图书图片
PDF
ePub

cut, he would send me word, he cut it to please him“ self. This is call’d the Quip modeft. If again, it

was not well cut, he disabled my judgment. This " is call'd the Reply churlish. If again, it was not “ well cut, he would answer, I spake not true. This " is call'd the Reproof valiant. If again, it was not “ well cut, he would say, I lye. This is call’d the

Counter-check quarrelsome; and so, the Lye circun" ftantial, and the Lye direti."

Jaq. And how oft did you say, his beard was not well cut ?

Clo. “ I durst go no farther than the Lye circumNantial; nor he durit not give me the Lye direct, « and so we measur'd swords and parted."

Jaq. Can you nominate in order now the degrees of the Lye ?

Clo. “O Sir, we quarrel in print, by the book; as

you have books for good manners. I will name you “ the degrees. The first, the Retort courteous; the “ second, the Quip modeft; the third, the Reply “ churlith; the fourth, the Reproof valiant; the fifth, " the Countercheck quarrelsome; the fixth, the Lye “ with circumstance; the seventh, the Lye direct. “ All these you may avoid, but the Lye direct; and

you may avoid that too, with an If. I knew, when "s seven justices could not take up a quarrel; but when

the parties were met themselves, one of them thought " but of an If; as, If you said so, then I faid fo ; " and they shook hands, and swore brothers. Your " If is the only peace-maker; much virtue in If.”

Jaq. Is not this a rare fellow, my Lord ? he's good at any thing, and yet a fool.

Duke fen. He uses his folly like a stalking-horse, and under the presentation of that he shoots his wit.

SCENE VII.
Enter Hymen, Rosalind in wonian's cloaths, and Celia.

Still mufic.
Hym. Then is there mirth in heav'ni,

When earthly things made evert
Atone together.

Good

Good Duke, receive thy daughter,
Hymen from heaven brought her,

Tea, brought her hither :
That thou might' join her hand with his,

Whose heart within his bofom is.
Rof. To you I give myself; for I am your's

TTo the Duke. To you I give myself; for I am your's. [To Orlando. Duke jen. If there be truth in light, you are my

daughter. Orla. If there be truth in fight, you are my Rosalind.

Pbe. If fight and shape be true,
Why, then, iny love adieu !

Rof. I'll have no father, if you be not he;
I'll have no husband, if you be not he;
Nor ne'er wed woman, if you be not the.

Hvi. Peace, hoa! I bar confusion : 'Tis I must make conclusion

Of these most strange events.
Here's eight that must take hands,
To join in Hymen's bands,

If truth holds true contents.,
You and you no cross shall part;
You and you are heart in heart;
You to his love must accord,
Or have a woman to your lord;
You and you are sure together,
As the winter to fool weather :
Whiles a wedlock-hymn we fing,
Feed yourselves with questioning;
That reason wonder may diminish,
How thus we met, and these things finisher

S O N G
Wedding is great funo's crown.

O blessed bond of board and bed!
'Tis Hymen peoples ever town.

High wedlock then be honoured:
Honour, high honour and renown
T. Hymen, God of every town!

Dube

[ocr errors]

Duke sen. O my dear niece, welcome thou art to

me; Ev'n daughter-welcome, in no less degree.

Phe. I will not eat my word, now thou art mine; Thy faith my fancy to thee doth combine.

SCENE VIII. Enter Jaques de Boyes.

Jaq.de B. Let me have audience for a word or two. I am the second son of old Sir Rowland, That bring these tidings to this fair assembly. Duke Frederick hearing, how that every day Men of great worth resorted to this forest, Address’d a mighty power, which were on foot In his own conduct purposely to take His brother here, and put him to the fword: And to the skirts of this wild wood he came, Where meeting with an old religious man, After some question with him, was converted Both from his enterprise, and from the world; His crown bequeathing to his banish'd brother, And all their lands rcftord to them again, That were with him exil'd. This to be true, I do engage my life.

