網頁圖片
PDF
ePub 版

A. S. Cook. A First Book in Old English, Boston,

1900; 235–43.
H. G. SHEARIN. The Expression of Purpose in Old

English Prose, New York, 1903; 142—49.
E. SIEVERS and A. S. Cook. An Old English Grammar,

Boston, 1903; 363–71.
J. E. WÜLFING. Die Syntax in den Werken Alfreds des

Grossen, Bonn, 1894; 1. XXIV–XXVIII.
R. WÜLKER. Grundriss der Geschichte der as. Literatur,

Leipzig, 1885; 95—99.
B. Latin and Greek.

B. Dahl. Die Lateinische Partikel UT, Kristiana, 1882.
W. W. GOODWIN. Syntax of Greek Moods and Tenses,

London, 1889.
W. G. HALE. The Sequence of Tenses in Latin, (Ameri-

can Journal of Philology 7, 8).
- The cum-Constructions; Their History and Functi-
ons (No. 1 of the Cornell Studies in Classical Philo-

logy), Ithaca, N. Y., 1887. G. M. LANE. A Latin Grammar for Schools and Colleges,

New York & London, 1898.
C. Germanic.

G. H. Balg. Gothic Literature, Milwaukee, 1891.
E. BERNHARDT. Der Gotische Optativ, ZfdPh. 8. 1–39.
O. BEHAGEL. Die Modi im Heliand, Paderborn, 1876.
B. DELBRÜCK. Der Germanische Optativ im Satzgefüge,

(Beiträge zur Geschichte der Deutschen Sprache, XXIX). T. LE M. DOUSE. Introduction to the Gothic of Ulfilas,

London, 1886.
O. ERDMANN. Syntax der Sprache Otfrids, Halle, 1874.
— Grundzüge der Deutschen Syntax, Stuttgart, 1886.
W. Kahl. Die Bedeutungen und der Synt. Gebr. der

Verba können und mögen im Altdeutschen, (ZfdPh. 22).
H. KKINGHARDT. Die Syntax der Gotischen Partikel ei,

(ZfdPh. 8. 127, 289). H. RÖTTEKEN. Der zusammengesetzte Satz bei Berthold

von Regensburg, (QF. 53).

W. E. SCHOLTEN. Satzverbindende Partikeln bei Otfrid

und Tatian, (P. Br. Beit. 22. 391 —423). D. Old English.

H. M. BELDEN. The Prepositions in, on, to, for, for, æt

in Anglo-Saxon Prose, Baltimore, 1897.
A. S. Cook. A First Book in Old English, Boston, 1900.
- The Optative of Unexpectant Wishing, Modern

Languages Notes, 1895, 1. 56.
FIEDLER und Sachs. Wissenschaftliche Grammatik der

Englischen Sprache, Bd. II, Leipzig, 1861.
J. FLAMME. Syntax der Blickling Homilies, Bonn diss., 1885.
M. FURKERT. Der Syntaktische Gebrauch des Verbums

im Guthlac (the poem), Leipzig diss., 1889.
A. N. HENSHAW. Syntax of the Indicative and Subjunc-

tive in the Anglo-Saxon Gospels, Leipzig diss., 1894. B. HERTEL. Der syntaktische Gebrauch des Verbums

im Crist, Leipzig diss., 1891. E. HITTLE. Zur Geschichte der ae. Präpositionen mid

und wið, (Anglistische Forschungen 2). G. Hotz. On the Use of the Subjunctive Mood in

Anglo-Saxon and its further History in Old English,

Zürich diss., 1882.
P.T. KÜHN. Die Syntax des Verbums in Ælfric's Heiligen-

leben, Leipzig diss., 1889.
F. A. MARCH. A Comparative Grammar of the Anglo-

Saxon Language, New York, 1870.
F. J. MATHER, Jr. The Conditional Sentence in Anglo-

Saxon, Munich, 1893.
A. MOHRBUTTER. Darstellung der Syntax in den Vier

Echten Predigten ... Wulfstans, Münster diss., Lübec,

1885. A. MÜLLER. Der Syntaktische Gebrauch des Verbums in

der . . . Judith, Leipzig diss., 1892. E. NADER. Tempus und Modus im Beowulf, Anglia 10.

