Geschichte des Alten Testamentes in der christlichen kircheMauke, 1869 - 817 頁 |
其他版本 - 查看全部
常見字詞
ähnlich Allegorese allegorische alten Anschauung Ansicht Apokryphen Apologeten Auctorität Auslegung Bedeutung beiden besonders Bibel bibl biblischen Bücher Bundes Calvin Christenthum Christi christlichen Christus Clericus Commentar Darstellung David Deismus deistische Dekalog Deutung dogmatischen Eigenthümlichkeit Elohim Erklärung Erscheinung erst Esra Exegeten Ezechiel fast fidei freilich ganze Geist Genesis Geschichte Gesetz giebt gleich Gott göttlichen Grammatik grossen Grotius Grund hebr Hebräischen heil heiligen Hermeneutik Hiob historischen höhere Idee indess Inhalt Israel Israeliten Juden jüdischen Kanon Kirche kirchlichen konnte Kritik Lehre lich Lugd Luther meist Messias mosaischen Moses Mosis neue nothwendig Offenbarung orthodoxen Pentateuch practische Propheten Psalmen quae quod Rabbinen Recht reformirten religiösen Richtung sacra schen Schrift scripturae Sinn Socinianer später Sprache stark Stellen Stiftshütte streng sucht sunt Talmud Testamente Text Thatsache theils theokratische theol theologische Tradition Ueber Uebersetzung Unterschied viel Volk Vulgata Wahrheit ward Weissagungen weniger Werke Werth wissenschaftlichen wohl Wort zeigt
熱門章節
第 278 頁 - Praeterea ad coercenda petulantia ingenia, decernit, ut nemo, suae prudentiae innixus, in rebus fidei, et morum ad aedificationem doctrinae christianae pertinentium, sacram scripturam ad suos sensus contorquens, contra eum sensum, quem tenuit et tenet sancta mater ecclesia, cujus est judicare de vero sensu, et interpretatione scripturarum sanctarum, aut etiam contra unanimem consensum patrum ipsam scripturam sacram interpretari audeat, etiamsi hujusmodi interpretationes nullo unquam tempore in lucem...
第 89 頁 - In canonicis autem scripturis ecclesiarum catholicarum quamplurium auctoritatem sequatur, inter quas sane illae sint, quae apostolicas sedes habere et epistolas accipere meruerunt.
第 52 頁 - Debet autem is, qui ex gentibus est, et ex Deo habet, ut diligat Jesum, proprii habere propositi, ut credat et Moysi. Et rursus Hebraeus, qui ex Deo habet, ut credat Moysi, habere debet, et ex proposito suo, ut credat in Jesum, ut unusquisque eorum habens in se aliud divini muneris, aliud propriae industriae, sit ex utroque perfectus.
第 207 頁 - In septem psalmos poenitentiales hebraicos interpretatio de verbo ad verbum et super eisdem commentarioli sui, ad discendum linguam hebraicam ex rudimentis
第 295 頁 - Gesetzgeber halten, es sei denn, er stimme überein mit dem Neuen Testament und dem natürlichen Gesetz. Wenn der Christ gedrängt werden sollte, Moses Gebote zu halten, so solle man sagen: „Gehe hin zu den Juden mit deinem Mose, ich bin kein Jude, laß mich unverworren mit Mose. Ich frage nicht nach dem, was Moses geboten hat. Den Mose und sein Volk laß beieinander, es ist mit ihnen aus, er gehet mich nicht an, ich höre das Wort, das mich betrifft.
第 58 頁 - IV. xiii. 2. Etenim Lex, quippe servis posita, per ea quae foris erant corporalia, animam erudiebat, velut per vinculum attrahens eam ad obedientiam praeceptorum, uti disceret homo servire Deo : Verbum autem liberans animam, et per ipsam corpus voluntarie emundari docuit.
第 622 頁 - Denn selbst das Lesen dieser heiligen Schriften oder die Erkundigung nach ihrem Inhalt hat zur Endabsicht, bessere Menschen zu machen; das Historische aber, was dazu nichts beiträgt, ist etwas an sich ganz Gleichgültiges, mit dem man es halten kann, wie man will.
第 163 頁 - PL 108, p. 148 allegoria est, cum verbis sive rebus mysticis praesentia Christi et Ecclesiae sacramenta signantur; - PL 1 1 2, p.
第 46 頁 - Si adsideamus literae et sccundum hoc vel quod Judaeis, vel id quod vulgo videtur, accipiamus quae in lege scripta sunt, erubesco dicere et confileri, quia tales leges dederil Deus. Videbuntur enim magis elegautes st rationabiles hominum leges, verbi gratia, vel Romanorum, vel Atheniensium, vel Lacedaemoniorum.
第 676 頁 - Da er aber einem jeden einzeln Menschen sich nicht mehr offenbaren konnte, noch wollte: so wählte er sich ein einzelnes Volk zu seiner besondern Erziehung; und eben das ungeschliffenste, das verwildertste, um mit ihm ganz von vorne anfangen zu können.