« 上一頁繼續 »
And coasting homeward, came to Ephesus:
Duke. Hapless Ægeon, whom the fates have markt
[Exeunt Duke, and Train. ail. I will, my Lord.
Ægeon. Hopeless and helpless doth Ægeon wend, But to procrastinate his liveless end.
[Exeunt Ægeon, and Jailor. (1) Now trust me, were it not against our Laws,
Against my crown, my Oath, my Dignity,
Which Princes would, they may not disanoul,] Thus are these Lines placed in all the former Editions. But as the lingle Verb does not agree with all the Substantives, which tould be govern'd of it, I have ventur’d to make a Transposition; and, by a Change in the Poinzing, clear'd up the Perplexity of the sepse,
SCENE changes to the Street. Enter Antipholis of Syracuse, a Merchant, and Dromio. Mer. Herefore give out, you are of Epidamnum,
Left that your goods too soon be confiscate.
Ant. Go bear it to the Centaur, where we hoft,
Dro. Many a man would take you at your word;
Mer. I am invited, Sir, to certain merchants,
you, I'll meet with you upon the mart,
Ant. Farewel 'till then ; I will go lose myself,
Get thee away
Ant. He that commends me to my own content,
Enter Dromio of Ephesus.
the bell ;
we, that know what 'tis to fast and pray, Are penitent for your default to day: Ant. Stop in your wind, Sir ; tell me this, I
pray, Where you
have left the mony that I gave you? E. Dro. Oh,-fix-pence, that I had a Wednesday laft, To pay
the fadler for my mistress' crupper ? The fadler had it, Sir ; I kept it not.
Ant. I am not in a sportive humour now ; Tell me and dally not, where is the mony
? We being strangers
. here, how dar's thou truft So great a charge from thine own custody?
E. Dro. I pray you, jest, Sir, as you fit at dinner : I from my mistress come to you in poft ; If I return, I shall be post indeed ; For she will score your fault upon my pate : Methinks, your maw, like mine, should be your
clock; And strike
you home without a messenger, Ant. Come, Dromio, come, these jests are out of season,
Reserve them 'till a merrier hour than this:
E. Dro. To me, Sir? why, you gave no gold to me.
E. Dro. My charge was but to fetch you from the
Ant. Now, as I am a christian, answer me,
E. Dro, I have some marks of yours upon my pate ;
you home to dinner.
your hands; Nay, an you will not, Sir, I'll take my heels.
[Exit Dromio. Ant. Upon my life, by fome device or other, The villain is o’er-wrought of all my mony. They say, this town is full of couzenage ; As, nimble jugglers, that deceive the eye ; (2)
Dark(2) As, nimble Jugglers, that deceive the Eye ;
Dark-working Sorcerers, that change the Mind :
Dark-working forcerers, that change the mind;
attentively consider these three Lines, must confess, that the Poet intended, the Epithet given to each of these Misereants, fhould declare the Power by which they perform their Feats, and which would therefore be a just Characteristick of each of them. Thus, by nimble Jugglers, we are taught that they perform their Tricks by Slight of Hand : and by Soul-killing Witches, we are inform’d, the Mischief they do is by the Ar liftance of the Devil, to whom they have given their Souls : But then, by dark-working Sorcerers, we are not inftru&ted in the Means by which they perform their Ends. Besides, this Epithet agrees as well to Witches, as to them; and therefore, certainly, our Author could not design This in their Characteristick. I am confident, we should read;
Drug-working Sorcerers, that change the Mind; And we know by the whole Hiftory of ancient and modern Superftition, that these kind of Jugglers always pretended to work Changes of the Mind by these Applications.