網頁圖片
PDF
ePub 版

with the advice and consent of the Senate thereof, and by the President of the Republic of Colombia, with the consent and approbation of the Congress of the same, and the Ratifications shall be exchanged in the City of Washington within eight months, to be counted from the date of the signature hereof, or sooner if possible.

In faith whereof, We, the Plenipotentiaries of The United States of America and of the Republic of Colombia, have signed and sealed these presents.

Done in the City of Bogota, on the 3d day of October, in the year of our Lord 1824, in the 49th year of the Independence of The United States of America, and the 14th of that of the Republic of Colombia.

Ejecutivo, con consentimiento y aprobacion del Congreso de la misma, y por el Presidente de los Estados-Unidos de America, con consejo, y consentimiento del Senado de los mismos; y las Ratificaciones serán cangeadas en la Ciudad de Washington dentro de ocho meses, contados desde este dia, ó antes si fuese posible.

En fe de lo cual nosostros los Plenipotenciarios de la Republica de Colombia, y de los EstadosUnidos de America, hemos firmado y sellado las presentes.

Dadas en la Ciudad de Bogota el dia 3° de Octubre del año del Señor 1824,14 de la Independencia de la Republica de Colombia y 49° de la de los Estados-Unidos de America.

RICHARD C. ANDERSON, Jr. PEDRO GUAL.
PEDRO GUAL.

RICHARD C. ANDERSON, Jr.

And whereas the said Convention has been duly ratified on both parts, and the respective Ratifications of the same were exchanged, at Washington, on the 27th day of the present month, by Daniel Brent, Chief Clerk of the Department of State, and Jose Maria Salazar, L. L. D. Fiscal of the High Court of Justice of the Republic of Colombia, and Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary thereof near the Government of The United States of America, on the part of their respective Governments.

Now, therefore, be it known that I, John Quincy Adams, President of The United States, have caused the said Convention to be made public, to the end that the same, and every Clause and Article thereof, may be observed and fulfilled with good faith by The United States and the Citizens thereof.

In witness whereof, I have hereunto set my hand, and caused the Seal of The United States to be affixed. Doue at the City of Washington, this 31st day of May, in the year of our Lord 1825, and of the Independence of The United States the 49th.

By the President:

H. CLAY, Secretary of State.

JOHN QUINCY ADAMS.

TREATY of Perpetual Union, League and Confederation, between Colombia and The United Provinces of Central America.-Signed at Bogota the 15th of March 1825.

EN EL NOMBRE DE DIOS, AUTOR Y LEJISLADOr del Universo.

La República de Colombia i las Provincias Unidas del Centro de América, hallandose animadas de los mas sincéros deseos de poner un pronto termino á las calamidades de la presente guerra, en que aun se ven empeñadas con el Gobierno de S. M. Catolica, el Rei de España, i estando dispuestas ambas Potencias Contratantes á combinar todos sus recursos i todas sus fuerzas terrestres i marítimas, é identificar sus principios é intereses en paz i en guerra, han resuelto formar una Convencion de Union, Liga i Confederacion perpetuar que les asegura para siempre las ventajas de su libertad é independencia.

Con tan saludable objeto, el Vice-Presidente encargado del Poder Executivo de la República de Colombia ha conferido Plenos Poderes á Pedro Gual, Secretario de Estado i del Despacho de Relaciones Esteriores de la misma; i el Supremo Poder Executivo de las Provincias Unidas del centro de América, al Dr. Pedro Molina, su Enviado Estraordinario i Ministro Plenipotenciario cerca del Gobierno de la referida República: los quales, despues de haber canjeado en buena i debida forma sus espresados Plenos Poderes, han convenido en los Artículos sig. uientes:

(Translation.)

IN THE NAME OF GOD, AUTHOR AND LEGISLATOR OF THE UNI

VERSE.

