Let vernal airs thro' trembling ofiers play, 5 And Albion's cliffs resound the rural lay. You, that too wise for pride, too good for pow'r, Enjoy the glory to be great no more, And “ Virgil had written nothing so good at his Age. His “ Preface is very judicious and learned." Letter to Mr. Wycberley, Ap. 1705. The Lord Lanfdown about the same time, mentioning the youth of our Poet, says (in a printed Letter of the Character of Mr. Wycherley) “ that & if he goes on as he has begun in the Pastoral way, as “ Virgil first tried his strength, we may hope to see Eng“ lish Poetry vie with the Roman,” etc. Notwithstanding the early time of their production, the Author esteem.ed these as the most correct in the verfification, and mufical in the numbers, of all his works. The reason for his labouring them into so much foftness, was, doubtless, that this fort of poetry derives almost its whote beauty from a natural ease of thought and smoothness of verse; whereas that of most other kinds consists in the strength and fulness of both. In a letter of his to Mr. Wăth about this time we find an enumeration of several.Niceties : in Versification, which perhaps have never been strictly observed in any English poem, except in these Pastorals. They were not printed till 1707. P. Sir William Trumbal.] Our Author's friendship with this gentleman commenced at very unequal years : he was under fixteen, but Sir William above fixty, and had lately resign'd his employment of Secretary of State to King William. P. IMITATIONS. Noftra nec erubuit sylvas habitare Thalia. : This is the general exordium and opening of the Pasto:rals, in imitation of she fixth of Virgil, which some have therefore not improbably thought to have been the first originally. In the beginnings of the other three Pafto. rals, he imitates expresly those which now stand first of the three chief Poets in this kind, Spencer, Virgil, Theocritus. A Shep 10 And carrying with you all the world can boast, The Thrush may chant to the forsaken groves, Soon as the flocks shook off the nightly dews, Two Swains, whom Love kept wakeful, and the Muse, Pour'd 'o'er the whitening vale their Aeecy care, Fresh as the morn, and as the season fair : 20 The dawn now blushing on the mountain's fide, Thus Daphnis spoke, and Strephon thus reply'd. DA. Ver. 12. in your native fades) Sir W. Trumbal was - born in Windsor-forest, to which he retreated, after he had resigned the post of Secretary of State to King William III. P. Ver. 17, etc. The Scene of this Pastoral a Valley, the time the Morning. It stood originally thus, Daphnis and Strephon to the Shades retir'd, IMITATION S. Thyrfis, the Music of that murm'ring Spring, --are manifestly imitations of --A Shepherd's Boy (no better do bim call) DAPHNIS. Hear how the birds, on ev'ry bloomy spray, With joyous music wake the dawning day! Why fit we mute when early linnets fing, 25 When warbling Philomel falutes the spring? Why fit we sad when Phosphor shines so clear, And lavish Nature paints the purple year? STREPHON: Sing then, and Damon shall attend the strain, While yon' flow oxen turn the furrow'd plain. Here the bright crocus and blue vi'let glow; Here western winds on breathing roses blow. I'll stake yon' lamb, that near the fountain plays, And from the brink his dancing shade surveys, DAPHNIS. And I this bowl, where wanton ivy twines, 35 And swelling clusters bend the curling vines : Four VER. 28. purple year] Parple here used in the Latin sense of the brightest molt vivid colouring in general, not of that peculiar tint so called, Ver. 34. The first reading was, And his own image from the bank furveys. VARIATION S. VER:36. And clusters lurk beneath the curling vines. P, IMITATIONS, Lenta quibus terno facili fuperaddita vitis, Four figures rising from the work appear, D A M O N. STREPHON. 45 DA. VER. 46. Granville-) George Granville, afterwards Lord Lantdown, known for his Poems, most of which he compos'd very young, and propos'd Waller as his model. P. IMITATIONS: Alternis dicetis, amant alterna Camænæ : Nunc frondent Fylve, nunc formofiffimus annus. P. Ver. 38. The various seasons) The Subject of these Pastorals engraven on the bowl is not without its propriety. The Shepherd's hesitation at the name of the Zodiac, imitates that in Virgil, Et quis fuit alter, Defcripfit radio rorum qui gentibus orbem? P. VER.47. A milk-white Bull. ) Virg. - Pafcite taurum, Qui cornu petat, et pedibus jam fpargat arenam. P. DAPHNI S. STREPHON. 55 And by that laugh the willing fair is found. DAPHNI S. 60 Bleft Ñ AR LATIO N S. Thy Parian fatue shall be chang'd to Gold. Let rich Iberia golden fleeces boalt, Blest l'hames's Thores, &c. P. Go, flow'ry wreath, and let my Sylvia know, Then |