網頁圖片
PDF
ePub 版
[graphic][subsumed][merged small]

SCENE I.-Padua. A Public Place.

Enter LUCENTIO and TRAN10.

Luc. Tranio, since, for the great desire I had
To see fair Padua, nursery of arts,
I am arriv'd for fruitful Lombardy,
The pleasant garden of great Italy;

And, by my father's love and leave, am arm'd
With his good will, and thy good company,
My trusty servant, well approv'd in all,
Here let us breathe, and haply institute
A course of learning, and ingenious studies.
Pisa, renowned for grave citizens,
Gave me my being; and my father, first
A merchant of great traffic through the world,

Vincentio's come of the Bentivolii.
Vincentio's son, brought up in Florence,
It shall become, to serve all hopes conceiv'd,
To deck his fortune with his virtuous deeds:
And therefore, Tranio, for the time, I study
Virtue, and that part of philosophy
Will I apply, that treats of happiness
By virtue specially to be achiev'd.
Tell me thy mind; for I have Pisa left,
And am to Padua come, as he that leaves
A shallow plash, to plunge him in the deep,
And with satiety seeks to quench his thirst.
Tra. Me perdonato, gentle master mine,

I am in all affected as yourself,
Glad that you thus continue your resolve,

To suck the sweets of sweet philosophy:
Only, good master, while we do admire
This virtue, and this moral discipline,
Let's be no stoics, nor no stocks, I pray;
Or so devote to Aristotle's ethicks,
As Ovid be an outcast quite abjur'd.
Balk logic with acquaintance that you have,
And practise rhetoric in your common talk:
Music and poesy use to quicken you:
The mathematics, and the metaphysics,

Fall to them as you find your stomach serves you.
No profit grows, where is no pleasure ta'en :-
In brief, sir, study what you most affect.

Luc. Gramercies, Tranio, well dost thou advise.

If, Biondello, thou wert come ashore,
We could at once put us in readiness,
And take a lodging fit to entertain
Such friends as time in Padua shall beget.
But stay awhile: what company is this?

Tra. Master, some show, to welcome us to town. Enter BAPTISTA, KATHARINA, BIANCA, GREMIO, and HORTENSIO. LUCENTIO and TRANIO stand

aside.

Bap. Gentlemen, importune me no further, For how I firmly am resolv'd you know; That is, not to bestow my youngest daughter, Before I have a husband for the elder. If either of you both love Katharina, Because I know you well, and love you well, Leave shall you have to court her at your pleasure. Gre. To cart her rather: she's too rough for

me.

There, there, Hortensio, will you any wife?

Kath. [To BAP.] I pray you, sir, is it your will To make a stale of me amongst these mates? Hor. Mates, maid! how mean you that? no mates for you,

Unless you were of gentler, milder mould.

Kath. I' faith, sir, you shall never need to fear: I wis, it is not half way to her heart;

But, if it were, doubt not her care should be
To comb your noddle with a three-legg'd stool,
And paint your face, and use you like a fool.

Hor. From all such devils, good Lord, deliver us!
Gre. And me too, good Lord!

Tra. Hush, master! here is some good pastime toward:

That wench is stark mad, or wonderful froward.
Luc. But in the other's silence do I see
Maids' mild behaviour, and sobriety.
Peace, Tranio!

Tra. Well said, master: mum! and gaze your

fill.

Bap. Gentlemen, that I may soon make good What I have said,-Bianca, get you in: And let it not displease thee, good Bianca, For I will love thee ne'er the less, my girl. Kath. A pretty peat! it is best Put finger in the eye,- -an she knew why.

Bian. Sister, content you in my discontent.Sir, to your pleasure humbly I subscribe: My books, and instruments, shall be my company, On them to look, and practise by myself.

Luc. Hark, Tranio! thou may'st hear Minerva speak.

Hor. Signior Baptista, will you be so strange?
Sorry am I, that our good will effects
Bianca's grief.

