ePub 版

Gre. I am agreed: and 'would I had given him the best horse in Padua to begin his wooing, that would thoroughly woo her, wed her, and bed her, and rid the house of her. Come on.

(Ereunt Gremio and Hortensio. Tra. (Advancing.) I pray, Sir, tell me,- Is it possible That love should of a sudden take such hold?

Luc. O Tranio, till I found it to be true,
I never thought it possible, or likely ;
But see! While idly I stood looking on,
I found the effect of love in idleness :
And now in plainness do confess to thee,
That art to me as secret, and as dear,
As Anna to the queen of Carthage was,-
Tranio, I burn, 1 pine, I perish, Tranio,
If I achieve not this young modest girl :
Counsel me, Tranio, for I know thou canst;
Assist me, Tranio, for I know thou wilt.

Tra. Master, it is no time to chide you now;
Affection is not rated * from the heart :
If love have touch'd you, nought remains but to,-
Redime te captum quam queas minimo.

Luc. Gramercies, lad ; go forward : this contents; The rest will comfort, for thy counsel's sound.

Tra. Master, you look'd so longlyt on the maid, Perhaps you mark'd not what's the pith of all.

Luc. O yes, I saw sweet beauty in her face, Such as the daughter # of Agenor had, That made great love to humble him to her hand, When with his knees he kiss'd the Cretan strand. Tra. Saw you no more? Mark'd you not, how

her sister Began to scold ; and raise up such a storm, That mortal ears might hardly endure the din?

Luc. Tranio, I saw her coral lips to move, And with her breath she did perfume the air ; Sacred, and sweet, was all I saw in her. Tra. Nay, then, 'tis time to stir him from his

trance. I pray, awake, Sir; if you love the maid, Bend thoughts and wits to achieve her. Thus it

stands :-
Her elder sister is so cuirst and shrewd,
Tnat, till the 'father rid his hands of her,
Master, your love must live a maid at home ;
And therefore has he closely mew'd her up,
Because she shall not be annoy'd with suitors.

• Driven out by chiding. + Fondly. I Europa.

Luc. Ay, Trænio, what a cruel father's he ! But art thou not advised, he took some care To get her cunning schoolmasters to instruct her!

Tra. Ay, marry, am I Sir; and now 'liş plotted.
Luc. I have it, Tranio.

Tra, Master, for my hand,
Both our inventions nieet and jump in one

Luc. Tell me thine first.

Tra. You will be schoolmaster, and undertake the teaching of the maid : That's your device.

Luc. It is :- May it be done?

Tra. Not possible ;-For who shall bear your part, And be in Padua here Vincentio's son ? Keep house, and ply his book; welcome his friends ; Visit his countrymen, and banquet them?

Luc. Basta*, content thee: for I have it full. We have not yet been seen in any house ; Nor can we be distinguish'd by our faces, For man, or master: then it follows thus; Thou shalt be master, Tranio, in my stead, Keep house, and port +, and servants, as I should : I will some other be; some Florentine, Some Neapolitan, or mean man of Pisa.'Tis hatch'd, and shall be so:-Tranio, at once Uncase thee; take my colour'd hat and cloak : When Biondello comes, he waits on thee; But I will charm him first to keep his tongue.

Tra. So had you need. [They exchange habits. In brief then, Sir, sith I it your pleasure is, And I am tied to be obedient; (For so your father charged me at our parting,; Be serviceable to my son, quoth he, Although, I think, 'twas in another sense,) I am content to be Lucentio, Because so well I love Lucentio.

Luc. Tranio, be so, because Lucentio loves : And let me be a slave, to achieve that maid Whose sudden sight hath thrall'd my wounded eye.

Enter BIONDELLO. Here comes the rogue.-Sirrah, where have you

been ? Bion. Where have I been ? Nay, how now, where

are you? Master, has my fellow Tranio stolen your clothes ! Or you stolen his? Or both ? Pray, what's the news? • 'Tis enough. + Show, appearance.


[ocr errors][ocr errors]

Luc. Sirrah, come hither; 'tis no time to jest,
Aud therefore frame your manners to the time.
Your fellow Tranio here, to save my life,
Puts my apparel and my countenance on,
And I for my escape have put on his ;
For in a quarrel, since I came ashore,
I kill'd a man, and fear I was descried*:
Wait you on him, I charge yon, as becomes,
While I make way from hence to save my life :
You understand ine!

Bion. I, Sir ? Ne'er a whit.

Luc, And not a jot of Tranio in your mouth;
Tranio is changed into Lucentio.

Bion. The better for him; 'Would, I were so too!
Tra. So would 1, 'faith, boy, to have the next

wish after,
That Lincentio indeed had Baptista's youngest

But, sirrah,- not for my sake, but your master's,-

I advise
You use your manners discreetly in all kind of

companies ;
When I am alone, why, then I am Tranio;
But in all places else, your master Lucentio.

