Yourself into a power tyrannical; For which, you are a traitor to the people. Men. Nay; temperately: your promise. Sic. Mark you this, people? Peace. We need not put new matter to his charge. Deserves the extremest death. Let them pronounce the steep Tarpeian death, Sic. 1 2 Envied against the people, seeking means 3 That do distribute it; in the name o' the people, From off the rock Tarpeian, never more To enter our Rome gates. I' the people's name, Cit. It shall be so, it shall be so: let him away. Com. Hear me, my masters, and my common friends;————— Sic. He's sentenced; no more hearing. 4 Com. Let me speak. I have been consul, and can show from Rome, Her enemies' marks upon me. I do love My country's good, with a respect more tender, More holy, and profound, than mine own life, My dear wife's estimate, her womb's increase, And treasure of my loins; then if I would Speak that Sic. We know your drift; speak what!' Bru. There's no more to be said, but he is banished, As enemy to the people, and his country. It shall be so. Cit. It shall be so, it shall be so. Cor. You common cry of curs! whose breath I hate As reek o'the rotten fens, whose loves I prize That do corrupt my air, I banish you; 1 Showed hatred. 2 As may here be a misprint for has or and; or it may signify as well as; such elliptical modes of expression are not uncommon. 3 Not is here again used for not only. 4 i. e. received in her service, or on her account. 5 "I love my country beyond the rate at which I value my dear vife," &c. 6 Cry here signifies a pack. And here remain with your uncertainty! That won you without blows! Despising, [Exeunt CORIOLANUS, COMINIUS, Menenius, Senators, and Patricians. Ed. The people's enemy is gone, is gone! Sic. Go, see him out at gates, and follow him, Attend us through the city. Cit. Come, come, let us see him out at gates; come.. The gods preserve our noble tribunes!-Come. [Exeunt. 1 Thus in the old copy. Malone, following Capell, changed this line to 66 'Making not reservation of yourselves," &c. Dr. Johnson's explanation of the text is as correct as his subsequent remark upon it is judicious. Coriolanus imprecates upon the base plebeians that they may still retain the power of banishing their defenders, till their undiscerning folly, which can foresee no consequences, leave Aone in the city but themselves. 2 Abated is overthrown, depressed. ACT IV. SCENE I. The same. Before a Gate of the City. Enter CORIOLANUS, VOLUMNIA, VIRGILIA, MENENIUS, COMINIUS, and several young Patricians. Cor. Come, leave your tears; a brief farewell.— With many heads butts me away.-Nay, mother, 2 The heart that conned them. Vir. O Heavens! O Heavens ! Cor. Nay, I pr'ythee, woman,― Vol. Now the red pestilence strike all trades in Rome, And occupations perish! Cor. What, what, what! I shall be loved when I am lacked. Nay, mother, Six of his labors you'd have done, and saved Droop not; adieu.-Farewell, my wife! my mother! And venomous to thine eyes.-My sometime general. 1 This is the reading of the second folio; the first folio reads, extremities was, &c. 2 "When fortune strikes her hardest blows, to be wounded, and yet continue calm, requires a noble wisdom." Cunning is often used in this sense by Shakspeare. Heart-hardening spectacles; tell these sad women, 'Tis fond' to wail inevitable strokes, As 'tis to laugh at them.-My mother, you wot well, Like to a lonely dragon, that his fen Makes feared, and talked of more than seen,) your son With cautelous 2 baits and practice. My first 3 son, Vol. O the gods! Cor. Cor. Men. That's worthily As any ear can hear. Come, let's not weep.- 1 Foolish. 2 Cautelous here means insidious. 3 i. e. noblest. 4 Exposure; for which it is probably a typographical error. 5 i. e. of true metal. The metaphor from the touchstone for trying metals, is common in Shakspeare. VOL. V. 67 |