Gre.
Why, will you mew her up,
Signior Baptista, for this fiend of hell,

And make her bear the penance of her tongue?
Bap. Gentlemen, content ye; I am resoiv'd.-
Go in, Bianca.
[Exit BIANCA.
And for I know, she taketh most delight
In music, instruments, and poetry,
Schoolmasters will I keep within my house,
Fit to instruct her youth.—If you, Hortensio,
Or signior Gremio, you, know any such,
Prefer them hither; for to cunning men
I will be very kind, and liberal

To mine own children in good bringing-up;
And so farewell. Katharina, you may stay,
For I have more to commune with Bianca. [Erit.
Kath. Why, and I trust, I may go too; may I not?
What! shall I be appointed hours, as though, belike,
I knew not what to take, and what to leave? Ha!
[Erit.

Gre. You may go to the devil's dam: your gifts are so good, here's none will hold you. Their love is not so great, Hortensio, but we may blow our nails together, and fast it fairly out: our cake's

dough on both sides. Farewell:-yet, for the love I bear my sweet Bianca, if I can by any means light on a fit man to teach her that wherein she delights, I will wish him to her father.

Hor. So will I, signior Gremio: but a word, I pray. Though the nature of our quarrel yet never brook'd parle, know now upon advice, it toucheth us both, that we may yet again have access to our fair mistress, and be happy rivals in Bianca's love, to labour and effect one thing 'specially.

Gre. What's that, I pray

?

Hor. Marry, sir, to get a husband for her sister. Gre. A husband! a devil.

Hor. I say, a husband.

Gre. I say, a devil. Think'st thou, Hortensio, though her father be very rich, any man is so very a fool as to be married to hell?

Hor. Tush, Gremio! though it pass your patience, and mine, to endure her loud alarums, why, man, there be good fellows in the world, an a man could light on them, would take her with all faults, and money enough.

Gre. I cannot tell, but I had as lief take her dowry with this condition,-to be whipped at the high-cross every morning.

Hor. 'Faith, as you say, there's small choice in rotten apples. But, come; since this bar in law makes us friends, it shall be so far forth friendly maintained, till by helping Baptista's eldest daughter to a husband, we set his youngest free for a husband, and then have to't afresh.-Sweet Bianca!— Happy man be his dole! He that runs fastest gets the ring. How say you, signior Gremio?

Gre. I am agreed: and 'would I had given him the best horse in Padua to begin his wooing, that would thoroughly woo her, wed her, and bed her, and rid the house of her. Come on.

[Exeunt GREMIO and HORTENSIO. Tra. [Advancing.] I pray, sir, tell me, is it possible

That love should of a sudden take such hold?
Luc. O, Tranio! till I found it to be true,

I never thought it possible, or likely;
But see! while idly I stood looking on,
I found the effect of love in idleness;
And now in plainness do confess to thee,
That art to me as secret, and as dear,
As Anna to the Queen of Carthage was,-
Tranio, I burn, I pine; I perish, Tranio,

Enter BIONDEllo.

If I achieve not this young modest girl.
Counsel me, Tranio, for I know thou canst :
Assist me, Tranio, for I know thou wilt.

Tra. Master, it is no time to chide you now;
Affection is not rated from the heart:

If love have touch'd you, nought remains but so,Redime te captum, quam queas minimo.

Luc. Gramercies, lad; go forward: this contents; The rest will comfort, for thy counsel's sound. Tra. Master, you look'd so longly on the maid, Perhaps you mark'd not what's the pith of all.

Luc. O! yes, I saw sweet beauty in her face, Such as the daughter of Agenor had,

That made great Jove to humble him to her hand,
When with his knees he kiss'd the Cretan strand.
Tra. Saw you no more? mark'd you not, how
her sister

Began to scold, and raise up such a storm,
That mortal ears might hardly endure the din?
Luc. Tranio, I saw her coral lips to move,
And with her breath she did perfume the air:
Sacred, and sweet, was all I saw in her.

Tra. Nay, then, 'tis time to stir him from his

trance.

I pray, awake, sir: if you love the maid,

Bend thoughts and wits to achieve her. Thus it stands:

Her elder sister is so curst and shrewd,
That, till the father rid his hands of her,
Master, your love must live a maid at home;
And therefore has he closely mew'd her up,
Because she will not be annoy'd with suitors.

Luc. Ah, Tranio, what a cruel father's he!
But art thou not advis'd, he took some care
To get her cunning schoolmasters to instruct her?
Tra. Ay, marry, am I, sir; and now 'tis plotted.
Luc. I have it, Tranio.
Tra.

