« 上一頁繼續 »
era nella cospirazione, presero di eleggere venti di notte. Ed essendo stati impiccati i traditori, de primarj della Terra, di giunta al detto Con- e tagliata la testa al Doge, rimase la Terra in siglio a consigliare, non però che potessero met- gran riposo, e quiete. E come in una Cronica tere pallotta.
ho trovato, fu portato il Corpo del Doge in una E chiamati questi venti nel Consiglio de Dieci, barca con otto doppieri a seppelire nella sua fu mandato per Messer Marino Faliero Doge, arca a San Giovanni e Paolo, la quale al preil quale andava pel Palazzo con gran gente, gen- sente è in quell' andito per mezzo la Chiesuola tiluomini, e altra buona gente, che non sapeano di Santa Maria della Pace, fatta fare pel Vegancora come il fatto stava. In questo tempo fu covo Gabriello di Bergamo, e un Cassone di condotto, preso, e ligato, Bertucci Israello, uno Pietra con queste lettere. Heic jacet Dominus de Capi del trattato per que' di Santa Croce, Marinus Faletro Dus. E nel gran Consiglio non e ancora fa preso Zanello del Brin, Nicoletto di gli è stato fatto alcun Brieve, ina il luogo vacuo Rosa, e Nicoletto Alberto, Guardiaga, e altri con lettere, che dicono cosi: Hic est locus Madomini da mare, e di altre condizioni. I quali rini Faletro, decapitati pro criminibus. E pare, furono esaminati, e trovata la verità del tradi- che la sua casa fosse data alla Chiesa di Sant' mento. A di 16. d'Aprile fa senteuziato pel detto Apostolo, la qual era quella grande sul Ponte. Consiglio de Dieci, che Filippo Calandario, e Tamen vedo il contrario che è pure di Ca Fa. Bertucci Israello fossero appiccati alle Colonne liero, o che i Falieri la ricuperassero con danari rosse del balconate del Palazzo, nelle quali sta dalla Chiesa. Nė voglio restar di scrivere' ala vedere il Doge la festa della Caccia. E cosi cuni, che volevano, che fosse messo nel 810 furono appiccati con spranghe in bocca. E nel breve, cioè: Marinus Faletro Dur. Temeritas giorno seguente questi furono condannati, Nic- me cepit. Pænas lui, decapitatus pro criminibus. colo Zuccuolo, Nicoletto Blondo, Nicoletto Doro, Altri vi fecero un Distico assai degno al sue Marco
Jacomello Dagolino, Nicoletto merito, il quale è questo, da essere posto su la Fedele figliuolo di Filippo Calendaro, Marco sua sepultura : Torello detto Israello, Stefano Trivisano Cam
“Dus Venetum jacet heic, patriam qui probiatore di Santa Margherita, Antonio dalle
dere tentans, Bende. Furono tutti presi a Chioggia, che fuggivano, e dipoi in diversi giorni a due a due, e Sceptra, decus, censum, perdidit, atque caput." & uno a uno, per sentenza fatta nel detto Consiglio de' Dieci, furono appiccati per la gola “Non voglio restar di scrivere quello che ho alle Colonne, continuando dalle rosse del Pa- letto in una Cronica, cioè, che Marino Faliero lazzo, seguendo fin verso il Canale. E altri trovandosi Podestà e Capitano a Treviso, e doprcsi furono lasciati, perchè sentirono il fatto, vendosi fare una Processione, il Vescovo stette ma non vi furono tal che fu dato loro ad inten
troppo a far venire il Corpo di Cristo. Il detto dere per questi capi, che venissero coll' arme, Faliero era di tanta superbia e arroganza, che per prendere alcuni malfattori in servigio della diede un buffetto al prefato Vescovo, per modo Siguoria, nè altro sapeano. Fu ancora liberato ch' egli quasi cadde in terra. Però fu permesso, Nicolettó Alberto, il Guardiaga, e Bartolommeo che il Faliero perdette l'intelletto, e fece la Ciriuola, e suo figliuolo, e molti altri, che non mala morte, come ho scritto di sopra." erano in colpa.
