« 上一頁繼續 »
Sir To. That's all one: he has hurt me, and there's the end on't.-Sot, didst see Dick surgeon, sot ?
Clo. O! he's drunk, sir Toby, an hour agone : his eyes were set at eight i the morning.
Sir To. Then he's a rogue, and a passy-measures pavin. I hate a drunken rogue.
Oli. Away with him! Who hath made this havoc with them?
Sir And. I'll help you, sir Toby, because we'll be dressed together.
Sir To. Will you help? An ass-head, and a coxcomb, and a knave! a thin-faced knave, á gull ! Oli. Get him to bed, and let his hurt be look'd to.
(Exeunt Clown, Sir Toby, and Sir ANDREW.
Enter SEBASTIAN (all starta). Seb. I am sorry, madam, I have hurt your kinsman; But had it been the brother of my blood, I must have done no less with wit and safety. You throw a strange regard upon me, and by that I do perceive it hath offended you: Pardon me, sweet one, even for the vows We made each other but so late ago.
Duke. One face, one voice, one habit, and two persons; A natural perspective, that is, and is not !
Seb. Antonio ! O, my dear Antonio !
Ant. Sebastian are you?
Fear’st thou that, Antonio ?
Oli. Most wonderful !
Seb. Do I stand there? I never had a brother; Nor can there be that deity in my nature, Of here and every where. I had a sister, Whom the blind waves and surges have devour'd.[To VIOLA.] Of charity, what kin are you to me ? What countryman? what name? what parentage ?
Vio. Of Messaline : Sebastian was my father;
1 The pavin, or peacock dance, was slow and heavy; the passa mezzo, was a formal step. ?“ all start," not in f. e. painted on a board, so cut as to present a different appearance when looked at in front or at the side.
Such a Sebastian was my brother too,
A spirit I am indeed ;
Vio. My father had a mole upon his brow.
Vio. And died that day, when Viola from her birth Had number'd thirteen years.
Seb. 0! that record is lively in my soul.
Vio. If nothing lets to make us happy both,
Duke. Be not amaz'd; right noble is his blood.-
Vio. And all those sayings will I over-swear,
Give me thy hand;
And let me see thee in thy woman's weeds.
Vio. The captain, that did bring me first on shore, Hath my maid's garments : he, upon some action, Is now in durance at Malvolio's suit, A gentleman, and follower of my lady's.
Oli. He shall enlarge him.--Fetch Malvolio hither :And yet, alas ! now I remember me, They say, poor gentleman, he's much distract. A most distracting' frenzy of mine own From my remembrance clearly banish'd his.
Re-enter Clown, with a letter. How does he, sirrah ?
Clo. Truly, madam, he liolds Beelzebub at the stave's end, as well as a man in his case may do. He has here writ a letter to you: I should have given it you to-day morning; but as a madman's epistles are no gospels, so it skills? not much when they are delivered.
Oli. Open it, and read it.
Clo. Look then to be well edified, when the fool delivers the madman :-[Reads.] “By the Lord, madam,
Oli. How now ? art thou mad?
Clo. No, madam, I do but read madness : an your ladyship will have it as it ought to be, you must allow
Oli. Pr'ythee, read i' thy right wits.
Clo. So I do, madonna ; but to read his right wits, is to read thus': therefore perpend, my princess, and give ear. Oli. Read it
[To FABIAN. Fab. (Reads.] "By the Lord, madam, you wrong me, and the world shall know it: though you have put me into darkness, and given your drunken cousin rule over me, yet have I the benefit of my senses as well as your ladyship. I have your own letter that induced me to the semblance I put on ; with the which I doubt not but to do myself much right, or you much shame. Think of me as you please. I leave my duty a little unthought of, and speak out of my injury.
The madly-used MALVOLIO." Oli. Did he write this ? Clo. Ay, madam. Duke. This savours not much of distraction.
7 extracting: in f. e. 2 Signifies.
Oli. See him deliver'd, Fabian : bring him hither.
(Exit FABIAN. My lord, so please you, these things further thought on, To think me as well a sister as a wife, One day shall crown the alliance, and' so please you, Here at my house, and at my proper cost.
Duke. Madam, I am most apt t' embrace your offer.[To VIOLA.] Your master quits you; and for your ser
vice done him,
A sister : you are she.
as from prison. Duke. Is this the madman ? Oli.
Ay, my lord, this same. How now, Malvolio ? Mal.
Madam, you have done me wrong, Notorious wrong. Oli.
Have I, Malvolio ? no.
Oli. Alas! Malvolio, this is not my writing,
2 The rest of this direction is not in 3 Object of scorn,
1 the alliance
't: in f. e.
First told me thou wast mad; thou' cam’st in smiling,
Good madam, hear me speak;
Oli. Alas, poor soul, how have they baffled thee !
Clo. Why some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust* upon them.” I was one, sir, in this interlude; one sir Topas, sir; but that's all one.—"By the Lord, fool, I am not mad; -But do you remember? “Madam, why laugh you at such a barren rascal ? an you smile not, he's gagg’d:” And thus the whirligig of time brings in his revenges.
Mal. I'll be reveng’d on the whole pack of you. [Exit. Oli. He hath been most notoriously abus'd.
Duke. Pursue him, and entreat him to a peace. He hath not told us of the captain yet; When that is known and golden time convents, A solemn combination shall be made Of our dear souls :—mean time, sweet sister, We will not part from hence.-Cesario, come; For so you shall be, while you are a man, But when in other habits you are seen, Orsino's mistress, and his fancy's queen. [Exeunt.
2 presupposed : inf. e. 3 fool : in f. e. 4 thrown :
i then: in f. e. in f. e.