man'!-and hast thôụ pride',

That vauntest so?
By each' thou art defied',-
What dost thou' known ?

[blocks in formation]


RECOLLECTIONS OF CHILDHOOD. Anapestic. Four feet in each line, with a short syllable added

to the end of the first and third line of each stanza. The first foot of each line is generally a trochee. A trochee is occasionally found in the place of the third foot. 1. How often I think on the scenes of my

childhood', The meadows and fields where the wild flowers grew'; The orchards, the pond, the glade, and the wildwood',

And the social delights my infancy knew';2. The dew-spangled lawn', and the green grassy meadow', The

copse where the birds warbled sweetly their layo; Where oft in the wide-spreading trees' ample shadow",

We felt the sea-breeze in the heat of the day.
3. I remember the road', with its winding and turning',

The green living hedgerow that skirted the way';
The field it enclosed, where the brick-kiln was burning',

And the pits where they dug up the smooth yellow clay. 4. And I hāve not forgot, when a storm was a coming',

The hoarse rumbling noise of the waves of the sea', The old hollow log where the partridge was drumming',

And the woodpecker pecking the hollow oak tree.
5. I remember the old-fashioned mansion we lived in',

With the bay and the beach, and the ocean in view';
The swamp and the braké, where the singing birds built in',

And the tree by the lane where the thorn-apples grew. 6. In that old-fashioned house, in this loved situation',

With small panes of glass, and the clean oaken floors',
Content was our lot, and no fear of invasion';

Not a bar', nor a lock', nor a bolt' to the doors.
7. But what was the cause of that tranquil enjoyment ?

Not the house, nor the fields', nor the prospects' so rare;
Not the orchards', nor pond', nor rural employment',

But the dearly loved friends of my bosom were therè. 8. And the day that we parted', the heart-rending anguish'

No pen can describé, neither pencil portray';
To me all the beauties around seemed to languish ,

And all the gay scenes quickly faded away.



Iambic. Three feet in each line ; but the last foot in each

stanza a pyrrhic.
1. Cling not to earth—there's nothing there,

However loved'-however fair',
But on its features still must wear'

The impress of mortality.
2. The voy'ger on the boundless deep',

Within his barqué may smile or sleep-
But bear him on —he will not weep'

To leave its wild uncertainty.
3. Cling not to earth'—as well we may

Trust Asia's serpent's wanton play',
That glitters only to betray'

To death“ or else to misery.
4. Dream not of Friendship—there may bé

A word', a smilé, a grasp' for theel
But wait the hour of need", and see-

But wonder not—their fallacy.
5. Think not of Beauty';—like the resť

It bears a luster on its crest^-
But short the time ere stands confest

Its falsehood-or its frailty.
6. Then rest no more so fondly on'

The flowers of earth around thee strown';-
They'll do awhile to spôrt upon',

But not to love so fervently.



Tambic. Three feet in a verse. In the following piece the

voice is kept up, without a cadence, from the beginning to the end.

WRITEV on your garnered treasures',

Write on your choicest pleasures', * The author must have intended that this word should be pronounced with three syllables, thus, fra-il-ty; but this is too great a poetical license.

Upon things new and old',

The precious stone and gold,
5. On outward riches—writé-

On bòsomed' riches—write-
Wifel-husband-children'—friends^ •-
On all that goodness lends' ;-

On altars where you kneel;
10. Where Mercy doth reveal

Herself ;-on your good namé,-
Upon your cherished famé,–
On every pleasant thing';-

On stores that Heaven doth fling'
15. Into

your basket';—writēt
Upon the smiles of God', -
Upon his scourging rod' ;-
Writer on your inmost heart';

Writev upon every part
20. Of thy mysterious frame' :-

To him’, from whom it came',-
To him', who claims the wholé,
Time', talent', body', soul',

To whom small birds belong',
25. And worlds that wheel in song'

Ocean and little rills',
The everlasting hills',
Whose shadowing wings as well

Fold heaven', as the broad hell';
30. Who moves the planets' dance',

Who marks the blade's advancé,
Whose coming stirs the dead'
Write" (for it shāll be read',

When finally expiré
35. Suns on their funeral pyré,-)

Upon his footstool writer
Upon his throne-gò, writē'-

[ocr errors]
« 上一頁繼續 »