讀者評論 - 撰寫評論
其他版本 - 查看全部
adeo alia alias Apostolus Augustinus Cæterum causa Chri Christi Christus constat cultus Deum Deus dicit dicitur divina dixit Domini Dominus Ecclesia eorum erit esset fide fidei fidem fides Filii Filio Filium fuisse gloria gratia habet hæc hanc haud hominis homo Ibid ideo igitur illa ille illi illis illud inde ipsa ipsi ipso ipsum Jesus Joan justitiæ licet liquet naturæ nemo neque nihil nomine nulla omni omnibus omnino omnis omnium opera opus Pater Patre peccato peccatum persona posse potest præ Probatur propter quæ quamvis quippe quis quos quum ratio ratione rerum Resp sæculo salutem sancto scilicet Scripturis secundum semper sensu sicut sine sint Spiritu sancto Spiritum sanctum Spiritus suæ super tamen tamquam tantum unum veluti verba verbis Verbum vere Vide viii vita vitam vobis voluntatem voluntatis
第 390 頁 - God before the foundation of the world was laid, according to his eternal and immutable purpose, and the secret counsel and good pleasure of his will, hath chosen in Christ unto everlasting glory, out of his mere free grace and love, without any foresight of faith or good works, or perseverance in either of them, or any other thing in the creature, as conditions or causes moving him thereunto, and all to the praise of his glorious grace.
第 218 頁 - WE are accounted righteous before God, only for the merit of our Lord and Saviour Jesus Christ by faith, and not for our own works or deservings : wherefore, that we are justified by faith only, is a most wholesome doctrine, and very full of comfort, as more largely is expressed in the Homily of Justification.* XII.
第 11 頁 - The almighty power, unsearchable wisdom, and infinite goodness of God so far manifest themselves in his providence that it extendeth itself even to the first fall, and all other sins of angels and men,' and that not by a bare permission,' but such as hath joined with it a most wise and powerful bounding,' and otherwise ordering and governing of them, in a manifold dispensation, to his own holy ends;' yet so as the sinfulncss thereof proceedeth only from the creature, and not from God ; who, being...
第 355 頁 - The bodies of men, after death, return to dust, and see corruption; but their souls (which neither die nor sleep), having an immortal subsistence, immediately return to God who gave them. The souls of the righteous, being then made perfect in holiness, are received into the highest heavens, where they behold the face of God in light and glory, waiting for the full redemption of their bodies...
第 169 頁 - Christ, and therefore, cannot be saved; much less, can men not professing the Christian religion be saved in any other way whatsoever, be they never so diligent to frame their lives according to the light of nature and the law of that religion they do profess; and to assert and maintain that they may, is very pernicious, -and to be detested.
第 198 頁 - This effectual call is of God's free and special grace alone, not from any thing at all foreseen in man; who is altogether passive therein, until, being quickened and renewed by the Holy Spirit, he is thereby enabled to answer this call, and to embrace the grace offered and conveyed in it.
第 33 頁 - From this original corruption, whereby we are utterly indisposed, disabled, and made opposite to all good, and wholly inclined to all evil, do proceed all actual transgressions.
第 206 頁 - Others not elected, although they may be called by the ministry of the word, and may have some common operations of the Spirit, yet they never truly come unto Christ, and therefore cannot be saved...