“E a dì 16. d'Aprile, giorno di Venerdì, fu Cronica di Sanuto-Muratori S.S. Rerum Itasentenziato nel detto Consiglio de' Dicci, di talicarum-vol. XXII. 628–639. gliare la testa a Messer Marino Faliero Doge sul pato della Scala di pierra, dove i Dogi giurano il primo sagramento, quando inontano prima in Palazzo. E cosi serrato il Palazzo la mat
II. tina seguente a ora di Terza, fu tagliata la testa al detto Dogo a di 17. d'Aprile. E prima
MCCCLIV. la beretta fu tolta di testa al deito Doge, avanti che venisse giù dalla Scala. E compiuta la giu- MARINO FALIERO, DOGE XLIX. stizia, pare che un Capo de' Dieci andasse alle Colonne del Palazzo sopra la Piazza, e mo- On the eleventh day of September, in the year strasse la spada insanguinata a tutti, dicendo: of our Lord 1351, Marino Faliero was elected E stata fatta la gran giustizia del Traditore. and chosen to be the Duke of the Commonwealth E aperta la Porta tutti entrarono dentro con of Venice. He was Count of Valdemarino, in gran furia a vedere il Doge, chi era stato giu- the Marches of Treviso, and a Knight and a stiziato. E' da sapere, che a fare la detta giu-wealthy man to boot. As soon as the election stizia non fu Ser Giovanni Sanudo il Consigliere, was completed, it was resolved in the Great perchè era andato a casa per difetto della per- Council, that a deputation of twelve should be sona, sicchè furono quatordici seli, che ballotta- despatched to Marino Faliero the Duke, who rono, cioè cinque Consiglieri, e nove del Con- was then on his way from Roine ; for, when he siglio de' Diece. E fu preso, che tutti i beni was chosen, he was Embassador at the court of del Doge fossero confiscati nel Comune, e cosithe Holy Father, at Rome,-the Roly Father degli altri traditori. E fu conceduto al detto himself held his court at Avignon. When MesDoge pel detto Consiglio de' Dieci, ch' egli po- ser Marino Faliero the Duke was about to land tesse ordinare del 810 per Ducati due mila. in this city, on the fifth day of October, 1354, a Ancora fu preso, che tutti i Consiglieri, e Avo-thick haze came on, and darkened the air; and gadori del Comune, que del Consiglio de Dieci, he was enforced to land on the place of Saint e della Giunta, ch' erano stati a fare la detta Mark, between the two columns on the spot sentenza del Doge, e d'altri, avessero licenza di where evil doers are put to death; and all portar arme di di e di notte in Venezia e da thought that this was the worst of tokens. Nor Grado fino a Cavarzere, ch' è sotto il Dogato, inust | forget to write that which I have read con due fanti in vita loro, stando i fanti con in a chronicle.-When Messer Marino Faliero essi in casa al suo pane e al suo vino. E chi was podesta and Captain of Treviso, the Bishop non avesse fanti, potesse dar tal licenza a' suoi delayed coining in with the holy sacrament, on figliuoli ovvero fratelli, dne però e non più. a day when a procession was to take place. Now Eziandio fu data licenza dell' arme a quattro the said Marino Faliero was so very proud and Notaj della Cancelleria, cioè della Corte Mag-wrathful, that he buffeted the Bishop, and almost giore, che furono a prendere le deposizioni e in- struck him to the ground. And, therefore, Heaquisizioni, in perpetuo a loro soli, i quali fu- ven allowed Marino Faliero to go out of his rono Amadio, Nicoletto di Loreno, Steffanello, right senses, in order that he might bring him
Pietro de Compostelli, Scrivani de Signori I sell to an evil death.
