網頁圖片
PDF
ePub 版

Pour'd vigour like the strength
Of madness through his frame.
Mohareb reels before him! he right on,
With knee, with breast, with arm,
Presses the staggering foe!

And now upon the brink

Of that tremendous spring,...

There with fresh impulse, and a rush of force,
He thrust him from his hold.

The upwhirling flood receiv'd
Mohareb, then, absorb'd,
Engulph'd him in the abyss.

Thalaba's breath came fast,
And, panting, he breath'd out
A broken prayer of thankfulness.

At length he spake, and said,
"Haruth and Maruth! are ye here?

" Or has that evil guide misled my search?

[ocr errors]

I, Thalaba, the Servant of the Lord,

"Invoke you.

Hear me, Angels! so may

"Accept and mitigate your penitence.

"I go to root from earth the Sorcerer brood,

"Tell me the needful Talisman!"

Heaven

Thus as he spake, recumbent on the rock

Beyond the black abyss,

Their forms grew visible.

A settled sorrow sate upon their brows,
Sorrow alone, for trace of guilt and shame
Now nought remained; and gradual as by prayer
The sin was purged away,

Their robe of glory, purified of stain,
Resum'd the lustre of its native light.

In awe the youth receiv'd the answering voice, "Son of Hodeirah! thou hast prov'd it here;

"The Talisman is Faith."

[ocr errors]

NOTES TO BOOK`V.

Laps the cool wave, &c.-P. 221.

The Pelican makes choice of dry and desert places to lay her eggs; when her young are hatched, she is obliged to bring water to them from great distances. To enable her to perform this necessary office, Nature has provided her with a large sack, which extends from the tip of the under mandible of her bill to the throat, and holds as much water as will supply her brood for several days. This water she pours into the nest, to cool her young, to allay their thirst, and to teach them to swim. Lions, Tygers, and other rapacious animals, resort to these nests, and drink the water, and are said not to injure the young.-Smellie's Philosophy of Natural History.

It is perhaps from this power of carrying a supply of water that the pelican is called Jimmel el Buhar, the Camel of the River. Bruce notices a curious blunder upon this subject in the translation of Norden's Travels. On looking into Mr Norden's Voyage, says he, I was struck at first sight with this paragraph: "We saw, this day, abundance of camels; but they did not come near

enough for us to shoot them." I thought with myself, to shoot camels in Egypt, would be very little better than to shoot men, and that it was very lucky for him the camels did not come near, if that was the only thing that prevented him. Upon looking at the note, I see it is a small mistake of the translator, who says, that in the original it is Chameaux d'eau, Water Camels; but whether they are a particular species of camels, or a different kind of animal, he does not know.

Every where scattered, &c.-P. 222.

These prominent features of an Oriental city will be found in all the views of Sir John Chardin.

The mosques, the minarets, and numerous cupolas, form a splendid spectacle; and the flat roofs of the houses, which are situated on the hills, rising one behind another, present a succession of hanging terraces, interspersed with cypress and poplar trees.

Russel's Nat. Hist. of Aleppo.

The circuit of Ispahan, taking in the suburbs, is not less than that of Paris; but Paris contains ten times the number of its inhabitants. It is not, however, astonishing that this city is so extensive and so thinly peopled, because every family has its own house, and almost every house its garden; so that there is much void ground. From whatever side you arrive, you first discover the towers of the Mosques, and then the trees which surround the houses; at a distance, Ispahan resembles a forest more than a town. Tavernier.

Of Alexandria Volney says, "" the spreading palmtrees, the terraced houses, which seem to have no roof,

« 上一頁繼續 »