The Republic of Colombia and The United Provinces of the Centre of America, being animated by the most sincere desire of putting a speedy termination to the calamities of the present war, in which they are engaged with the Government of H. C. M. the King of Spain, and both Contracting Powers being disposed to unite all their resources, and all their Forces both by Sea and Land, and to identify their principles and interests both in Peace and War, have resolved to enter into a Convention of perpetual Union, League, and Confederation, which may assure to them for ever the advantages of their liberty and independence.

With this laudable object, the Vice-President, charged with the Executive Power of the Republic of Colombia, has conferred Full Powers on Pedro Gual, Secretary of State for the Foreign Affairs of the same; and the Supreme Executive Power of The United States of the centre of America, to Dr. Pedro Molina, their Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to the Government of the said Republic, who, having exchanged their respective Full Powers, have agreed to the following Articles:

I. La República de Colombia i las Provincias Unidas del Centro de América, se unen, ligan i confederan perpetuamente en paz i guerra, para sostener con su influjo i fuerzas disponibles marítimas i terrestres, su Independencia de la Nacion Española i de cualquiera otra Domínacion Estrangera; i asegurar de esta manera su mutua prosperidad, la mejor armonía i buena intelijencia, asi entre los Pueblos i Ciudadanos, como con las demàs Potencias con quienes deben entrar en relaciones.

II. La República de Colombia i las Provincias Unidas del Centro de América, se prometen por tanto i contraén espontaneamente una amistad firme i constante, i una alianza permanente íntima i estrecha, para la seguridad de su Inde pendencia i libertad, i para su bien recíproco i jeneral, obligandose á socorrerse mutuamente i á rechazar en comun todo ataque ó invasion de los enemigos de ambas, que pueda de alguna manera amenazar su existencia política.

III. A fin de concurrir à los objetos indicados en los Artículos anteriores, la República de Colombia se compromete á auxiliar á las Provincias-Unidas del Centro de América con sus fuerzas marítimas i terrestres disponibles, cuio numero ó su equivalente, se fijará en la Asamblea de Plenipotenciaríos de que se hablará despues.

IV. Las Provincias-Unidas del Centro de América, auxíliarán del mismo modo á la República de Colombia con sus fuerzas maríti

1. The Republic of Colombia and The United Provinces of the Centre of America, unite, league, and confederate for ever, in peace and war, to sustain with their influence and disposable land and sea Forces, their independence of the Spanish Nation, and of any other foreign dominion; and to assure in this manner their mutual prosperity, and the best harmony and intelligence, as well between the People and Citizens of both Countries, as with the other Powers with whom they may enter into relations.

II. The Republic of Colombia and the United Provinces of the Centre of America, spontaneously promise and contract a firm and constant friendship and a perpetual, close, and intimate Alliance, for the security of their liberty and independence, and for their reciprocal and general good, obli ging themselves mutually to succour and to repel in common any attack or invasion of the enemies of both which may in any manner threaten their political existence.

III. For the purpose of assisting in the object pointed out in the preceding Articles, the Republic of Colombia promises to assist the United Provinces of the Centre of America with its disposable Sea and Land Forces, to the extent that may be settled at the Assembly of Plenipotentiaries, which is hereafter to take place.

IV. The United Provinces of Central America will assist in the same manner the Republic of Colombia with its disposable Sea and

mas i terrestres disponibles, cuio número ó su equivalente se fijará tambien en la espresada Asamblea.

V. Ambas Partes Contratantes se garantizan mutuamente la integridad de sus territorios respectivos contra los tentativas é invaciones de los vasallos del Rei de España i sus adherentes, en el mismo pie en que se hallaban antes de la presente guerra de independencia.

VI. Por tanto, en caso de invasion repentina, ambas Partes podrán obrar hòstilmente en los territorios de la dependencia de una ù otra, siempre que las circunstancias del momento no den lugar á ponerse de acuerdo con el Gobierno á quien corresponda la soberanía del territorio invadido. Pero la Parte que asi obrase, deberá cumplir i hacer cumplir los estatutos, ordenanzas i leies del Estado respectivo, en cuanto lo permitan las circunstancias, i hacer respetar i obedecer su Gobierno. Los gastos que se hubiesen impendido en estas operaciones, i demàs que se impendan en consecuencia de los Artículos 3. i 4. se liquidarán por Convenios separados, i se abonarán un año despues de la conclusion de la presente guerra.