When this Duke had held the Dukedom during punishment upon the Gentleman of Ca Barbara nine months and six days, be being wicked and "What wouldst thou have me do for thee T* ambitious, sought to make himself lord of Venice, answered the Duke ;-—"think upon the shameful in the manner which I have read in an ancient gibe which hath been written concerning Ire; chronicle. When the Thursday arrived upon and think on the manner in which they have which they were wont to hunt the Bull, the Boll- punished that ribald Michele Steno, who wrote hant took place as usual; and according to the it; and see how the Council of Porty respect usage of those times, after the Bull-bunt had our person, "-Upon this the Admiral answered: ended, they all proceeded unto the palace of -"My Lord Dake, if you would wish to make the Duke, and assembled together in one of his yourself a Prince and to cut all those cuckoldy halls; and they disported theinselves with the gentlemen to pieces, I have the heart, if you do
And until the first bell tolled they but help me, to make you Prince of all this danced, and then a banquet was served up: My state; and then you may punish them all."Lord the Duke paid the expenses thereof, pro- Hearing this, the Duke said :-“How can soch vided he had a 'Duchess, and after the banquet matter be brought about ?"- and so they disthey all returned to their homes,
coursed thereon. Now to this feast there came a certain Ser Michele Steno, a gentleman of poor estate and
The Duke called for his nepheú Ser Bertocvery young, but crafty and daring, and who cio Israello, who was exceedingly wily and conloved one of the damsels of the Duchess.-Serning. Then taking, counsel amongst themselves, Michele stood amongst the women apon the 80- they agreed to call in some others; and so, for lajo ; and he behaved indiscreetly, so that my Duke at home in his palace. And the following
several nights successively, they met with the Lord the Duke ordered that he should be kicked off the solajo ; and the Esquires of the Duke men were called in singly ; to wit:- Nicole Michele thought that such an affront was beyond visiano. It was concerted that sixteen or sevenflung him down from the solajo accordingly. Ser Fagiaolo, Giovanni da Corfu, Stefano, Niccolo
dalle Bende, Niccolo Biondo, and Stefano Triall bearing: and when the feast was over , and all other persons had left the palace, he, con
teen leaders should be stationed in various parts tinuing heated with anger, went to the hall of of the city, each being at the head of forty mea, audience, and wrote certain unseemly words re
armed and prepared ; but the followers were not lating to the Duke and the Duchess, upon the to know their destination. On the appointed das chair in which the Duke was used to’sit; for in they were to make affrays amongst themselves those days the Duke did not cover his chair with here and there, in order that the Duke might cloth of sendal, but he sat in a chair of wood. have a pretence for tolling the bells of San Ser Michele wrote thereon :-Marin Falier, the Marco: these bells are never rung but by the husband of the fair wife; others kiss her, but he bells, these sixteen or seventeen, with their
order of the Duke. And at the sound of the keeps her.” In the morning
the words were seen, followers, were to come to San Marco, through and the matter was considered to be
very scandalous; and the Senate commanded the Avoga
the streets which open upon the Piazza. And dori of the Commonwealth to proceed therein with when the noble and leading citizens should come the greatest diligence. A largesse of great amount into the Piazza , to know the cause of the riot, was immediately proffered by the Avogadori in thenthe conspirators were to cut them in pieces order to discover who had written these words, and this work being finished, my Lord Marino And at length it was known that Michele Steno Faliero the Duke was to be proclaimed the Lord had written them. It was resolved in the Council of Venice. Things having been thus settled, of Forty that he should be arrested ; and he they agreed to fulfil their intent on Wednesday, then confessed, that in a fit of vexation and the fifteenth day of April, in the year 1355. Šo spite, occasioned by his being thrust off the 80- covertly did they plot, that no one ever dreamt lajo in the presence of his mistress, he had of their machinations. written the words. Therefore the Council debated But the Lord, who hath, always helped this thereon. And the Council took his youth into . most glorious city, and who, Joving its rightconsideration, and that he was a lover, and eousness and holiness, hath never forsaken it, therefore they adjudged that he should be kept inspired one Beltramo Bergamasco to be the in close confinement during two months, and cause of bringing the plot to light in the follow. that afterwards he should be banished from Ve- | ing manner. This Beltramo, who belonged to nice and the state during one year. In conse- Ser Niccolo Lioni of Santo Stefano, had heard quence of this merciful sentence the Duke became a word or two of what was to take place; and exceedingly wroth, it appearing to him that the so, in the before-mentioned month of April, he Council had not acted in such a manner as was went to the house of the aforesaid Ser Niccolo required by the respect due to his ducal dignity; Lioni, and told him all the particulars of the and he said that they ought to have condemned plot. Şer Niccolo, when he heard all these Ser Michele to be hanged by the neck, or at ihings, was struck dead, as it were, with affright. least to be banished for life.
