網頁圖片
PDF
ePub 版

in the way, and expressed much surprise and concern for the loss of it; Ramsay he left with me, and my opinion of Milton's imitations of that author I have given in a note on B. ix. 513. I knew very well that Milton was an universal scholar, as famous for his great reading as for the extent of his genius; and I thought it not improbable, that Mr. Lauder, having the good fortune to meet with these German and Dutch poems, might have traced out there some of his imitations and illusions, which had escaped the researches of others: and it was my advice to him then, and as often as I had opportunities of seeing him afterwards, that if he had really made such notable discoveries as he boasted, he would do well to communicate them to the public; an ingenious countryman of his had published an Essay upon Milton's Imitations of the Ancients, and he would equally deserve the thanks of the learned world by writing an Essay upon Milton's imitations of the moderns; but at the same time I recommended to him a little more modesty and decency, and urged all the arguments I could to persuade him to treat Milton's name with more respect, and not to write of him with the same acrimony and rancour with which he spoke of him; it would weaken his cause instead of strengthening it, and would hurt himself more than Milton in the opini on of all candid readers. He began with publishing some specimens of his work in the Gentleman's Magazine: and I was sorry to find that he had no better regarded my advice in his manner of writing; for his papers were much in the same strain and spirit as his conversation; his assertions strong, and his proofs weak. However, to do him justice, several of the quotations which he had made from Adamus Exul, a tragedy of the famous Hugo Grotius, I thought so exactly par. allel to several passages in the Paradise Lost, that I readily adopted them, and inserted them without scruple in my Notes; esteeming it no reproach to Milton, but rather a commendation of his taste and judgment, to have gathered so many of the choicest flowers in the gardens of others, and to have transplanted them with improvements into his own. At length, after I had published my first edition of the Paradise Lost, came forth Mr. Lauder's Essay on Milton's Use and Imitation of the Moderns; but except the quotations from Grotius, which I had already inserted in my first edition, I found in Mr. Lauder's authors not above half a dozen passages, which I thought worth transferring into my second edition; not but he had produced more passages somewhat resembling others in Milton; but when a similitude of thought or expression, of sentiment or description, occurs in Scripture and we will say in Staphorstius, in Virgil and perhaps in Alexander Ross, in Ariosto and perhaps in Taubmannus, 1 should rather conclude that Milton had borrowed from the former whom he is certainly known to have read, than from the latter whom it is very uncertain whether he had ever read or not. We know that he had often drawn, and delighted to draw, from the pure foun tain; and why then should we believe that he chose rather to drink of the stream after it was polluted by the trash and filth of others? We know that he had thoroughly studied, and was perfectly acquainted with, the graces and beauties of the great originals; and why then should we think that he was only the servile copier of perhaps a bad copy, which perhaps he had never seen?"

If Lauder had traced the marks of imitation in Milton with truth and candour; if he had modestly noted images or sentiments apparently transferred from other

writers, yet still perhaps fortuitous coincidences; he would have gratified rational curiosity. But he was intent on blackening the fame of Milton. He published, besides his Essay, Delectus Auctorum Sacrorum Miltono Facem Prælucentium 3," in two volumes; of which the first contained Andræe Ramsæi Poemata Sacra, & Hugonis Grotii Adamus Exul, Tragoedia: the second, Jacobi Masenii Sarcotidos Libri tres ',"-Odorici Valmaranæ Dæmonomachiæ Liber unus', Casparis Barlæi Paradisus, & Frederici Taubmanni Bellum Angelicum: Libri tres"." But, as Mr. Hayley finely observes, Milton "by the force and opulence of his own fancy was exempted from the inclination, and the necessity, of borrowing and retailing the ideas of other poets; but, rich as he was in his own proper fund, he chose to be perfectly acquainted not only with the wealth, but even with the poverty of others." Indeed I may venture to strengthen this observation by Milton's own words, in which he seems to promise the production of some great poetical work. "Neither do I think it shame to covenant with any knowing reader, that for some few years yet I may go on trust with him towards the payment of what I am now indebted, as being a work not to be rais'd from the heat of youth, or the vapours of wine; like that which flows at waste from the pen of some vulgar amorist, or the trencher fury of some riming parasite; nor to be obtain'd by the invocation of dame Memory and her Siren daughters, but by devout prayer to that Eternal Spirit, who can enrich with all utterance and knowledge, and sends out his Seraphim, with the hallow'd fire of his altar, to touch and purify the lips of whom he pleases; to this must be added industrious and select reading, steady observation, insight into all seemly and generous arts and affairs." Mr. Hayley therefore may be justified in his opinion, that Milton read, in different languages, authors of every class; " and I doubt not," he adds, "but he had perused every poem collected by Lauder, though some of them hardly afford ground enough for a conjecture, that he remembered any passage they contain, in the course of his nobler composition."

