My morning raise sae clear and fair, My peace, my hope, for ever! You think I'm glad; oh, I pay weel Farewell within thy bosom free THE FIRST SIX VERSES OF THE NINETIETH PSALM. THOU, the first, the greatest friend Whose strong right hand has ever been Before the mountains heaved their heads Before this ponderous globe itself That Power which raised and still upholds This universal frame, From countless, unbeginning time, Was ever still the same. Those mighty periods of years Which seem to us so vast, Thou givest the word: Thy creature, man, Thou layest them, with all their cares, As with a flood Thou tak'st them off They flourish like the morning flower, TO A YOUNG LADY IN CHURCH. For idle texts pursue; AIR maid, you need not take the hint, "Twas guilty sinners that he meant, Not angels such as you! TO A MOUNTAIN DAISY, ON TURNING ONE DOWN WITH THE PLOUGH IN APRIL 1786. EE, modest, crimson-tippèd flower, WE For I maun crush amang the stoure Thy slender stem: To spare thee now is past my power, Thou bonny gem. Alas! it's no thy neibor sweet, Wi' speckled breast, When upward springing, blithe, to greet Cauld blew the bitter-biting north Amid the storm, Scarce rear'd above the parent earth The flaunting flowers our gardens yield, O' clod or stane, Adorns the histie stibble-field, Unseen, alane. There, in thy scanty mantle clad, Thou lifts thy unassuming head In humble guise ; But now the share uptears thy bed, And low thou lies! Such is the fate of artless maid, And guileless trust, Till she, like thee, all soil'd, is laid Such is the fate of simple bard, Of prudent lore, Till billows rage, and gales blow hard, Such fate to suffering worth is given, To misery's brink, Till, wrench'd of every stay but Heaven, Even thou who mourn'st the Daisy's fate, Till, crush'd beneath the furrow's weight, Shall be thy doom! A1 ODE TO RUIN. LL hail! inexorable lord! At whose destruction-breathing word The mightiest empires fall! Thy cruel, woe-delighted train, With stern-resolved, despairing eye, For one has cut my dearest tie, Then lowering, and pouring, And thou grim power, by life abhorr'd, When shall my soul, in silent peace, My weary heart its throbbings cease, No fear more, no tear more, |