542–63 and 11. 444–99. J. PLANER. Syntax des Verbums im Phoenix, Leipzig diss.,

no date.

M. PROLLIUS. Der Gebrauch des Conjunctivs in Elene,

Juliana und Crist, Marburg diss., 1888.
H. A. REUSSNER. Die Syntax des Verbums in Andreas,

Leipzig diss., Halle 1889.
L. L. SCHUCKING. Die Grundzüge der Satzverknüpfung

im Beowulf, 1 Teil, Halle a. S., 1904.
J. SCHURMANN. Darstellung der Syntax in Cynewulf's

Elene, Münster diss., Paderborn, 1884.
G. SHIPLEY. The Genitive in Anglo-Saxon Poetry, Boston,

1903.
C. A. Smith. The Order of Words in Anglo-Saxon Prose,

Johns Hopkins diss., Baltimore, 1893.
T. WOHLFAHRT. Syntax des Verbums in Elfric's ...

Heptateuch und Hiob, München, 1886.
J. E. WULFING. Die Syntax in den Werken Ælfreds des

Grossen, Bonn, 1 Teil, 1894; 2 Teil, 1901.
E. Middle and Modern English.

C. S. Baldwin. Inflexion and Syntax of Malory's Morte

d'Arthur, Boston, 1894.
F. BRINKMANN. Syntax des Französischen und Englischen,

Braunschweig. 1881-5.
E. EINENKEL. Streifzüge durch die Mittelenglische Syn-

tax, Münster, 1887.
LEON KELLNER. Historical Outlines of English Syntax,

London and New York, 1892.
C. F. Koch. Historische Grammatik der Englischen

Sprache, Weimar, 1863.
E. MATZNER. Englische Grammatik, Berlin, 1860.
A. H. TOLMAN. Shall and Will and Should and Would,

in Mod. Lang. Notes 7. 4.

APPENDIX IV. INDEX OF CLAUSES QUOTED OR REFERRED TO IN THE

Text.

1.84: 48. 12: 25; 86. 34: 600; 28: 38; 178. 22: 137;

Æ. Asm.

44; 94. 2: 108; 98.7: 76; 106. 14. 36: 77; 86. 181 : 89. 21: 15; 108. 22: 111 ; 112. 7 :

43; 126. 19: 80; 128. 18: 96; Æ. H. 1.

132. 4: 78; 136. 23: 38; 154.

34: 66; 162. 21: 13; 168. 2: 34: 74; 90. 11: 107; 122. 33 : 33: 168. 26: 38; 178. 22: 137; 37; 132. 29: 59; 140. 19: 137; 186. 13: 79; 186. 23: 137; 188. 200. 7: 70; 232. 7: 133; 252. 4: 85 : 188.4: 92; 198. 31: 13; 19: 59; 268. 31 : 157; 286. 22: 200. 2. 9: 175: 210. 3: 98: 232. 33; 304. 29: 134 ; 430. 31 : 79; 6:44; 234. 6: 43; 240. 6: 27; 462. 29: 115 ; 478. 11:11 ; 566. 248. 25: 71; 254. 31 : 128; 260. 9: 121; 584. 21 : 70.

13: 130; 268. 7; 154 : 282. 10: Æ. H. 2.

| 122; 290. 6: 44; 304. 25: 43; 18. 21: 54; 80. 3: 69; 96. 7:

306. 18: 24; 318. 14: 102; 326.

*9: 109; 326. 22: 75; 330. 12: 117; 96. 7: 152; 98. 5: 97; 108. 15, 28: 90; 136. 22: 77; 150.

35; 332. 8: 128; 340. 7: 22; 1: 96; 186. 22: 35; 230. 35

350. 23: 25; 360. 10: 94 ; 362.

3: 108; 394. 1: 75; 402. 33 : 91; 288. 6: 140; 356. 8: 33

76; 410. 31 : 107; 418. 15: 45; 448. 11: 11.

418. 22: 75; 424. 21: 99; 436. Ap. T.

2: 89; 438. 13: 43; 438. 21 : 3.21 : 99; 5. 20: 63; 11. 16: 116; 458. 7: 99. 98; 12. 13: 128; 15. 4: 80.

