The Celtic Garland of Gaelic Songs and Readings: Translation of Gaelic and English SongsA. MacLaren & sons, 1920 - 353页 |
在该图书中搜索
共有 8 个结果,这是第 1-5 个
第24页
... Beurla , ' S tha mi fo éislean air bheagan sunnd . ' S truagh nach robh mi leat thall an Eirinn , Is m'aitribh fhéin an taobh thall de'n chuan , Is dh'aithnichinn m ' eudail am measg nan ceudan , Is i mar Bhenus ag éirigh suas . Tha do ...
... Beurla , ' S tha mi fo éislean air bheagan sunnd . ' S truagh nach robh mi leat thall an Eirinn , Is m'aitribh fhéin an taobh thall de'n chuan , Is dh'aithnichinn m ' eudail am measg nan ceudan , Is i mar Bhenus ag éirigh suas . Tha do ...
第88页
... Beurla a ' bagradh gu cruaidh Ar cànain ' s ar dùthchas a shlugadh a suas ; Ach seasamaid dìleas ri cànain ar gaoil , Is cha'n fhaigh i am bàs gu ruig deireadh an t - saoghail . A Chlanna nan Gàidheal , bithibh seasmhach is dlùth ; Ri ...
... Beurla a ' bagradh gu cruaidh Ar cànain ' s ar dùthchas a shlugadh a suas ; Ach seasamaid dìleas ri cànain ar gaoil , Is cha'n fhaigh i am bàs gu ruig deireadh an t - saoghail . A Chlanna nan Gàidheal , bithibh seasmhach is dlùth ; Ri ...
第224页
... Beurla agus ann an Gàidhlig . Gabh mo leisgeul aig an àm so , agus cha'n abair mi nach cluinn thu uam gu goirid a rithist . Tha sinn uile beò slàn . Ag guidhe d ' fhaicinn slàn , is mi do charaid dileas . Oidhche Shamhna , 1881 . FIONN ...
... Beurla agus ann an Gàidhlig . Gabh mo leisgeul aig an àm so , agus cha'n abair mi nach cluinn thu uam gu goirid a rithist . Tha sinn uile beò slàn . Ag guidhe d ' fhaicinn slàn , is mi do charaid dileas . Oidhche Shamhna , 1881 . FIONN ...
第275页
... Beurla - mhór . Is fada o'n a thuirt an sean - fhacal " Cha ' n i ' n ro - sgoilear- achd is fearr , " ' s mur eil fhios agam cia meud cànain a th ' anns an t - saoghal tha fhios agam cia meud latha th ' anns na h - Iuchair - shamhraidh ...
... Beurla - mhór . Is fada o'n a thuirt an sean - fhacal " Cha ' n i ' n ro - sgoilear- achd is fearr , " ' s mur eil fhios agam cia meud cànain a th ' anns an t - saoghal tha fhios agam cia meud latha th ' anns na h - Iuchair - shamhraidh ...
第276页
... Beurla an duine so cho Sasunnach , agus labhraidh e i cho luath ' s gu'n robh e cho math dhuit feuchainn ri coileach Frangach an tighe - mhòir a thuigsinn , agus ' s e thàinig as a ' ghnothach gu ' n deachaidh fios a chur air Dòmhnull ...
... Beurla an duine so cho Sasunnach , agus labhraidh e i cho luath ' s gu'n robh e cho math dhuit feuchainn ri coileach Frangach an tighe - mhòir a thuigsinn , agus ' s e thàinig as a ' ghnothach gu ' n deachaidh fios a chur air Dòmhnull ...
其他版本 - 查看全部
常见术语和短语
aghaidh àite Aonghas àrd arsa arsa ise Bàn Bard bàrdachd bàta beò Bhàird bhàn bhàrr Bidh bird blàth bòidheach bòrd bràth bright Bring buideal buntàta Calum cattle Celtic ceòl chéile chòir chuala chunnaic chur ciamar còir darling days dear déidh dhà dhachaidh dheanamh dhòmhsa dhuit dìleas Dòmhnull donn Dùghall éirigh eòin fair fàs fhàg fhalbh fheàrr fhéin fhios agam fhreagair fhuair Gaelic Gaidheal Gàidhlig Gàidsear Ghàidhlig gheabh ghleann Gobhainn gone gràdh hand heart hearts Highlanders Iain Lachann làmh làn land latha leam leannan left LIGHICHE love loved maid maiden Màiri math mòr mountain mu'n Muile ne'er never o'er Oban oidhche òran ràinig réidh return ribhinn rium Ruadh rùn Seumas sgìreachd sheep shùil slàn song stigh sùil summer sweet taobh tell thàinig thee théid thòisich thou thoughts thuirt tidings tighinn tìr tric ùrlar
热门引用章节
第146页 - Ullin reached that fatal shore, His wrath was changed to wailing. For sore dismayed, through storm and shade, His child he did discover: One lovely hand she stretched for aid, And one was round her lover.
第152页 - He gazed at the flowers with tearful eyes, He kissed their drooping leaves; It was for the Lord of Paradise He bound them in his sheaves. " My Lord has need of these flowerets gay," The Reaper said, and smiled; " Dear tokens of the earth are they, Where He was once a child.
第144页 - I'm the chief of Ulva's Isle, And this Lord Ullin's daughter. "And fast before her father's men Three days we've fled together, For should he find us in the glen, My blood would stain the heather. "His horsemen hard behind us ride; Should they our steps discover, Then who will cheer...
第152页 - The Reaper said, and smiled ; "Dear tokens of the earth are they, Where he was once a child. "They shall all bloom in fields of light, Transplanted by my care, And saints upon their garments white, These sacred blossoms wear.
第150页 - Lead, Kindly Light, amid the encircling gloom, Lead Thou me on! The night is dark, and I am far from home — Lead Thou me on! Keep Thou my feet; I do not ask to see The distant scene, — one step enough for me.
第134页 - The dawn of the morning Saw Dermot returning, And the wife wept with joy her babe's father to see ; And closely caressing Her child with a blessing, Said, " I knew that the angels were whispering with thee.
第152页 - Have nought but the bearded grain? Though the breath of these flowers is sweet to me, I will give them all back again.' He gazed at the flowers with tearful eyes, He kissed their drooping leaves; It was for the Lord of Paradise He bound them in his sheaves.
第130页 - Though all the world betrays thee, One sword, at least, thy rights shall guard, One faithful harp shall praise thee !" The minstrel fell ! but the foeman's chain Could not bring his proud soul under ! The harp he...
第150页 - I was not ever thus, nor prayed that Thou Shouldst lead me on. I loved to choose and see my path ; but now Lead Thou me on ! I loved the garish day, and, spite of fears, Pride ruled my will : remember not past years.