He heard all the particulare, and Beltramo Now it was fated that my Lord Duke Marino prayed him to keep it all secret ; and, if he was to have his head cut off. And as it is ne- told Ser Niccolo, 'it was in order that Ser cessary when any effect is to be brought about, Niccolo might stop at home on the fifteenth of that the cause of such effect must happen, it April, and thus save his life. Beltramo was therefore came to pass, that on the very day going, but Ser Niccolo ordered his servants to after sentence had been pronounced. on Ser lay hands upon him and Jock him up. Ser NicMichele Steno, being the first day of Lent, a colo then went to the house of Messer Giovanni Gentleman of the house of Barbaro, a choleric Gradenigo Nasoni, who afterwards became Duke, Gentleman, went to the arsenal and required and who also lived at Santo Stefano, and told certain things of the masters of the galleys. him all. The matter seemed to him to be of the This he did in the presence of the Admiral of very greatest importance, as indeed it was ; aad the arsenal, and he, hearing the request, ans- they two went to the house of Ser Marce Corwered, -No, it cannot be done. - High words naro, who lived at San Felice; and, baring arose between the Gentleman and the Admiral, spoken with him, they all three then determined and the Gentleman struck him with his fist just to go back to the house of Ser Niccolo Lioni, to above the eye ; and as he happened to have a cxamine the said Beltramo; and having quesring on his finger, the ring cut the Admiral and tioned him, and heard all that he had to say, drew blood. The Admiral, all bruised and bloody, they left him in confinement. And then they ran straight to the Duke to complain, and with all three went into the sacristy of San Salvatore, the inteni of praying him to inflict some heavy i and sent their men to summon the Counsellors, the Avogadori, the Capi de Dieci, and those of following day, the seventeenth of April, the doors the Great Council.
of the palace being shut, the Duke had his head When all were assembled, the whole story cut off, about the hour of noon. And the cap of was told to them. They were struck dead, as it estate was taken from the Duke's head before were, with affright. They determined to send he came down stairs. When the execution was for Beltramo. He was brought in before them. over, it is said that one of the Council of Ten They examined him and ascertained that the went to the columns of the palace over against matter was true; and, althongh they were ex- the place of St. Mark, and ibat he showed the ceedingly troubled, yet they determined upon bloody sword unto the people, crying out with a their measures. And they sent for the Capi de loud voice—“The terrible doom hath fallen upon Quaranta, the Signori di Notte, the Capi de' the traitor !"--and the doors were opened, and Sestieri, and the Cinque della Pace; and they the people all rushed in, to see the corpse of were ordered to associate to their men other the Duke, who had been beheaded. good' men and true, who were to proceed to the It must be known, that Ser Giovanni Sanudo, houses of the ringleaders of the conspiracy and the councillor, was not present when the aforeeccure them. And they secured the foremen of said sentence was pronounced ; because he was the arsenal, in order that the conspirators might unwell and remained at home. So that only not do mischief. Towards nightfall they assem-fourteen ballotted ; that is to say, five councilbled in the palace. When they were assembled lors, and nine of the Council of Ten. And it in the palace, they caused the gates of the qua- was adjudged, that all the lands and chattels of drangle of the palace to be shut. And they sent the Duke, as well as of the other traitors, should to the keeper of the bell-tower and forbade the be forfeited to the state. And, as a grace to tolling of the bells. All this was carried into the Duke, it was resolved in the Council of Ten, effect. The before-mentioned conspirators were that he should be allowed to dispose of two secured, and they were brought to the palace; thousand ducats out of his own property. And and as the Council of Ten saw that the Duke it was resolved, that all the councillors and all was in the plot, they resolved that twenty of the Avogadori of the commonwealth, those of the leading inen of the state should be associated the Council of Ten, and the members of the to them, for the purpose of consultation and de- junta who had assisted in passing sentence on liberation, but that they should not be allowed the Duke and the other traitors, should have the to ballot.
privilege of carrying arms both by day and by These twenty were accordingly called in to night in Venice, and from Grado to Cavazere. the Council of Ten; and they sent for my Lord And they were also to be allowed two footmen Marino Faliero the Duke ; and my Lord Marino carrying arms, the aforesaid footmen living and was then consorting in the palace with people boarding with them in their own houses. And of great estate, gentlemen, and other good men, he who did not keep two footmen might transfer none of whom knew yet how the fact stood. the privilege to his sons or his brothers; but
At the same time Bertuccio Israello, who , as only to two. Permission of carrying arms was one of the ringleaders, was to head the con- also granted to the fou Notaries of the Chanspirators in Santa Croce, was arrested and bound, cery, that is to say, of the Supreme Court, who and brought before the Council. Zanello del took the depositions ; and they were Amedio, Brin, Nicoletto di Rosa, Nicoletto Alberto , and Nicoletto di Lorino, Steffanello, and Pietro de the Guardiaga, were also taken, together with Compostelli, the secretaries of the Signori di Notte. several seamen, and people of various ranks. After the traitors had been hanged, and the These were exainined, and the truth of the plot Duke had had his head cut off, the state remainwas ascertained.