VII. La República de Colombia ilas Provincias Unidas del Cen-` tro de América, se obligan i comprometan à respetar sus límites, como estan al presente, reservandose el hacer amistosamente, por medio de una Convencion especial, la demarcacion de la línea divisoria de uno i otro Estado, tan pronto, como lo permitan las circuntancias, ó luego que una de las

Land Forces, the number of which, or its equivalent, shall likewise be settled by the said Assembly.

V. Both Contracting Parties mutually guarantee the integrity of their respective territories, against the attempts and invasions of the Subjects, or adherents of The King of Spain, on the same footing as they existed previous to the present war of independence.

VI. In case, however, of sudden invasion, both Parties may commence hostile operations in the territory either of the one or the other, whenever circumstances do not allow sufficient time to communicate with the Government to which the invaded territory belongs. But the Party which may thus act, shall observe and cause to be observed, the Statutes, Ordinances, and Laws of the respective State, as far as circumstances permit, and cause its Government to be respected and obeyed. The expences which may be incurred in these operations, and the others arising out of Articles 3 and 4, shall be arrauged by a separate Convention, and shall be discharged within a year from the conclusion of the present war.

VII. The Republic of Colombia and The United Provinces of Central America, oblige and bind themselves to respect their Boundaries as they exist at present, reserving to themselves to settle in a friendly manner, and by means of a special Convention, the demarcation or divisional line between the two States, so soon as circumstances will permit, or

partes manifieste á la otra estar dispuesta á entrar en esta Negociacion.

VIII. Para facilitar le progreso i terminacion feliz de la Negociacion de límites de que se ha hablado en el Articulo anterior, cada una de las Partes Contratantes estará en libertad de nombrar Comisionados, que recorran todos los puertos i lugares de las fronteras, i levanten en ellas cartas segun lo crean conveniente i necesario para establecer la línea divisoria, sin que las Autoridades Locales puedan causarles la menor molestia, sino antes bien prestarles toda proteccion i auxilio para el buen desempeño de su encargo, con tal que previamente les manifiesten el pasaporte del Gobierno respectivo autorizándoles al efecto.

IX. Ambas Partes Contratantes, deseando entretanto proveer de remedio á los males que podrian ocasionar á una i otra las Colonizaciones de Aventureros desautorizados en aquella parte de las Costas de Mosquitos, comprendida desde el Cabo Gracias à Dios inclusive hasta el Rio Chagres, se comprometen i obligan á emplear sus fuerzas marítimas i terrestres contra cualquiera individuo ó individuos que intenten formar Establecimientos en las espresadas Costas, sin haber obtenido antes el permiso del Gobierno à quien corresponden en dominio í propiedad.

X. Para hacer cada vez mas íntima i estrecha la union i ali

so soon as one Party shall manifest to the other its disposition to enter into such negociation.

VIII. To bring the negociation, respecting boundaries, referred to in the preceding Article, to a speedy and happy termination, each of the Contracting Parties shall be at liberty to name Commissioners, who may visit all the ports and places of the frontiers, and draw such plans of them as may appear convenient and necessary for establishing the line of demarkation, without any interruption on the part of the Local Authorities, but on the contrary with all the protection and assistance that such Authorities can possibly afford to them, towards the due execution of the business in which they are engaged, after the production of the Passport of the respective Government authorizing them to

act.

IX.The two Contracting Parties, desirous, in the mean time, of providing a remedy against the evils which may be caused to either, by the Colonizations of unauthorized Adventurers, on any part of the Mosquito Shore, from Cape Gracios à Dios to the River Chagres, inclusive, agree to employ their Forces by sea and land against any individual or individuals who may attempt to form Establishments on the said Shore, without having first obtained the permission of the Government, to which it belongs in dominion and property.

X. In order to draw closer the union and alliance agreed to

« 上一頁繼續 »