網頁圖片
PDF
ePub 版

Leon. And I take him to be valiant.

D.Pedro. As Hector, I assure you and in the managing of quarrels you may say he is wise; for either he avoids them with great discretion, or undertakes them with a most christian-like fear.

Leon. If he do fear God, he must necessarily keep peace; if he break the peace, he ought to enter into a quarrel with fear and trembling.

D.Pedro. And so will he do; for the man doth fear God, howsoever it seems not in him, by some large jests he will make. Well, I am sorry for your niece: Shall we go see Benedick, and tell him of her love?

Claud. Never tell him, my lord; let her wear it out with good counsel.

Leon. Nay, that's impossible; she may wear her heart out first.

D. Pedro. Well, we'll hear further of it by your daughter; let it cool the while. I love Benedick well; and I could wish he would modestly examine himself, to see how much he is unworthy so good a lady.

Leon. My lord, will you walk? dinner is ready. Claud. If he do not dote on her upon this, I will never trust my expectation. [Aside.

D.Pedro. Let there be the same net spread for her; and that must your daughter and her gentlewoman carry. The sport will be, when they hold one an opinion of another's dotage, and no such matter; that's the scene that I would see, which will be merely a dumb show. Let us send her to call him in to dinner.

[ocr errors]

[Aside. Exe. D. PED. CLAUD. and LEON. BENEDICK advances from the arbour.

Bene. This can be no trick: The conference was sadly borne. They have the truth of this from Hero. They seem to pity the lady; it seems, her affections have their full bent. Love me! why, it must be requited. I hear, how I am censured they say, I will bear myself proudly, if I perceive the love come from her; they say too, that she will rather die than give any sign of affection.-I did never think to marry :-I must not seem proud :-happy are they that hear their detractions, and can put them to mending. They say, the lady is fair ;-'tis a truth, I can bear them witness and virtuous;-'tis so, I cannot reprove it; and wise, but for loving me :-By my troth, it is no addition to her wit ;-nor no great argument of

her folly, for I will be horribly in love with her.-I may chance have some odd quirks and remnants of wit broken on me, because I have railed so long against marriage: But doth not the appetite alter? A man loves the meat in his youth, that he cannot endure in his age: Shall quips, and sentences, and these paper bullets of the brain, awe a man from the career of his humour? No: The world must be peopled. When I said, I would die a bachelor, I did not think I should live till I were married. -Here comes Beatrice: By this day, she's a fair lady: I do spy some marks of love in her.

Enter BEATRICE.

Beat. Against my will, I am sent to bid you come in to dinner.

Bene. Fair Beatrice, I thank you for your pains.

Beat. I took no more pains for those thanks, than you take pains to thank me; if it had been painful, I would not have come.

Bene. You take pleasure in the message?

Beat. Yea; just so much as you may take upon a knife's point, and choke a daw withal :-You have no stomach, signior; fare you well. [Exit.

Bene. Ha! Against my will I am sent to bid you come to dinner-there's a double meaning in that. I took no more pains for those thanks, than you took pains to thank me-that's as much as to say, Any pains that I take for you is as easy as thanks :-If I do not take pity of her, I am a villain; if I do not love her, I am a Jew: I will go get her picture. [Exit.

ACT III.

SCENE I.-LEONATO's Garden. Enter HERO, MARGARET, and URSULA.

Hero.

GOOD Margaret, run thee into the parlour;
There thou shalt find my cousin Beatrice,
Proposing with the prince and Claudio :7
Whisper her ear, and tell her, I and Ursula
Walk in the orchard, and our whole discourse

[7] Proposing is conversing, from the French word propos, discourse, talk.

STEEVENS.

Is all of her; say, that thou overheardst us;
And bid her steal into the pleached bower,
Where honey-suckles, ripen'd by the sun,
Forbid the sun to enter;-like favourites,
Made proud by princes, that advance their pride
Against that power that bred it :-there will she hide her,
To listen our propose :8 This is thy office,

Bear thee well in it, and leave us alone.

Mar. I'll make her come, I warrant you, presently. [Ex.
Hero. Now, Ursula, when Beatrice doth come,

As we do trace this alley up and down,
Our talk must only be of Benedick :
When I do name him, let it be thy part
To praise him more than ever man did merit.
My talk to thee must be, how Benedick
Is sick in love with Beatrice: Of this matter
Is little Cupid's crafty arrow made,

That only wounds by hearsay. Now begin;
Enter BEATRICE, behind.
For look where Beatrice, like a lapwing, runs
Close by the ground, to hear our conference.
Urs. The pleasant'st angling is to see the fish
Cut with her golden oars the silver stream,
And greedily devour the treacherous bait :
So angle we for Beatrice; who even now
Is couched in the woodbine coverture:

Fear you not my part of the dialogue.

Hero. Then go we near her, that her ear lose nothing Of the false sweet bait that we lay for it.