ed in great tranquillity and peace. And, as I On the sixteenth of April judgment was given have read in a chronicle, the corpse of the Duke in the Council of Ten, that Filippo Calendario was removed in a barge, with eight torches, to and Bertuccio Israello should be hanged upon his tomb in the church of San Giovanni e Paolo, the red pillars of the balcony of the palace, from where it was buried. The tomb is now in that which the Duke is wont to look at the Bull-hunt: aisle in the middle of the little church of Santa and they were hanged with gags in their mouths. Maria della Pace, which was built by Bishop
The next day the following were condemned: Gabriel of Bergamo. It is a coffin of stone, -Niccolo Zuccuolo, Nicoletto Blondo , Nicoletto with these words engraved thereon: Heic jacet Doro, Marco Gjuda , Jacomello Dagolino , Nico- Dominus Marinus Faletro Dux." - And they did letto Fidele, the son of Filippo Calendaro, Mar- not paint his portrait in the hall of the Great co Torello, called Israello, Stefano Trivisano, Council :-But in the place where it ought to the money-changer of Santa Margherita, and have been, you see these words :—“Hic esi locus Antonio dalle Bende. These were all taken at Marini Faletro decapitati pro criminibus" - and Chiozza, for they were endeavouring to escape. it is thought that his house was granted to the Afterwards, by virtue of the sentence which was church of Sant' Apostolo; it was that great one passed upon them in the Council of Ten, they near the bridge. Yet this could not be the case, were hanged on successive days, some singly or else the family bought it back from the and soine in couples, upon the columns of the church; for it still belongs to Cà Faliero. I palace, beginning from the red columns, and so must not refrain from noting, that some wished going onwards towards the canal. And other to write the following words in the place where prisoners were discharged, because, although they his portrait ought to have been, as aforesaid :had been involved in the conspiracy, yet they “Marinus Faletro Dus, temeritas me cepit, pænas had not assisted in it: for they were given to lui, decapitatus pro criminibus."-Others, also, understand by some of the heads of the plot, indited a couplet, worthy of being inscribed upon that they were to come armed and prepared for his tomb: the service of the state, and in order to secure certain criminals, and they knew nothing else. “Duz Venetum jacet heic, patriam qui prodere Nicoletto Alberto, the Guardiaga, and Bartolom.
tentans, meo Ciruola and his son, and 'several others, "Sceptra, decus, censum, perdidit , atque caput." who were not guilty, were discharged.
