But some heart, though unknown, Responds, as if with unseen wings, A breath from heaven had touched its strings ; And whispers, in its song, "Where hast thou stayed so long?" A YOUTH, light-hearted and content, Yet oft I dream, that once a wife I wake! Away that dream,-away! So long, that both by night and day The end lies ever in my thought; To a grave so cold and deep But now the dream is wholly oer. I bathe mine eyes and see; And wonder through the world once more, A youth so light and free. Two locks, and they are wondrous fair,— The brown is from the mother's hair, And when I see that lock of gold, Pale grows the evening-red; And when the dark lock I behold. I wish that I were dead. No hay pajaros en los nidos de antaño THE Sun is bright,—the air is clear; So blue yon winding river flows, All things are new;-the buds, the leaves, That gild the elm-tree's nodding crest, And even the nest beneath the eaves;There are no birds in last year's nest! All things rejoice in youth and love, The fulness of their first delight! And learn from the soft heavens above The melting tenderness of night. Maiden, that read'st this simple rhyme, Enjoy the Spring of Love and Youth, To some good angel leave the rest; For Time will teach thee soon the truth, There are no birds in last year's nest! |