Duke sen. Welcome, young man: Thou offer'st fairly to thy brother's wedding; To one, his lands with-held; and to the other, A land itself at large, a potent dukedom. First, in this forest, let us do those ends That here were well begun, and well begot: And after, every of this happy number, That have endur'd shrewd days and nights with us, Shall share the good of our returned fortune, According to the measure of their states. Mean time, forget this new-fall'n dignity, And fall into our rustic revelry: Play, music; and you brides and bridegrooms all, With measure heap'd in joy, to the measures fall,

Jaq. Sir, by your patience: if I heard you rightly,
The Duke hath put on a religious life,
And thrown into neglect the pompous court.

Jaq. de B. He hath.
Jaq. To him will I: out of these convertites

There

There is much matter to be heard and learn’d.
You tolyour former honour I bequeath, [To the Duke.
Your patience and your virtue well deserve it:
You to a love, that your true faith doth merit ;

[To Orla, You to your land, and love, and great allies; [Ti Oli. You to a long and well deserved bed; [To Syl. And you to wrangling; for thy loving voyage

[To the Clown. Is but for two months vi&tual'd: fo to your pleasures: I am for other than for dancing measures.

Duke fen. Stay, Jaques, stay.

F 19. To see no paítime, I: what you would have, I'll stay to know at your

abandon'd cave. [Exit. Duke fen. Proceed, proceed; we will hegin these rites, As we do trust they'll end, in true delights.

E PILOG U E. Rof: It is not the fashion to see the lady the epilogue; but it is no more unhandsome, than to see the lord the prologue. If it be true, that good wine needs no hují, tis true, that a good play needs no epilogue. Yet to good wine they do use good bushes; and good plays prove the better by the help of good epilogues. What à cafe am I in then, that am neither a good epilogue, nor can infinuate with you in the behalf of a good play? I am not furnith'd like a beggar; therefore to

eg will not become me. My way is to conjure you, and I'll begin with the women. I charge you, women, for the love you bear to men,' to like as much of this play as pleases them: and I charge you, O-men, for the love you bear to women, (as I perceive by your fim. pering, none of you hate them), to like as much as pleases them : that between you and the women, the play may please. If I were a woman *, I would kiss as many of you as had beards that pleas'd me, complexions that lik'd me, and breaths that I defy'd not: and, I ain sure, as many as have good beards, or good faces, or sweet breaths, will, for my kind offer, when I make my curtsie, bid me farewel.

[Exeunt omnes. * Note, that in this author's time the parts of women were always performed by men or boys.

CHARACTERS in the INDUCTION. A Lord, before whom the play || Hostess,

is suppos'd to be play'd. Page, Players, Huntsmen, Christopher Sly, a drunken and other Servants attend. Tinker.

ing on the Lord.

DRAMATIS PERSONÆ.

}Servants to Lu

BAPTISTA, father to Ca- | Tranio, tharina and Bianca ;

very Biondello, centio rich.

Grumio, servant to PetruVincentio, an old gentleman chio. of Pifa.

Pedant, an old fellow set up Lucentio, fontoVincentio, in to perfonate Vincentio. love with Bianca.

Catharina, the shrew. Petruchio, a gentleman of Bianca, her sister.

Verona, a suitor to Catha- Widow. rina.

Taylor, Haberdashers; with Gremio, pretenders to Jervants

attending on BapHortenlio, Bianca. tita and Petruchio. SCENE, sometimes in Padua, and sometimes in Petru

chio's house in the country.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors]

Before an alchouse on a heath.

Enter Hoftefs and Sly. Sly. 'LL pheeze you, in faith.

Hoft. A pair of stocks, you rogue !

Sly. Y'are a baggage; the Slies are no rogues. Look in the chronicles, we came in with Richard Conqueror; therefore paucus pallabris *; let the world lide: Sela. * Meaning pocus palabras. Spanish, few words. Mr. The bald. VOL. II.

Bb

Hoft.

« 上一页继续 »