BIH.
BH.

19. 8: 119; 27. 21 : 76; 35. 28. 7: 110; 28. 18: 43; 30. 5:77; 59. 11: 108; 95. 25: 157; 2: 65; 30. 20: 113; 34. 15:98; 109. 32: 137; 111. 29: 77; 115. 34. 22: 43; 36. 33: 11; 40. 24: 20: 157; 121. 6: 80; 129. 25: 110; 42. 3: 111; 42. 12: 139; 28; 133. 13: 40; 133. 13: 45; 46. 19: 63; 46. 19: 66 ; 52. 9: 133. 13: 47; 139. 21 : 79; 147. 114; 62. 3: 98; 76. 5, 11: 144; 30: 80; 165. 32, 35: 122 ; 167. 82. 25: 44; 86. 11: 44; 88. 2:1, 3: 122; 169. 20: 90; 169. 24: 120; 177; 33: 81; 185. 5:1

Chad. 74; 199. 20: 79; 219. 24 : 104; 143. 97: 46; 144. 113; 46; 229. 1: 106; 231. 17: 98; 243. 144.121: 47; 144.136:47; 145. 17: 117; 245. 14: 80; 249. 178: 47; 147. 234, 252: 47. 18: 38. Bo.

Chron. 14. 26: 128; 20. 9: 122; 22.] 2. 7: 111; 35. 9: 63; 72. 9, 32: 119; 23. 14: 84; 25. 18: 12: 110; 72. 31 : 51; 79. 14: 72: 33. 14: 23; 44. 7: 48; 49. 128; 79. 26: 35; 82. 17: 117; 27: 51; 51. 20: 154; 57. 23: 85. 22: 83; 92.5 : 136; 94. 68; 58. 2: 49; 61. 5: 49; 71.1: 71; 98. 22: 131; 99. 4: 3: 18; 80. 23: 61; 104. 31 : 68; 99. 29: 139; 101. 5: 94; 124; 116. 10: 140; 117. 26: 117. 24, 30: 135; 119. 7: 13; 125; 122. 20: 134; 124. 10: 131. 14: 63; 136. 14: 99; 137; 128. 17: 118; 128. 28: 142. 10: 139; 143. 14: 136; 118; 133. 23: 77; 141. 5: 65; 149. 30: 83; 158. 4: 60; 161. 144. 29: 118; 145. 25: 68. 1: 92; 161. 26: 13; 162. 13:

54; 163. 9: 121; 163. 11 : 148; BR.

168. 7: 93; 169, 3: 95; 169. 70. 18: 132; 74. 17: 148; 91. 8: 134; 169. 28: 93; 176. 6: 6: 143; 101. 8: 148; 126. 20: 75; 176. 21 : 123; 177. 23: 135; 67.

178. 1: 135; 179. 16: 93; 179, Byrha

25: 135; 180. 8: 134; 186. 4: 300. 11: 137; 322. 31 : 60.

119; 188. 22: 76; 190. 21: 132; Cart. 1.

199. 25 : 76; 208. 3: 24; 213.

4: 136; 213. 10: 101; 215. 6: 137. 31 : 61.

13; 218. 1: 13; 224. 13: 94; Cart. 2.

228. 4: 76; 231. 70: 80; 235. 58. 13: 105; 121. 36: 111;

19: 113; 241. 14: 94; 246, 34: 217. 12: 148; 290. 14:12; 304.

142; 250. 34: 91; 252, 34: 86; 29: 133; 315. 16:77; 410. 39:

253. 1: 86; 253. 16: 152; 258. 83; 453. 28: 86; 483. 4: 128;

| 16:74; 258. 26: 115; 259. 37: 529. 35: 133; 548. 1: 133. 13; 261. 25: 12; 263. 32: 139;

264. 4; 13; 264. 13: 141; 264. Cart. 3.

26: 87; 264. 28: 13; 266. 12: 216. 2: 84; 217, 7: 16; 217. 13; 266. 12: 12; 266. 37: 13; 27: 89; 284. 19: 134; 527. 267, 1: 13; 267. 1: 136; 267. 31 : 112.

| 27: 139; 268. 10: 87.

« 上一頁繼續 »