On Friday, the sixteenth day of April, jadgment was also given, in the aforesaid Council of Ten, that my Lord Marino Faliero, the Duke,
III. should have his head cat off, and that the execution should be done on the landing place of “Al giovane Doge Andrea Dandolo enccedette the stone staircase, where the Dukes take their un vecchio, il quale tardi si pose al timone della oath when they first enter the palace. On the repubblica, ma sempre prima di quel, che facea d' nopo a lui, ed alla patria , egli è Marino, pon el concedette & nessun altro;" a proof of Faliero, personaggio a me noto per antica dimes- the high esteem in which he must have been tichezza. Falsa era l'opinione intorno a lui, held. Sthly, That he had a reputation for ris giacchè egli si mostrò fornito più di corraggio, dom, only forfeited by the last enterprise of che di senno. Non pago della prima dignità, his life, gi nsurpo per tanti anni una falsa entrò con sinistro piede nel pubblico Palazzo : fama di sapienza."-He had usurped for so imperciocché questo Doge dei Veneti, magistrato many years a false fame of wisdom;" rather a sacro in tutti i secoli, che dagli antichi fu difficult task 1 should think. People are genersempre venerato qual nume in quella città, l'ally found out before eighty years of age, et altri jeri fu decollato nel vestibolo dell' istesso least in-a republic. Palazzo. Discorrerei fin dal principio le cause From these, and the other historical notes di un tale evento, se cosi vario, ed ambiguo non which I have collected, it may be inferred, that ne fosse il grido. Nessuno però lo scusa , tutti Marino Faliero possessed many of the qualities, affermano, che egli abbia voluto cangiar qualche but not the success of a hero ; and that his pascosa nell'ordine della repubblica a lui traman- sions were too violent. The paltry and ignorant dato dai maggiori. Che desiderava egli di più? account of Dr. Moore falls to the ground. PeJo son d' avviso, che egli abbia ottenuto ciò, trarch says, “that there had been no greater che non si concedette a nessun altro: mentre event in his times" (our times literally), nostri adempiva gli ufficj di legato presso il Pontefice, e tempi," in Italy. He also differs from the hissulle rive del Rodano trattava la pace, che io prima torian in saying that Faliero was on the banks di lui avevo indarno tentato di conchiudere, gli of the Rhone;" instead of at Rome, when electfù conferito l'onore del Ducato, che nè chiedeva, ed; the other accounts say, that the deputation nè s'aspettava. Tornato in patria, pensò a of the Venetian senate met him at Ravenna. quello, cui nessuno non pose mente giammai, e How this may have been, it is not for me to soffrì quello, che a niuno accadde mai di soffrire: decide, and is of no great importance. Had the giacche in quel luogo celeberrimo, e chiarissimo, man succeeded, he would have changed the face e bellissimo infra intti quelli, che io vidi, ove i of Venice, and perhaps of Italy. As it is, what saoi antenati avevano ricevuti grandissimi onori are they both ? in mezzo alle pompe trionfali, ivi egli fu trascinato in modo gervile, o spogliato delle insegne dacali, perdette la testa, e macchiò col proprio
IV. sangue le soglie del tempio, l'atrio del Palazzo, e le scale marmoree rendute spesse volte illustri Extrait de l'Histoire de la Rr publique de Venise, o dalle solenni festività, o dalle ostili spoglie.
par Daru, tom. v. livre IXV. Ho notato il luogo, ora noto il tempo : è l' anno del Natale di Cristo 1355, fù il giorno 18. d'A- “A ces attaqnes si fréquentes que le gourerprile. Si alto è il grido sparso, che se alcuno nement dirigeait contre le clergé, à ces luttes esaminerà la disciplina, e le costumanze di quella établies entre les différens corps constitués, à città, e quanto mutamento di cose venga minac- ces entreprises de la masse de la noblesse cosciato dalla morte di un sol uomo ( quantunque tre les dépositaires du pouvoir, à toutes ces molti altri, come narrano, essendo complici, o propositions d'innovation qu se terminaient tousubirono l'istesso supplicio, o lo aspettano) si jours par des coups d'état; il faut ajouter une accorgerà, che nulla di più grande avvenne ai autre cause inoins propre à propager le nostri tempi nell' Italia. To forse quì attendi mépris des anciennes doctrines, c'était lercès il mio giudizio : assolvo il popolo, se credere de la corruption. alla fama , benchè abbia potuto e castigare più Cette liberté de meurs, qu'on avait long-tempo mitemente, e con maggior dolcezza vendicare il vantée comme le charme principal de la societe suo dolore: ma non cosi facilmente, si modera de Venise, était devenue un désordre scandaleur; un' ira giusta insieme, e grande in un numeroso le lien du mariage était moins sacré dans ce popolo principalmente, nel quale il precipitoso, pays catholique que dans ceux où les lois civied instabile volgo aguzza gli stimoli dell' ira-les et religieuses permettent de le dissoudre. condia con rapidi, e sconsigliati clamori. Compa: Faute de pouvoir rompre le contrat, on suppotisco, e nellistesso tempo mi adiro con quell' sait qu'il n'avait jamais existé, et les moyens de infelice uomo, il quale adorno di un insolito nullité, allégués avec impudeur par les épour, onore, non so, che cosa si volesse negli estremi étaient admis avec la même facilité par des anni della sua vita : la calamità di sui diviene magistrats et par des prétres également corsempre più grave, perche dalla sentenza contra rompus. Ces divorces colorés d'un autre non di esso promulgata apperirà, che egli fu non deviurent si frequens, que l'acte le plus impor. solo misero, ma insano, e demente, e che con tant de la société civile se trouva de la compévane arti si usurpò per tanti anni una falsa fama tence d'un tribunal d'exception, et que ce fui à di sapienza. Ammonisco i Dogi, i quali gli suc- la police de réprimer le scandale. Le conseil cederanno, che questo è un esempio posto in- de dix ordonna, en 1782, que toute femme, qui nanzi ai loro occhi, quale specchio, nel quale intenterait une demande en dissolution de naveggano di essere non Signori, ma Duci, anzi riage, serait obligée d'en attendre le jugement nemmeno Duci , ma onorati servi della Repub- dans un couvent que le tribunal designerait. blica. Tu sta sano ; e giacchè fluttuano le pub- Bientot après il évoqua devant lui toutes les bliche cose, sforziamoci di governar modestissi- causes de cette nature. Cet empiétement sur mamente i privati nostri affari."
