红译艺坛: 《红楼梦》翻译艺术研究上海外语教育出版社, 2006 - 497 頁 本书以杨宪益、戴乃迭的《红楼梦》英译本与霍克斯、闵福德的《红楼梦》英译本为研究对象,探析中国古典文学作品乃至中国文化的翻译奥秘. |
搜尋書籍內容
第 1 到 3 筆結果,共 85 筆
第 58 頁
... 曹雪芹这样写是作品主题和故事情节发展的需要,但是假如仅仅因为贾政是封建社会的卫道士,曹雪芹就把他描写的没有人性,没有亲情,那么贾政这个人物的塑造就会显得苍白而缺乏生命力。相反,曹雪芹没有像我国文革时期的作家那样把人物绝对地分成好人和坏人来 ...
... 曹雪芹这样写是作品主题和故事情节发展的需要,但是假如仅仅因为贾政是封建社会的卫道士,曹雪芹就把他描写的没有人性,没有亲情,那么贾政这个人物的塑造就会显得苍白而缺乏生命力。相反,曹雪芹没有像我国文革时期的作家那样把人物绝对地分成好人和坏人来 ...
第 65 頁
... 曹雪芹不仅善于通过一个动作来揭示人物的性格特征,他还经常通过描写人物的连续动作刻画人物。通过这种动中写静的艺术手法,曹雪芹使自己笔下的人物栩栩如生,充满个性。在《红楼梦》第十八回中,当黛玉听说众小厮把宝玉所佩之物都拿去之后,将信将疑地去核实 ...
... 曹雪芹不仅善于通过一个动作来揭示人物的性格特征,他还经常通过描写人物的连续动作刻画人物。通过这种动中写静的艺术手法,曹雪芹使自己笔下的人物栩栩如生,充满个性。在《红楼梦》第十八回中,当黛玉听说众小厮把宝玉所佩之物都拿去之后,将信将疑地去核实 ...
第 70 頁
... 曹雪芹的祖、父辈曾先后被任命为江宁织造,专掌织造各项衣料及制帛、诰敕、彩缯之类,供御用及宫廷祭祀须赏所用。因此曹雪芹对当时的宫廷贵族、社会名流穿戴的各种名贵的纺织品有着渊博的知识,他在《红楼梦》中对于织物的描写十分真实。可是随着时代的变迁 ...
... 曹雪芹的祖、父辈曾先后被任命为江宁织造,专掌织造各项衣料及制帛、诰敕、彩缯之类,供御用及宫廷祭祀须赏所用。因此曹雪芹对当时的宫廷贵族、社会名流穿戴的各种名贵的纺织品有着渊博的知识,他在《红楼梦》中对于织物的描写十分真实。可是随着时代的变迁 ...