V. We are next presented with the following information of a learned and ingenious traveller, well known to the literary world by his eminent services in the cause of Christianity. "During my short stay at Dusseldorf, I became acquainted with a baron de Harold, an Irishman, who is colonel of the regiment of Koningsfeld, &c.-But my reason for mentioning the baron, was to inform you, that he is now employed in translating, into English verse, a Latin poem, entitled

3 In 1752, and 1753.

4 From the Edinburg. edit. of 1633.

5 From the edition of the Hague, 1601.

6 From the edition of Cologne, 1644. The fourth and fifth books are printed in Barbou's edition of the Sarcotis, printed at Paris, in 1781: to which are prefixed two Letters Aux RR. PP. Jesuites Autuers des Memoires de Trevoux, Où l'on compare le Paradis Perdu de Milton avec le Poème intitulé Sarcotis du R. P. Jacques Masenius, Jésuite Allemand. The liberal writer of the article, Masenius, in the Nouveau Dict. Hist. à Caen, 1785, considers the pretended obligations of Milton to Masenius too trifling to be mentioned.

7 From the Vienna edit. 1627. See Dr. Newton's note on Par. Lost. B. v. 689.

This is a translation from the Paradise of Catsius, originally written in Dutch. It is an epithalamium on the nuptials of Adam and Eve and Mr. Hayley pronounces it to be spirited and graceful. Many of Catsius's Dutch poems were translated into Latin verse à Caspare Barlæo, et Cornelio Boyo, and first published in their new dress at Dordrecht in 1643.

9 This poem, consisting of two books, and a fragment of a third, Mr. Hayley says, was originally printed in 1604.

'Of Reformation, &c. B. ii. Prose-Works, vol. I. p. 223. edit. 1609. This was first published in 1641.

The Christiad, written by Robert Clarke, a Carthusian monk, of the convent of Nieuport, near Ostend; from which he asserts that our great poet has borrowed largely. The poem, which is on the Passion of Christ, in seventeen books, contains, indeed, many ideas and descriptions, strikingly similar to those of Milton in his Paradise Lost. But, unless the baron can produce an edition previous to that which he possesses, which was printed at Bruges in 1678, it will be difficult to convict Milton of plagiarism in this instance; for Johnson, if I recollect rightly, informs us, that Elwood saw a complete copy of the Paradise Lost at Milton's house, at Chalfont, in 1665; that Milton sold the copy in 1667, and that the third edition was printed in 1678, when it is probable that many copies had passed over to the continent, and contributed to increase the reputation which his name had gained abroad; and therefore we have a right to suppose, that Clarke, and not Milton, was the copyist: the poem, however, appears to have much merit. The baron has finished ten or eleven books, with what fidelity I know not, but certainly with much animation. Milton has often been accused of plagiarism, it is to be feared sometimes with truth; for though bishop Douglas, with great acuteness, detected Lauder's interpolations in the works of different writers, which were designed to disparage Milton's reputation, he by no means undertook to prove, that Milton's claim to originality might not, in other instances, be impeached; and Lauder, though persuaded by Dr. Johnson to give up, in a hasty fit of shame, his whole Essay as an imposition, afterwards, in part, recanted his recantation, and attempted, with some success, to prove the charge of forgery against Milton. But it is time to put an end to this digression designed to vindicate Milton, as every Englishman must wish to do, where he can be vindicated without injury to truth.2"