[They advance to the bower.

No, truly, Ursula, she is too disdainful;

I know, her spirits are as coy and wild
As haggards of the rock.

Urs. But are you sure,

That Benedick loves Beatrice so entirely?

Hero. So says the prince, and my new-trothed lord. Urs. And did they bid you tell her of it, madam ?

[8] See the preceding note.

STEEVENS.

[9] Turberville, in his book of Falconry 1575, tells us, that "the haggard doth come from foreign parts a stranger and a passenger ;" and Latham, who wrote after him, says, that, "she keeps in subjection the most part of all the fowl that fly, insomuch that, the tassel gentle, her natural and chiefest companion, dares not come near that coast where she useth, nor sit by the place where she standeth. Such is the greatness of her spirit, she will not admit of any society, until such a time as nature worketh," &c. STEEV.

Hero. They did intreat me to acquaint her of it:
But I persuaded them, if they lov'd Benedick,
To wish him wrestle with affection,

And never to let Beatrice know of it.

Urs. Why did you so? Doth not the gentleman Deserve as full, as fortunate a bed,

As ever Beatrice shall couch upon ?

Hero. O god of love! I know, he doth deserve
As much as may be yielded to a man:
But nature never fram'd a woman's heart
Of prouder stuff than that of Beatrice :
Disdain and scorn ride sparkling in her eyes,
Misprising what they look on; and her wit
Values itself so highly, that to her

All matter else seems weak: she cannot love,
Nor take no shape nor project of affection,
She is so self-endeared.

Urs. Sure, I think so;

And therefore, certainly, it were not good
She knew his love, lest she make sport at it.

Hero. Why, you speak truth: I never yet saw man,
How wise, how noble, young, how rarely featur'd,
But she would spell him backward: if fair fac'd,
She'd swear, the gentleman should be her sister;
If black, why, nature, drawing of an antick,
Made a foul blot: if tall, a lance ill-headed;
If low, an agate2 very vilely cut:

If speaking, why, a vane blown with all winds ;,
If silent, why, a block moved with none.
So turns she every man the wrong side out;
And never gives to truth and virtue, that
Which simpleness and merit purchaseth.

Urs. Sure, sure, such carping is not commendable.
Hero. No not to be so odd, and from all fashions,

As Beatrice is, cannot be commendable:

But who dare tell her so? If I should speak,
She'd mock me into air; O, she would laugh me

[] Alluding to the practice of witches in uttering prayers. STEEV. [2] Our author has himself, in another place, compared a very little man to an agate. "Thou whorson mandrake, (says Falstaff to his page,) thou art fitter to be worn in my cap, than to wait at my heels. I never was so man'd with an agate till now." Hero means no more than this: "If a man be low, Beatrice will say, that he is as diminutive and unhappily formed as an ill-cut agate."

It appears from the passage just quoted, that agates were commonly worn in Shakspeare's time. MAL.

26*

VOL. II.

Out of myself, press me to death with wit.
Therefore let Benedick, like cover'd fire,
Consume away in sighs, waste inwardly :
It were a better death than die with mocks ;
Which is as bad as die with tickling.

Urs. Yet tell her of it; hear what she will say.
Hero. No; rather I will go to Benedick,
And counsel him to fight against his passion :
And, truly, I'll devise some honest slanders
To stain my cousin with: One doth not know,
How much an ill word may empoison liking.

Urs. O, do not do your cousin such a wrong. She cannot be so much without true judgment, (Having so swift and excellent a wit,

As she is priz'd to have,) as to refuse
So rare a gentleman as signior Benedick.
Hero. He is the only man of Italy,
Always excepted my dear Claudio.

Urs. I pray you, be not angry with me, madam,
Speaking my fancy; signior Benedick,

For shape, for bearing, argument 3 and valour,
Goes foremost in report through Italy.

Hero. Indeed, he hath an excellent good name.
Urs. His excellence did earn it, ere he had it.-
When are you married, madam?

Hero. Why, every day ;-to-morrow: Come, go in ; I'll show thee some attires; and have thy counsel, Which is the best to furnish me to-morrow.

Urs. She's lim'd, I warrant you; we have caught

her, madam.

Hero. If it prove so, then loving goes by haps : Some Cupid kills with arrows, some with traps. [Exe. HERO and URSULA.

BEATRICE advancing.

Beat. What fire is in mine ears 4 Can this be true? Stand I condemn'd for pride and scorn so much? Contempt, farewell! and maiden pride, adieu ! No glory lives behind the back of such.

And, Benedick, love on, I will requite thee;

Taming my wild heart to thy loving hand;5

[3] This word seems here to signify discourse, or the powers of reasoning. JOHNSON.

[4] Alluding to a proverbial saying of the common people, that their ears burn, when others are talking of them.

JOHNSON.

[3] This image is taken from falconry. She had been charged with being

« 上一頁繼續 »