la jurisdiction ecclésiastique ayant occasionné The above Italian translation from the Latin des réclamations de la part de la cour de Rome, epistles of Petrarch proves—Istly, That Marino le conseil se réserva le droit de debouter les Faliero was a personal friend of Petrarch's : époux de leur demande; et consentit à la ren"antica dimestichezza," old intimacy, is the voyer devant l'officialité, toutes les fois qu'il phrase of the poet. 2dly, That Petrarch thought ne l'aurait pas rejetée. ihat he had more courage than conduct, "più di Il y eut un moment, où sans doute le rearercoraggio che di senno." 3dly, That there was sement des fortunes, la perte des jeunes gens, some jealousy on the part of Petrarch; for he les discordes domestiques, déterminèrent le says that Marino Faliero was treating of the gouvernement à s'écarter des maximes qu'il peace which he himself had "vainly attempted s'était faites sur la liberté de mæurs qu'il perto conclude." 4thly, That the honour of the mettait à ses sujets : on chassa de Venise toutes Dukedom was conferred upon him, which he les courtisanes. Mais leur absence ne suffisait neither sought nor expected, “che nè chiedeva pas pour ramener aux bonnes meurs toute une ne aspettava," and which had never been grant-population élevée dans la plus honteuse liecnce. ed to any other in like circunstances, “ciò che ! Le désordre pénétra dans l'intérieur des familles,
perharare a percante de mange steder parit sonne pourtant n'a remarqués :
dans les cloitres , et l'on se crut obligé de
VI. rappeler, d'indemniser *) meme des femmes, qui surprenaient quelquefois d'importans secrets, et Extrait de rHietotre Littératre d'Italie, par qu'on pouvait employer utilement à ruiner 'des
Ginguene, tom. ix, chap. xxvI. hommes que leur fortune aurait pu rendre dangereux. Depuis, la licence est toujours allée
“Il y a une prédiction fort singulière sur Vecroissant, et l'on a va non-seulement des mères nise : “Si ta ne changes pas," dit-il à cette rétrafiquer de la virginité de leurs filles, mais la publique altière, “ta liberté, qui déjà s'enfuit, vendre par un contrat, dont l'authenticité était ne comptera pas un siècle aprés la millième garantie par la signature d'un officier public, et année." l'exécution mise sous la protection des lois. “En faisant remonter l'époque de la liberté
Les parloirs des couvents où étaient renfer- Vénitienne jusqu'à l'établissement du gouvernemées les filles nobles, les maisons des courti- ment sous lequel la république a fleuri, on trousanes, quoique la police y entretint soigneuse- vera que l'élection du premier Doge' date de ment'un grand nombre de surveillans, étaient 697, ei si l'on y ajoute'un siècle après mille, les scnls points de réunion de la société de Ve- c'est à dire onze cents ans, on trouvera encore nise, et dans ces deux endroits si divers on que le sens de la prediction est littéralement était également libre. La musique, les colla- celui-ci: “Ta liberté ne comptera pas jusqu'à tions, la galanterie, n'étaient pas plus interdites l'an 1797." Rappelez-voas maintenant que ve. dans les parloirs que dans les casins. Il y avait nise a cessé d'être libre en l'an cing de la róun grand nombre de casins destinés aux réu- publique Française, on en 1796 ; nions publiques, où le jeu était la principale qu'il n'y cut jamais de prédiction plus précise et occupation de la société. C'était un singulier plus ponetuellement saivie de l'effet. Vous nospeciacle de voir autour d'une table des person- terez donc comme très-remarquables ces trois nes des deux sexes en masque, et des graves vers de l'Alamanni, adressés à Venise, que per
, passant angoisses dá désespoir aux illusions de l'espérance, et cela sans profé
Se non cangi pensier, l'un secol solo rer une parole.