[ocr errors]

To the latter part of this remark it will be proper to subjoin the words of bishop Douglas. "Grown desperate by his disappointment, this very man, [Lauder,] whom but a little before we have seen as abject in the confession of his forgeries as he had been bold in the contrivance of them, with an inconsistence, equalled only by his impudence, renewed his attack upon the author of the Paradise Lost; and in a pamphlet 3, published for that purpose, acquainted the world, that the true reason which had excited him to contrive his forgery was, because Milton had attacked the character of Charles the first, by interpolating Pamela's prayer from the Arcadia, in an edition of the Eicon Basiliké; hoping, no doubt, by this curious key to his conduct, to be received into favour, if not by the friends of truth, at least by the idolaters of the royal martyr: the zeal of this wild party. man against Milton having at the same time extended itself against his biographer, the very learned Dr. Birch, for no other reason but because he was so candid as to express his disbelief of a tradition unsupported by evidence."

I have been unable to discover whether there is any edition of Clarke's book, prior to that which is mentioned.

Letters during the course of a tour through Germany in 1791 and 1792, by Robert Gray, M. A. published in 1794, pp. 19-21.

3 Entitled, King Charles I. vindicated from the charge of plagiarism, brought against him by Milton, and Milton himself convicted of forgery, and a gross imposition on the public. Not content with this title, he begins the two first pages with all the consequence of a keeper of wild beasts, when he exhibits a more celebrated monster than usual; "The Grand Impostor detected !"

VI. We are now to be again gratified with the very curious researches, and ingenious deductions of Mr. Hayley. Having observed it to be highly probable, that Andreini turned the thoughts of Milton from Alfred to Adam, as the subject of a dramatic composition, he thinks it possible that an Italian writer, less known than Andreini, first threw into the mind of Milton the idea of converting Adam into an epic personage. "I have now before me," he proceeds, "a literary cu'riosity, which my accomplished friend, Mr. Walker, to whom the literature of Ireland has many obligations, very kindly sent me, on his return from an excur sion to Italy, where it happened to strike a traveller, whose mind is peculiarly awakened to elegant pursuits. The book I am speaking of is intitled La Scena Tragica d'Adamo ed Eva, Estratta dalli primi tre capi della Sacra Genesi, e ridotta a significato Morale da Troilo Lancetta, Benacense. Venetia 1614. This little work is dedicated to Maria Gonzaga, dutchess of Mantua,and is nothing more than a drama in prose, of the ancient form, entitled a morality, on the expulsion of our first parents from Paradise. The author does not mention Andreini, nor has he any mixture of verse in his composition; but, in his address to the reader, he has the following very remarkable passage: after suggesting that the Mosaic history of Adam and Eve is purely allegorical, and designed as an incentive to vir, tue, he says,

Una notte sognai, che Moisè mi porse gratiosa espo tione, e misterioso significato con parole tali apunto:

Dio fà parte all' Huom di se stesso con l' intervento della ragione, e dispone con infallibile sentenza, che signoreggiando in lui la medesma sopra le sensuali voglie, preservato il pomo del proprio core dalli appetiti disordinati, per guiderdone di giusta obbedienza li trasforma il mondo in Paradiso. Di questo s'io parlassi, al sicuro formarei heroico poema convenevole a semidei.

⚫ One night I dreamt that Moses explained to me the mystery, almost in these words: 'God reveals himself to Man, by the intervention of reason, and thus infallibly ordains that reason, while she supports her sovereignty over the sensual inclinations in Man, and preserves the apple of his heart from licentious appetites, in reward of his just obedience transforms the world into Paradise. Of this were I to speak, assuredly I might form an heroic poem worthy of demi-gods.'

