The Celtic Garland of Gaelic Songs and Readings: Translation of Gaelic and English SongsA. MacLaren & sons, 1920 - 353页 |
在该图书中搜索
共有 42 个结果,这是第 1-5 个
第78页
... tighinn a nuas o chùl nam màm , Bho lochain ghlan gun ruadhan , Air na cruachan fad o'n tràigh . Far an òl am fiadh a phailteas , ' S bòidheach ealtan lach ' gan snàmh , Mar a fhuair ' s a chunnaic mise : Thoir am fios so chun a ...
... tighinn a nuas o chùl nam màm , Bho lochain ghlan gun ruadhan , Air na cruachan fad o'n tràigh . Far an òl am fiadh a phailteas , ' S bòidheach ealtan lach ' gan snàmh , Mar a fhuair ' s a chunnaic mise : Thoir am fios so chun a ...
第90页
... tighinn nuas o neamh , Labhairt caomh ri ' spiorad fann , Thig is blais de'n abhainn shèimh , 66 Tha sruth mu'n chraoibh is àillidh th'ann . Dhirich i ri beinn nan sian ; Ghabh i cead do thìr is cuan ; Chaidh i suas le siubhal dian Bho ...
... tighinn nuas o neamh , Labhairt caomh ri ' spiorad fann , Thig is blais de'n abhainn shèimh , 66 Tha sruth mu'n chraoibh is àillidh th'ann . Dhirich i ri beinn nan sian ; Ghabh i cead do thìr is cuan ; Chaidh i suas le siubhal dian Bho ...
第96页
... tighinn fo m'ùidh . Is truagh nach robh mise ' s an gille dubh ciar dubh , An aodann na beinne fo shileadh nan siantan ; An lagan beag fàsaich no'n àit - eigin diomhair ; ' S cha ghabh mi fear liath ' s e tighinn fo m'ùidh . Mo ghille ...
... tighinn fo m'ùidh . Is truagh nach robh mise ' s an gille dubh ciar dubh , An aodann na beinne fo shileadh nan siantan ; An lagan beag fàsaich no'n àit - eigin diomhair ; ' S cha ghabh mi fear liath ' s e tighinn fo m'ùidh . Mo ghille ...
第107页
... tighinn ga m ' fhaicinn - sa ' rùin . Aig féill no ' sa chlachan ged chì thu mi ann , Na seas rium a bhruidhinn , ' s na crom rium do cheann , Thoir sùil thar do ghualainn ' s rach seachad le deann ; ' S na gabh ort gu ' n d ' aithnich ...
... tighinn ga m ' fhaicinn - sa ' rùin . Aig féill no ' sa chlachan ged chì thu mi ann , Na seas rium a bhruidhinn , ' s na crom rium do cheann , Thoir sùil thar do ghualainn ' s rach seachad le deann ; ' S na gabh ort gu ' n d ' aithnich ...
第145页
... tighinn , Cha'n ann air son nan tasdan bàn Ach ' s ann air sgàth na h - ighinn ! " Air m ' fhacal - sa cha bhi do luaidh An cunnart cruaidh na's fhaide , Oir ged a dh'éirich gàir nan stuadh- Gheibh sibh gu luath an t - aiseag . " Nis ...
... tighinn , Cha'n ann air son nan tasdan bàn Ach ' s ann air sgàth na h - ighinn ! " Air m ' fhacal - sa cha bhi do luaidh An cunnart cruaidh na's fhaide , Oir ged a dh'éirich gàir nan stuadh- Gheibh sibh gu luath an t - aiseag . " Nis ...
其他版本 - 查看全部
常见术语和短语
aghaidh àite Aonghas àrd arsa arsa ise Bàn Bard bàrdachd bàta beò Bhàird bhàn bhàrr Bidh bird blàth bòidheach bòrd bràth bright Bring buideal buntàta Calum cattle Celtic ceòl chéile chòir chuala chunnaic chur ciamar còir darling days dear déidh dhà dhachaidh dheanamh dhòmhsa dhuit dìleas Dòmhnull donn Dùghall éirigh eòin fair fàs fhàg fhalbh fheàrr fhéin fhios agam fhreagair fhuair Gaelic Gaidheal Gàidhlig Gàidsear Ghàidhlig gheabh ghleann Gobhainn gone gràdh hand heart hearts Highlanders Iain Lachann làmh làn land latha leam leannan left LIGHICHE love loved maid maiden Màiri math mòr mountain mu'n Muile ne'er never o'er Oban oidhche òran ràinig réidh return ribhinn rium Ruadh rùn Seumas sgìreachd sheep shùil slàn song stigh sùil summer sweet taobh tell thàinig thee théid thòisich thou thoughts thuirt tidings tighinn tìr tric ùrlar
热门引用章节
第146页 - Ullin reached that fatal shore, His wrath was changed to wailing. For sore dismayed, through storm and shade, His child he did discover: One lovely hand she stretched for aid, And one was round her lover.
第152页 - He gazed at the flowers with tearful eyes, He kissed their drooping leaves; It was for the Lord of Paradise He bound them in his sheaves. " My Lord has need of these flowerets gay," The Reaper said, and smiled; " Dear tokens of the earth are they, Where He was once a child.
第144页 - I'm the chief of Ulva's Isle, And this Lord Ullin's daughter. "And fast before her father's men Three days we've fled together, For should he find us in the glen, My blood would stain the heather. "His horsemen hard behind us ride; Should they our steps discover, Then who will cheer...
第152页 - The Reaper said, and smiled ; "Dear tokens of the earth are they, Where he was once a child. "They shall all bloom in fields of light, Transplanted by my care, And saints upon their garments white, These sacred blossoms wear.
第150页 - Lead, Kindly Light, amid the encircling gloom, Lead Thou me on! The night is dark, and I am far from home — Lead Thou me on! Keep Thou my feet; I do not ask to see The distant scene, — one step enough for me.
第134页 - The dawn of the morning Saw Dermot returning, And the wife wept with joy her babe's father to see ; And closely caressing Her child with a blessing, Said, " I knew that the angels were whispering with thee.
第152页 - Have nought but the bearded grain? Though the breath of these flowers is sweet to me, I will give them all back again.' He gazed at the flowers with tearful eyes, He kissed their drooping leaves; It was for the Lord of Paradise He bound them in his sheaves.
第130页 - Though all the world betrays thee, One sword, at least, thy rights shall guard, One faithful harp shall praise thee !" The minstrel fell ! but the foeman's chain Could not bring his proud soul under ! The harp he...
第150页 - I was not ever thus, nor prayed that Thou Shouldst lead me on. I loved to choose and see my path ; but now Lead Thou me on ! I loved the garish day, and, spite of fears, Pride ruled my will : remember not past years.