« 上一页继续 »
"O Thou, that for our sins didst take
A human form, and humbly make
Thy home on earth;
Thou, that to thy divinity
A human nature didst ally
By mortal birth,
"And in that form didst suffer here
By thy redeeming grace alone,
As thus the dying warrior prayed,
Encircled by his family,
Watched by affection's gentle eye,
His soul to Him, who gave it, rose;
God lead it to its long repose,
Its glorious rest!
And, though the warrior's sun has set,
* This poem of Manrique is a great favorite in Spain. No less than four poetic Glosses, or running commentaries, upon it have been published, no one of which, however, possesses great poetic merit. That of the Carthusian monk, Rodrigo de Valdepeñas, is the best. It is known as the Glosa del Cartujo. There is also a prose Commentary by Luis de Aranda.
The following stanzas of the poem were found in the author's pocket, after his death on the field of battle.
"O World! so few the years we live
Would that the life which thou dost give
Were life indeed!
But O, thy sorrows fall so fast,
Our happiest hour is when at last
The soul is freed.
Our days are covered o'er with grief,
And sorrows neither few nor brief
Left desolate of real good,
"Thy pilgrimage begins in tears,
And ends in bitter doubts and fears,
Or dark despair;
Midway so many toils appear,
That he who lingers longest here
Knows most of care.
Thy goods are bought with many a groan, By the hot sweat of toil alone,
And weary hearts;
Fleet-footed is the approach of woe,
THE GOOD SHEPHERD.
FROM THE SPANISH OF LOPE DE VEGA.
SHEPHERD! that with thine amorous, sylvan song
Thy feet all beautiful upon the mountains.