Master, for my hand, Both our inventions meet and jump in one. Luc. Tell me thine first. Tra.

You will be schoolmaster, And undertake the teaching of the maid: That's your device.

It is may it be done?

Luc. Tra. Not possible; for who shall bear your part, And be in Padua, here, Vincentio's son; Keep house, and ply his book; welcome his friends; Visit his countrymen, and banquet them?

Luc. Basta; content thee; for I have it full. We have not yet been seen in any house, Nor can we be distinguished by our faces, For man, or master: then, it follows thus; Thou shalt be master, Tranio, in my stead, Keep house, and port, and servants, as I should. I will some other be; some Florentine, Some Neapolitan, or meaner man of Pisa. 'Tis hatch'd, and shall be so :-Tranio, at once Uncase thee; take my colour'd hat and cloak: When Biondello comes, he waits on thee, But I will charm him first to keep his tongue. Tra. So had you need. [They exchange habits. In brief, sir, sith it your pleasure is,

And I am tied to be obedient;

(For so your father charg'd me at our parting;
"Be serviceable to my son," quoth he,
Although, I think, 'twas in another sense,)
1 am content to be Lucentio,

Because so well I love Lucentio.

Luc. Tranio, be so, because Lucentio loves, And let me be a slave, t' achieve that maid Whose sudden sight hath thrall'd my wounded eye.

Here comes the rogue.-Sirrah, where have you been?

Bion. Where have I been? Nay, how now? where are you?

Master, has my fellow Tranio stol'n your clothes,
Or you stol'n his, or both? pray, what's the news?
Luc. Sirrah, come hither: 'tis no time to jest,
And therefore frame your manners to the time.
Your fellow Tranio, here, to save my life,
Puts my apparel and my countenance on,
And I for my escape have put on his;
For in a quarrel, since I came ashore,
I kill'd a man, and fear I was descried.
Wait you on him, I charge you, as becomes,
While I make way from hence to save my life.
You understand me?

[blocks in formation]

SCENE II.-The Same. Before HORTENSIO'S House.

Enter PETRUCHIO and GRUMIO.

Pet. Verona, for a while I take my leave,
To see my friends in Padua; but, of all,
My best beloved and approved friend,
Hortensio; and, I trow, this is his house.-
Here, sirrah Grumio! knock, I say.

Gru. Knock, sir! whom should I knock? is there any man has rebused your worship?

Pet. Villain, I say, knock me here soundly. Gru. Knock you here, sir? why, sir, what am I, sir, that I should knock you here, sir?

Pet. Villain, I say, knock me at this gate; And rap me well, or I'll knock your knave's pate. Gru. My master is grown quarrelsome.—I should

[blocks in formation]

Enter HORTENSIO.

Hor. How now! what's the matter?-My old friend Grumio, and my good friend Petruchio!How do you all at Verona?

Pet. Signior Hortensio, come you to part the fray? Con tutto il core ben trovato, may I say.

Hor. Alla nostra casa ben venuto, molto honorato

signior mio Petruchio.

Rise, Grumio, rise: we will compound this quarrel.
Gru. Nay, 'tis no matter, sir, what he 'leges in
Latin.-If this be not a lawful cause for me to leave
his service,-look you, sir,-he bid me knock him,
and rap him soundly, sir: well, was it fit for a ser-
vant to use his master so; being, perhaps, (for
aught I see,) two and thirty,-a pip out?
Whom, 'would to God, I had well knock'd at first,
Then had not Grumio come by the worst.

Pet. A senseless villain!-Good Hortensio,
I bade the rascal knock upon your gate,
And could not get him for my heart to do it.

Gru. Knock at the gate ?-O heavens! Spake you not these words plain,-"Sirrah, knock me here; rap me here, knock me well, and knock me soundly?" And come you now with knocking at the gate?

Pet. Sirrah, be gone, or talk not, I advise you. Hor. Petruchio, patience: I am Grumio's pledge. Why this? a heavy chance 'twixt him and you; Your ancient, trusty, pleasant servant Grumio. And tell me now, sweet friend, what happy gale Blows you to Padua, here, from old Verona?

[blocks in formation]

To seek their fortunes further than at home,
Where small experience grows, but-in a few.
Signior Hortensio, thus it stands with me:
Antonio, my father, is deceas'd,

And I have thrust myself into this maze,
Haply to wive, and thrive, as best I may.
Crowns in my purse I have, and goods at home,
And so am come abroad to see the world.

