Roscommon, Roscommon. Wentworth Dillon, Graf von Roscommon, geb. in Irland ums J. 1633, geft. 1684. Man hat von ihm nur wenige Gedichte, die aber noch immer sehr geschågt werden, und von ihnen feines so sehr als sein Essay on Translated Verse. Dr. Johnson giebt ihm (Lives, Vol./I, p. 325.) das rähmliche Seugniß, daß er vielleicht der einzige korrekte englische Schriftsteller vor Addison sey; und Pope erklårt ihn für den einzigen moralisch unsträflichen Dichter unter Karls 1. Regierung: in all Charles's days Rofcommon only boafts unfpotted lays. Viel Neues und Eigenthümliches enthält freilich der Untere richt nicht, der in diesem Versuche dem Ueberfeßer eines poeż tischen Werks ertheilt wird. Er schränkt sich vornehmlich auf die Pflichten ein, daß jencr ein seinem Genie gemåßes, der Ueberseßung würdiges, Original wählen, daß er daffelbe völlig verstehen, alles Dunkle und Sprachwidrige vermeiden, und alle die verschiednen Schattirungen der Schreibart beibehalten müsse. Aber das größte Verdienst dieses Gedichts ist die Art seiner Ausführung, die gewiß, des an sich trock nen Gegenstandes wegen nicht wenig Schwierigkeiten hatte, und der edle, männliche, eindruckvolle Lehrton, der diesen Versuch zu dem Range eines würdigen Gegenstücks von Pos pe's Versuch über die Kritik erhebt. ESSAY ON TRANSLATING VERSE. The first great Work, (a Task perform'd by few) Is, that yourself may to yourself be true: That That Wretch (in spite of his forgotten Rhymes) The Mountains laboured and a Moufe was born, Learn, learn, Crotona's brawny Wrestler Audacious Mortals, and be timely wife! 'Tis I that call, remember Milo's End, Wedg'd in that Timber, which he ftrove to rend. You grow familiar, intimate, and fond; Your Thoughts, your Words, your Stiles, your Souls agree, No longer his Interpreter, but He. With how much Eafe is a young Mufe be How nice the Reputation of the Maid? Roscommon Ha Roscommon. Habitual Innocence adorns her thoughts; Immodeft Words admit of no Defence; For want of Decency is want of Sense, What mod'rate Fop wou'd rake the Park or Stews, Who among Troops of faultlefs Nymphs may choofe? Variety of fuch is to be found; Take then a fubject, proper to expound; Yet 'tis not all to have a Subject good, For who, without a Qualm, hath ever look'd Whofe railing Heroes, and whofe wounded Gods, And Horace looks with Indignation down: On fure foundations let your Fabrick rife, Not Not by affected, meretricious Arts, But ftrict harmonious Symmetry of Parts, Which through the Whole infenfibly muft pafs, A pure, an active, an aufpicious Flame, And bright as Heav'n, from whence the Bleffing came; But few, oh few Souls, preordain'd by Fate, No Rebel-Titan's facrilegious Crime, By heaping Hills on Hills can thither climb. How justly then will impious Mortals fall, Whofe Pride wou'd foar to Heav'n without a Pride (of all others the most dang'rous Fault,) Heav'n Ihakes not more at Jove's imperial Nod, The Mufe inftruct my Voice, and thou inspire the What I have inftanc'd only in the best, Is, in proportion, true of all the rest. Take pains, the genuine Meaning to explore; Beisp. Samml. 3. B. I Search Roscommon Romfcomon, Search ev'ry Comment that your Care can find, Some here, fome there, may hit the Poet's Mind; Yet be not blindly guided by the Throng; But once difcover'd, leave no room for doubt. John |