« 上一頁繼續 »
SCENE I.-The Street before OLIVIA's House.
Enter Clown and FABIAN.
Fab. Now, as thou lov'st me, let me see his letter. Clo. Good master Fabian, grant me another request. Fab. Any thing.
Clo. Do not desire to see this letter.
Fab. This is, to give a dog, and in recompense desire my dog again.
Enter DUKE, VIOLA, and Attendants.
Duke. Belong you to the lady Olivia, friends? Clo. Ay, sir; we are some of her trappings. Duke. I know thee well: how dost thou, my good fellow ?
Clo. Truly, sir, the better for my foes, and the worse for my friends.
Duke. Just the contrary; the better for thy friends. Clo. No, sir, the worse.
Duke. How can that be?
Clo. Marry, sir, they praise me, and make an ass of me: now, my foes tell me plainly I am an ass; so that by my foes, sir, I profit in the knowledge of myself, and by my friends I am abused; so that, conclusions to be as kisses, if your four negatives make your two affirmatives, why then, the worse for my friends, and the better for my foes.
Duke. Why, this is excellent.
Clo. By my troth, sir, no; though it please you to be one of my friends.
Duke. Thou shalt not be the worse for me: there's gold. [Giving money.' Clo. But that it would be double-dealing, sir, I would you could make it another.
Duke. O! you give me ill counsel.
Clo. Put your grace in your pocket, sir, for this once, and let your flesh and blood obey it.
Duke. Well, I will be so much a sinner to be a double dealer: there's another.
Clo. Primo, secundo, tertio, is a good play; and the old saying is, the third pays for all: the triplet2, sir, is
1 Not in f. e. 2 triplex: in f. e.
a good tripping measure; or the bells of St. Bennet, sir, may put you in mind—one, two, three.
Duke. You can fool no more money out of me at this throw: if you will let your lady know I am here to speak with her, and bring her along with you, it may awake my bounty further.
Clo. Marry, sir, lullaby to your bounty, till I come gain. I go, sir ; but I would not have you to think, that my desire of having is the sin of covetousness; but, as you say, sir, let your bounty take a nap, I will awake it anon.
[Exit Clown. Enter ANTONIO and Officers. Vio. Here comes the man, sir, that did rescue me.
Duke. That face of his I do remember well; Yet, when I saw it last, it was besmear'd, As black as Vulcan, in the smoke of war. A bawbling vessel was he captain of, For shallow draught and bulk unprizable, With which such scathful grapple did he make With the most noble bottom of our fleet, That very envy, and the tongue of loss, Cried fame and honour on him.-What's the matter?
1 Off. Orsino, this is that Antonio,
Vio. He did me kindness, sir, drew on my side,
Duke. Notable pirate, thou salt-water thief,
Orsino, noble sir, Be pleas'd that I shake off these names you give me: Antonio never yet was thief, or pirate, Though, I confess, on base and ground enough, Orsino's enemy. A witchcraft drew me hither: That most ingrateful boy there, by your side, From the rude sea's enrag'd and foamy mouth Did I redeem : a wreck past hope he was.
. From the Saxon dere, hurt.
His life I gave him, and did thereto add
How can this be ?
Enter OLIVIA and Attendants. Duke. Here comes the countess : now heaven walks
on earth! But for thee, fellow; fellow, thy words are madness : Three months this youth hath tended upon me; But more of that anon.-Take him aside.
Oli. What would my lord, but that he may not have,
Vio. Madam ?
Oli. If it be aught to the old tune, my lord, -
Still so cruel ?
Duke. What, to perverseness ? you uncivil lady, To whose ingrate and unauspicious altars My soul the faithfull'st offerings hath breath'd out, That e'er devotion tender'd. What shall I do? Oli. Even what it please my lord, that shall become
him. Duke. Why should I not, had I the heart to do it, Like to the Egyptian thief at point of death,
Kill what I love ?! a savage jealousy,
Vio. And I, most jocund, apt, and willingly,
Oli. Where goes Cesario ?
After him I love,
Oli. Ah me! detested ? how am I beguild !
Oli. Hast thou forgot thyself? Is it so long ?--
Come away. (To VIOLA. Oli. Whither, my lord ?-Cesario, husband, stay. Duke. Husband ? Oli.
Ay, husband : can he that deny ?
No, my lord, not I.
Re-enter Attendant with the Priest.
1 Thyamis, in the Greek romance, the "Ethiopics” of Heliodorus, translated into English near the end of the sixteenth century.
Priest. A contract and' eternal bond of love, Confirm'd by mutual joinder of your hands, Attested by the holy close of lips, Strengthen’d by interchangement of your rings; And all the ceremony of this compact Seal'd in my function, by my testimony: Since when, my watch hath told me, toward my grave I have travelled but two hours.
Duke. O, thou dissembling cub! what wilt thou be,
Vio. My lord, I do protest,-
O! do not swear :
Sir And. For the love of God, a surgeon! send one presently to Sir Toby.
Oli. What's the matter ?
Sir And. He has broke my head across, and has given sir Toby a bloody coxcomb too. For the love of God, your help! I had rather than forty pound I were at home.
Oli. Who has done this, sir Andrew ?
Sir And. The count's gentleman, one Cesario. We took him for a coward, but he's the very devil incardinate.
Duke. My gentleman, Cesario ?
Sir And. Od’s lifelings ! here he is.—You broke my head for nothing; and that that I did, I was set on to do't by sir Toby.
Vio. Why do you speak to me? I never hurt you : You drew your sword upon me, without cause; But I bespake you fair, and hurt you not.
Sir And. If a bloody coxcomb be a hurt, you have hurt me: I think you set nothing by a bloody coxcomb.
Erter Sir Toby Belch, drunk, led by the Clown. Here comes sir Toby halting : you shall hear more: but if he had not been in drink, he would have tickled you othergates than he did. Duke. How now, gentleman; how is 't with you ?
1 of: in f. e.