Nun conterà sopra 'l millesimo anno Les riches avaient des casins particuliers; Tua libertà, che va fuggendo a volo. mais ils y vivaient avec mystère ; leurs femmes Bien des prophéties ont passé pour telles, et délaissées trouvaient un dédommagement dans bien des gens ont été appelés prophètes à meilla liberté dont elles jouissaient. La corruption leur marché." des mœurs les avait privées de tout leur empire; on vient de parcourir toute l'histoire de Venise, et on ne les a pas vues une seule fois
VII. exercer la moindre influence."
The author of “Sketches Descriptivo of Italy," onc of the hundred tours lately published, is
extremely anxious to disclaim a possible charge V.
of plagiarism from “Childe Harold" and “Beppo."
He adds, that still less could this presumed From the present decay and degeneracy of coincidence arise from “my conversation," as he Venice under the Barbarians, there are some had repeatedly declined an introduction to me honourable individual exceptions. There is Pas- while in Italy. qualigo, the last, and, alas! posthumous son of Who this person may be I know not; but he the marriage of the Doges with the Adriatic, must have been deceived by all or any of those who fought his frigate with far greater gallant- who “repeatedly offered to introduce " him, as ry than any of his French coadjutors in the I have invariably refused to receive any English memorable action off Lissa. I came hoine in the with whom I was not previously acquainted, squadron with the prizes in 1811, and recollect even when they had letters from England. If to have heard Sir William Hoste, and the other the whole assertion is not an invention, I reofficers engaged in that glorious conflict, speak quest tbis person not to sit down with the noin the highest terms of Pasqualigo's behaviour. tion that he could have been introduced, since There is the Abbate Morelli. There is Alvise there has been nothing. I have so carefully Querini, who, after a long and honourable di- avoided as any kind of intercourse with his plomatic career, finds some consolation for the countrymen,-excepting the very few who were wrongs of his country, in the parsuits of lite- a considerable time resident in Venice, or had ratore with his nephew, Vittor Benzon, the son been of my previous acquaintance. Whoever of the celebrated beauty, the heroine of “La made him any such offer was possessed of imBiondina in Gondoletta. There are the patri- pudence equal to that of making soch an assorcian poet Morosini, and the poet Lamberti, the tion without having had it. The fact is, that I author of the “Bjondina" and many other cs- hold in utter abhorrence any, contact with the timable productions; and, not least in an English-travelling English, as my friend, the Consulman's estimation, Madame Michelli, the trans- General Hoppner, and the Countess Benzoni (in lator of Shakspeare.
There the young whose house the Conversazione mostly frequentDandolo, and the improvisatore Carrer, and ed by them is held) could amply testify, were Giuseppe Albrizzi, the accomplished son of an it worth while. I was persecuted by these touraccomplished mother. There is Aglietti, and, ists even to my riding ground at Lido, and re; were there nothing else, there is the immortal- duced to the most disagreeable circuits to avoid ity of Canova. Cicognara, Mustoxithi, Bucati, them. At Madame Benzoni's I repeatedly refusI do not reckon, because the one is a Greek, ed to be introduced to them ;-of a thousand and the others were born at least a hundred such presentations pressed upon me, I accepted miles off, which, throughout Italy, constitutes, two, and both were to Irish women. if not a foreigner, at least a stranger (forestiere). I should hardly have descended to speak of
such trifles publicly, if the impudence of this
sketcher" had not forced me to a refutation of
a disingenuous and gratuitously impertinent as.) Le décret de rappel les désignait sous le sertion ;-90 meant to be, for what could it innom de nostre benemerite meretrici. On leur port to the reader to be told that the author abrigna un fonds et des maisons appelées, Care "had repeatedly declined an introduction," even d'où vient la dénomination injurieuse had it been truc, which for the reasons I have
above given, is scarcely possible. Except Lords