Luc. Tranio, let's go :-
One thing more rests, that thyself execute ;-
To make one among these wooers: it thou ask me

Sufficeth, iny reasons are both good and weighty.

(Exeunt. 1 Serv. My lord, you nod; you do not mind the

play. Sly. Yes, by saint Anne, do 1. A good matter,

surely ;
Comes there any more of it?

Page. My lord, 'tis but begun.
Sly. "T'is a very excellent piece of work, madam

Would 't were done!

SCENE II.--The same. Before HORTENSIO's House,

Pet. Verona, for a while I take my leave,
To see my friends in Padua; but of all,
My best beloved and approved friend,
Hortensio ; and, I trow, this is his house :-

. Observed.

Here, sirrah Grumio; knock, I say.

Gru. Knock, Sir? Whom should I knock? Is there any man has rebused your worship?

Pet. Villain, I say, knock me here soundly.

Gru. Knock you here, Sir? Why, Sir, what am 1, Sir, that I should knock you here, Sir?

Pet. Villain, I say, knock me at this gate, And rap me well, or I'll knock your knave's pate. Gru. My master is grown, quarrelsome : I should

knock you first, And then I know after who comes by the worst.

Pet. Will it not be? 'Faith, sirrah, an you'll not knock, I'll wring it; I'll try how you can sol, fa, and sing it.

[He wrings Grumio by the ears. Gru. Help, masters, help! My master is mad. Pet. Now knock when I bid you : Sirrah! Villain!

Enter HORTENSIO. Hor. How now? What's the matter ?- My old friend Grumio! And my good friend Petruchio!How do you all at Verona?

Pet. Signior Hortensio, come you to part the fray? Con tutto il core bene trovato, may I say.

Hor. Alla nostra casa bene venuto, Molto honorato signor mio Petruchio. Rise, Grumio, rise ; we will compound this quarrel.

Gru. Nay, 'tis no matter, what he 'leges * in Latin. -If this be not a lawful cause for me to leave his service,-Look you, Sir,-he bid me kuock him, and rap him soundly, Sir : well, was it fit for a servant to use his master so; being, perhaps, (for aught I see, two and thirty,-a pip out ? Whom, 'would to God, I had well knock'd at first, Then had not Grumio come by the worst.

Pet. A senseless villain !--Good Hortensio,
I bade the rascal knock upon your gate,
And could not get him for my heart to do it.

Gru. Knock at the gate 1-0 heavens!
Spake you not these words plain,-Sirrah, knock

me here, Rap me here, knock me well, and knock me soundly? And come you now with-knocking at the gate ?

Pet. Sirrah, be gone, or talk not, I advise you. Hor. Petruchio, patience; I am Grumio's pledge : Why, this a heavy chance 'twixt him and you ; Your ancient, trusty, pleasant servant Grumio.

* Alleges. Vol. II.


And tell me now, sweet friend,-what happy gale
Blows you to Padua here, from old Verona?
Pet. Such wind as scatters young men through

the world,
To seek their fortunes further than at home,
Where small expences grows. But, in a few
Signior Hortensio, thus it stands with me :
Antonio, my father, is deceased ;
And I have thrust myself into this maze,
Haply to wive, and thrive, as best I may :
Crowns in my purse I have, and goods at home,
And so am come abroad to see the world.
Hor. Petruchio, shall I then come roundly to

thee, And wish thee to a shrewd ill-favour'd wife ! Thoud'st thank me but a little for my counsel ; And yet I'll promise thee she shall be rich, And very rich :-But thou’rt too much my friend, And I'll not wish thee to her.

Pet. Signior Hortensio, 'twixt such friends as we, Few words suffice : and therefore, if thou know One rich enough to be Petruchio's wife, (As wealth is burthen of my wooing dance,) Be she as foul as was Florentius' love t, As old as Sybil, and as curst and shrewd As Socrates' Xantippe, or a worse, She moves me not, or not removes, at least, Affection's edge in me; were she as rough As are the swelling Adriatic seas : I come to wive it wealthily in Padua; If wealthily, then happily in Padua.

Gru. Nay, look you, Sir, he tells you fatly what his mind is : Why, give him gold enough, and marry him to a puppet, or an aglet-babyf; or an old trot with ne'er a tooth in her head, though she have as many diseases as two and fifty horses : why, nothing comes amiss, so money comes with all.

Hor. Petruchio, since we have stepp'd thus far in, I will continue that I broach'd in jest. I can, Petruchio, help thee to a wife With wealth enough, and young, and beauteous; Brought up, as best becomes a gentlewoman : Her only fault (and that is fauits enough,) Is,-that she is intolerably curst, And shrewd, and froward; so beyond all measure,

• Few words. + See the story in 'A Thousand Notable Things,' * A small image on the tag of a lace.

« 上一頁繼續 »