OH, COME TO ME WHEN DAYLIGHT SETS. (VENETIAN AIR.) Он, come to me when daylight sets; When Mirth's awake, and Love begins, Beneath that glancing ray, With sound of lutes and mandolins, O'er the moonlight sea. Oh, then's the hour for those who love, When all's so calm below, above, In Heav'n and o'er the sea. When maidens sing sweet barcarolles,* And Echo sings again So sweet, that all with ears and souls Should love and listen then. Barcarolles, sorte de chansons en langue Vénitienne, que chantent les gondoliers à Venise. - Rousseau, Dictionnaire de Musique. So, come to me when daylight sets; O'er the moonlight sea. OFT, IN THE STILLY NIGHT. (SCOTCH AIR.) OFT, in the stilly night, Ere Slumber's chain has bound me, Fond Memory brings the light Of other days around me; Of boyhood's years, The words of love then spoken; The eyes that shone, Now dimm'd and gone, The cheerful hearts now broken! Thus, in the stilly night, Ere Slumber's chain has bound me, Sad Memory brings the light Of other days around me. When I remember all The friends, so link'd together, I've seen around me fall, Like leaves in wintry weather; I feel like one, Who treads alone Some banquet-hall deserted, Whose lights are fled, Ere Slumber's chain has bound me, Sad Memory brings the light Of other days around me. HARK! THE VESPER HYMN IS STEALING. (RUSSIAN AIR.) HARK! the vesper hymn is stealing O'er the waters soft and clear; Farther now, now farther stealing, Now, like moonlight waves retreating To the shore, it dies along; Now, like angry surges meeting, Breaks the mingled tide of song: Jubilate, Amen. Hush! again, like waves, retreating LOVE AND HOPE. (SWISS AIR.) AT morn, beside yon summer sea, But scarce had noon-tide come, when he And left poor Hope behind. "I go," said Love, "to sail awhile And then so sweet his parting smile, She linger'd there till evening's beam And o'er the sands, in thoughtful dream, At length a sail appears in sight, And tow'rd the maiden moves! "Tis Wealth that comes, and gay and bright, His golden bark reflects the light, Another sail—'t was Friendship show'd And calm the light that lamp bestow'd; Now fast around the sea and shore Night threw her darkling chain; The sunny sails were seen no more, Hope's morning dreams of bliss were o'er,Love never came again! THERE COMES A TIME. (GERMAN AIR.) THERE comes a time, a dreary time, "Tis when his soul must first renounce When sets the sun on Afric's shore, |