« 上一頁繼續 »
Many that have at times made moan to me ;
Salan. I am sure, the duke
Ant. The duke cannot deny the course of law ;
SCENE IV. Belmont. A Room in PORTIA's House. Enter PORTIA,
NERISSA, LORENZO, JESSICA, and BALTHAZAR.
Lor. Madam, although I speak it in your presence,
Por. I never did repent for doing good,
 i.e. for the denial of those rights to strangers, which render their abode at Venice so commodious and agreeable to them, would much impeach the justice of the state. The consequence would be, that strangers would not reside or carry on traffic here; and the wealth and strength of the state would be diminished. MALONE.
 The poet only means to say, that correspondent proportions of body and mind are necessary
for those who spend their time together. Every one will allow that the friend of a toper should have a strong head, and the intimate of a sportsman such an athletic constitution as will enable him to acquit himself with reputation in the exercises of the field. The word lineaments was used with great laxity by our ancient writers. In The learned and true Assertion of the Original, Life, &c. of king Arthur, translated from the latin of John Leland, 3582, it is used for the human frame in general. Speaking of the removal of
Which makes me think, that this Antonio, -
Lor. Madam, with all my heart ;
Por. My people do already know my mind,
Lor. Fair thoughts, and happy hours, attend on you !
Por. I thank you for your wish, and am well pleasa To wish it back on you : fare you well, Jessica.
[Exeunt JESSICA and LOREN20. Now, Balthazar, As I have ever found thee honest, true, So let me find thee still : Take this same letter, And use thou all the endeavour of a man, In speed to Padua ; see thou render this Into my cousin's hand, doctor Bellario ; And look, what notes and garments he doth give thee, Bring them, I pray thee, with imagin'd speed Unto the tranect, 7 to the common ferry that prince's bones,-he calls them “ Arthur's lineaments three times translated"; and again, “ All the lineaments of them remaining in that most stately tomb, saving the shin bones of the king and queen," &c. STEEVENS.
 The old copies concur in this reading, which appears to be derived from tranare, and was a word probably current in the time of our author, though I can produce no example of it. STEEVENS.
6* VOL. II.
Which trades to Venice :-waste no time in words,
Balth. Madam, I go with all convenient speed. (Exit.
Por. Come on, Nerissa ; I have work in hand,
Ner. Shall they see us?
Ner. Why, shall we turn to men ?
Por. Fie ! what a question's that, If thou wert near a lewd interpreter ? But come, l'll tell thee all my whole device When I am in my coach, which stays for us At the park gate ; and therefore haste away, For we must measure twenty miles to-day. [Exeunt
SCENE V. The same. A Garden. Enter LAUNCELOT and JESSICA,
Laun. Yes, truly :-for, look you, the sins of the father are to be laid upon the children; therefore, I promise you, I fear you. I was always plain with you, and so now I speak my agitation of the matter : Therefore, be of good cheer; for, truly, I think, you are damn'd. There is but one hope in it that can do you any good ; and that is but a kind of bastard hope neither.
Jes. And what hope is that, I pray thee?
Laun. Marry, you may partly hope that your father got you not, that you are not the Jew's daughter.
Jes. 'That were a kind of bastard hope, indeed ; so the sins of my mother shall be visited upon me.
Laun. Truly then I fear you are damn’d both by father and mother : thus when I shun Scylla, your father, I fall into Charybdis, your mother : well, you are gone both ways.
Jes. I shall be saved by my husband ; he hath made me a Christian.
Laun. Truly, the more to blame he: we were Christians enough before ; e'en as many as could well live, one by another : This making of Christians will raise the price of hogs ; if we grow all to be pork-eaters, we shall not shortly have a rasher on the coals for money.
Enter LORENZO. Jes. I'll tell my husband, Launcelot, what you say ; here he comes.
Lor. I shall grow jealous of you shortly, Launcelot, if thus you get my wife into corners.
Jes. Nay, you need not fear uş, Lorenzo; Launcelot and I are out: he tells me flatly, there is no mercy for me in heaven, because I am a Jew's daughter: and he says, you are no good member of the commonwealth ; for, in converting Jews to Christians,you raise the price of pork.
Lor. I shall answer that better to the commonwealth, than you can the getting up of the negro's belly : the Moor is with child by you, Launcelot. Laun. It is much, that the
uld be more than reason : but if she be less than an honest woman, she is, indeed, more than I took her for.
Lor. How every fool can play upon the word ! I think, the best grace of wit will shortly turn into silence ; and discourse grow commendable in none only but parrots. -Go in, sirrah; bid them prepare for dinner,
Laun. That is done, sir ; they have all stomachs. Lor. Goodly lord, what a wit-snapper are you ! then bid them prepare dinner.
Laun. That is done too, sir; only, cover is the word.
Lor. Yet more quarrelling with occasion ! Wilt thou show the whole wealth of thy wit in an instant ? I pray
thee, understand a plain man in his plain meaning: go to thy fellows ; bid them cover the table, serve in the meat, and we will come in to dinner.
Laun. For the table, sir, it shall be served in ; for the meat, sir, it shall be covered; for your coming in to dinner, sir, why, let it be as humours and conceits shall govern.
Jes. Past all expressing : It is very meet,
Lor. Even such a husband
Jes. Nay, but ask my opinion too of that.
Lor. No, pray thee, let it serve for table-talk ;
ACT IV. SCENE I.- Venice. A Court of Justice. Enter the
Duke, the Magnificoes ; ANTONIO, BASSANIO, GRATIANO, SALARINO, SALANIO, and others.
Duke. WHAT, is Antonio here?
Ant. Ready, so please your grace.