Hor. Petruchio, shall I then come roundly to thee,

And wish thee to a shrewd ill-favour'd wife?
Thou'dst thank me but a little for my counsel;
And yet I'll promise thee she shall be rich,
And very rich:-but thou'rt too much my friend,
And I'll not wish thee to her.

Pet. Signior Hortensio, 'twixt such friends as we
Few words suffice; and therefore if thou know
One rich enough to be Petruchio's wife,
(As wealth is burthen of my wooing dance,)
Be she as foul as was Florentius' love,
As old as Sybil, and as curst and shrewd
As Socrates' Xantippe, or a worse,
She moves me not, or not removes, at least,
Affection's edge in me. Were she as rough
As are the swelling Adriatic seas,

I come to wive it wealthily in Padua,
If wealthily, then happily in Padua.

Gru. Nay, look you, sir, he tells you flatly what his mind is why, give him gold enough and marry him to a puppet, or an aglet-baby; or an old trot

[graphic]

with ne'er a tooth in her head, though she have as many diseases as two and fifty horses. Why, nothing comes amiss, so money comes withal.

Hor. Petruchio, since we are stepp'd thus far in,
I will continue that I broach'd in jest.
I can, Petruchio, help thee to a wife

With wealth enough, and young, and beauteous;
Brought up, as best becomes a gentlewoman:
Her only fault, and that is faults enough,
Is, that she is intolerable curst,

And shrewd, and froward; so beyond all measure,
That, were my state far worser than it is,

I would not wed her for a mine of gold.

Pet. Hortensio, peace! thou know'st not gold's effect.

Tell me her father's name, and 'tis enough,
For I will board her, though she chide as loud

As thunder, when the clouds in autumn crack.
Hor. Her father is Baptista Minola,
An affable and courteous gentleman :
Her name is Katharina Minola,

Renown'd in Padua for her scolding tongue.
Pet. I know her father, though I know not her,
And he knew my deceased father well.

I will not sleep, Hortensio, till I see her;
And therefore let me be thus bold with you.
To give you over at this first encounter,
Unless you will accompany me thither.

Gru. I pray you, sir, let him go while the humour lasts. O' my word, an she knew him as well as I do, she would think scolding would do little good upon him. She may, perhaps, call him half a score knaves, or so; why, that's nothing: an he begin once, he'll rail in his rope-tricks. I'll tell

you what, sir,-an she stand him but a little, he will throw a figure in her face, and so disfigure her with it, that she shall have no more eyes to see withal than a cat. You know him not, sir.

Hor. Tarry, Petruchio, I must go with thee,
For in Baptista's keep my treasure is :
He hath the jewel of my life in hold,
His youngest daughter, beautiful Bianca,
And her withholds from me, and other more
Suitors to her, and rivals in my love;
Supposing it a thing impossible,

For those defects I have before rehears'd,
That ever Katharina will be woo'd:
Therefore this order hath Baptista ta'en,
That none shall have access unto Bianca,
Till Katharine the curst have got a husband.
Gru. Katharine the curst!

A title for a maid of all titles the worst.

Hor. Now shall my friend Petruchio do me grace, And offer me, disguis'd in sober robes, To old Baptista as a school-master Well seen in music, to instruct Bianca; That so I may by this device, at least

Have leave and leisure to make love to her,
And unsuspected court her by herself.
Enter GREMIO, and LUCENTIO disguised, with
books under his arm.

Gru. Here's no knavery! See, to beguile the old folks, how the young folks lay their heads together! Master, master, look about you: who goes there? ha! Hor. Peace, Grumio: 'tis the rival of my love. Petruchio, stand by a while.

Gru. A proper stripling, and an amorous! [They retire. Gre. O! very well; I have perus'd the note. Hark you, sir; I'll have them very fairly bound: All books of love, see that at any hand, And see you read no other lectures to her. You understand me.-Over and beside Signior Baptista's liberality,

I'll mend it with a largess.-Take your papers, too, And let me have them very well perfum'd,

For she is sweeter than perfume itself,

To whom they go. What will you read to her? Luc. Whate'er I read to her, I'll plead for you,

« 上一頁繼續 »