"It strikes me as possible that these last words, assigned to Moses in his vision by Troilo Lancetta, might operate on the mind of Milton like the question of Ellwood, and prove, in his prolific fancy, a kind of rich graft on the idea he derived from Andreini, and the germ of his greatest production.

"A sceptical critic, inclined to discountenance this conjecture,might indeed ob serve, it is more probable that Milton never saw a little volume not published un. til after his return from Italy, and written by an author so obscure, that his name does not occur in Tiraboschi's elaborate history of Italian literature; nor in the patient Italian chronicler of poets, Quadrio, though he bestows a chapter on early dramatic compositions in prose. But the mind that has once started a conjecture of this nature, must be weak indeed, if it cannot produce new shadows of argument in aid of a favourite hypothesis. Let me therefore be allowed to advance, as a presumptive proof of Milton's having seen the work of Lancetta, that he makes a similar use of Moses, and introduces him to speak a prologue in the sketch of his various plans for an allegorical drama. It is indeed possible that Milton might never see the performances either of Lancetta or Andreini; yet conjecture has ground enough to conclude very fairly, that he was acquainted with both; for

cy

Andreini wrote a long allegorical drama on Paradise, and we know that the fanof Milton first began to play with the subject according to that peculiar form of composition. Lancetta treated it also in the shape of a dramatic allegory; but said, at the same time, under the character of Moses, that the subject might form an incomparable epic poem; and Milton, quitting his own hasty sketches of alle gorical dramas, accomplished a work which answers to that intimation","

The following analysis of this drama has been made by Mr. Hayley:

Act I. Scene 1. "God commemorates his creation of the heavens, the earth, and the water-determines to make man-gives him vital spirit, and admonishes him to revere his Maker, and live innocent.

Scene 2.

"Raphael, Michael, Gabriel, and Angels. Raphael praises the works of God-the other angels follow his example, particularly in regard to Man.

Scene 3. "God and Adam. God gives Paradise to Adam to hold as a fief— forbids him to touch the apple-Adam promises obedience.

Scene 4. "Adam acknowledges the beneficence of God, and retires to repose in the shade.

Act II. Scene 1. "God and Adam. God resolves to form a companion for Adam, and does so while Adam is sleeping-he then awakes Adam, and, presenting to him his new associate, blesses them both; then leaves them, recommending obedience to his commands.

Scene 2. "Adam and Eve. Adam receives Eve as his wife-praises her, and entreats her to join with him in revering and obeying God-she promises submission to his will, and entreats his instruction—he tells her the prohibition, and enlarges on the beauties of Paradise-on his speaking of flocks, she desires to see them, and he departs to show her the various animals.

Scene 3. "Lucifer, Belial, Satan. Lucifer laments his expulsion from Hea. ven, and meditates revenge against Man-the other demons relate the cause of their expulsion, and stimulate Lucifer to the revenge he meditates-he resolves to employ the Serpent.

Scene 4. "The Serpent, Eve, Lucifer. The Serpent questions Eve-derides her fear and obedience-tempts her to taste the apple-she expresses her eagerness to do so the Serpent exults in the prospect of her perdition-Lucifer (who seems to remain as a separate person from the Serpent) expresses also his exultation, and steps aside to listen to a dialogue between Adam and Eve.

Scene 5. "Eve, Adam. Eve declares her resolution to taste the apple, and present it to her husband-she tastes it, and expresses unusual hope and animation -she says the serpent has not deceived her-she feels no sign of death, and presents the fruit to her husband-he reproves her--she persists in pressing him to eat-he complies-declares the fruit sweet, but begins to tremble at his own nakedness he repents, and expresses his remorse and terrour-he proposes a form a covering of leaves-they retire to hide themselves in foliage.

4 Conjectures on the Origin of Paradise Lost, at the end of the Life of Milton, 2d edit. 1796, p. 364, &c.

« 上一頁繼續 »