Enter ROMEO, at a distance. Ben. See, where he comes: So please you, step aside; I'll know his grievance, or be much denied. Ben. Good morrow, cousin. Ben. But new struck nine. Rom. Is the day so young? Ah me! sad hours seem long. Was that my father that went hence so fast? Ben. It was:-What sadness lengthens Romeo's hours? Rom. Not having that, which, having, makes them short. Ben. In love? Rom. Out Ben. Of love? Rom. Out of her favour, where I am in love. Ben. Alas, that love, so gentle in his view, Should be so tyrannous and rough in proof! Rom. Alas, that love, whose view is muffled still, Should, without eyes, see pathways to his will!" Where shall we dine?-O me!-What fray was here? Yet tell me not, for I have heard it all. Here's much to do with hate, but more with love:- O heavy lightness! serious vanity! to his will!] i. e. that the blind god should yet be able to direct his arrows at those whom he wishes to hit, that he should wound whomever he wills, or desires to wound. Feather of lead, bright smoke, cold fire, sick health! This love feel I, that feel no love in this. Ben. No, coz, I rather weep. Rom. Good heart, at what? Ben. At thy good heart's oppression. Rom. Why, such is love's transgression.7– Doth add more grief to too much of mine own. [Going. Ben. Soft, I will go along; An if you leave me so, you do me wrong. Rom. Tut, I have lost myself; I am not here; This is not Romeo, he's some other where. 8 Ben. Tell me in sadness, who she is you love. But sadly tell me, who. Rom. Bid a sick man in sadness make his will:Ah, word ill urg'd to one that is so ill! In sadness, cousin, I do love a woman. Ben. I aim'd so near, when I suppos'd you lov'd. Rom. A right good marks-man! And she's fair I love. Ben. A right fair mark, fair coz, is soonest hit. Why, such is love's transgression.] Such is the consequence of unskilful and mistaken kindness. 8 Tell me in sadness,] That is, gravely, or seriously. Rom. Well, in that hit, you miss: she'll not be hit With Cupid's arrow, she hath Dian's wit; And, in strong proof of chastity well arm'd,' That, when she dies, with beauty dies her store. Ben. Then she hath sworn, that she will still live chaste? Rom. She hath, and in that sparing makes huge waste; For beauty, starv'd with her severity, She hath forsworn to love; and, in that vow, Ben. Be rul'd by me, forget to think of her. Rom. "Tis the way To call hers, exquisite, in question more:2 9 And, in strong proof, &c.] As this play was written in the reign of Queen Elizabeth, I cannot help regarding these speeches of Romeo as an oblique compliment to her majesty, who was not liable to be displeased at hearing her chastity praised after she was suspected to have lost it, or her beauty commended in the 67th year of her age, though she never possessed any when she was young. Her declaration that she would continue unmarried, increases the probability of the present supposition. STEEVENS. 1 wisely too fair, &c.] There is in her too much sanctimonious wisdom united with beauty, which induces her to continue chaste with the hopes of attaining heavenly bliss. 2 To call hers, exquisite, in question more:] More into talk; to make her unparalleled beauty more the subject of thought and conversation. 3 These happy masks, that kiss fair ladies' brows, 4 SCENE II. A Street. Enter CAPULET, PARIS, and Servant. Cap. And Montague is bound as well as I, Par. Of honourable reckoning are you both; Cap. But saying o'er what I have said before: Par. Younger than she are happy mothers made. These happy masks, &c.] i. e. the masks worn by female spectators of the play. 4 What doth her beauty serve,] i. e. what end does it answer? 5 She is the hopeful lady of my earth:] This is a Gallicism: Fille de terre is the French phrase for an heiress. But woo her, gentle Paris, get her heart, An she agree, within her scope of choice Such as I love; and you, among the store, And like her most, whose merit most shall be: My house and welcome on their pleasure stay. [Exeunt CAPULET and PARIS. Serv. Find them out, whose names are written. here? It is written-that the shoemaker should meddle with his yard, and the tailor with his last, the fisher with his pencil, and the painter with his nets; but I am sent to find those persons, whose names are here writ, and can never find what names the writing person hath here writ. I must to the learned:-In good time. 6 My will to her consent is but a part;] To, in this instance, signifies in comparison with, in proportion to. 7 Inherit at my house;] To inherit, in the language of Shakspeare's age, is to possess, |