網頁圖片
PDF

that will have a cake out of the wheat, must tarry the grinding.

Tro. Have I not tarried ?

Pan. Ay, the grinding ; but you must tarry the bolting.

Tro. Have I not tarried ?

Pan. Ay, the bolting; but you must tarry the leavening.

Tro. Still have I tarried.

Pan. Ay, to the leavening : but here's yet in the word-hereafter, the kneading, the making of the cake, the heating of the oven, and the baking; nay, you must stay the cooling too, or you may chance to burn your lips.

Tro. Patience herself, what goddess e'er she be, Doth lesser blench* at sufferance than I do. At Priam's royal table do I sit; And when fair Cressid comes into my thoughts, So, traitor!-- when she comes! When is she

thence ? Pan. Well, she looked yesternight fairer than ever I saw her look, or any woman else.

Tro. I was about to tell thee,—When my heart, As wedged with a sigh, would rivet in twain; Lest Hector or my father should perceive me, I have (as when the sun doth light a storm), Bury'd this sigh in wrinkle of a smile: But sorrow, that is couch'd in seeming gladness, Is like that mirth fate turns to sudden sadness.

Pan. An her hair were not somewhat darker than Helen's, (well, go to), there were no more comparison between the women,-But, for my part, she is my kinswoman; I would not, as they term it, praise her - But I would somebody had heard her talk yesterday, as I did. I will not dispraise your sis. ter Cassandra's wit; but

Tro. O Pandarus! I tell thee, PandarusWhen I do tell thee, There my hopes lie drown'd, Reply not in how many fathoms deep

[merged small][ocr errors]

They lie indrench'd. I tell thee, I am mad
In Cressid's love: Thou answer'st, She is fair;
Pour'st in the open ulcer of my heart
Her eyes, her hair, her cheek, her gait, her voice;
Handlest in thy discourse, O, that her hand,
In whose comparison all whites are ink,
Writing their own reproach; to whose soft seizure
The cygnet's down is harsh, and spirit of sepse
Hard as the palm of ploughmen! This thou tell'st me,
As true thou tell'st me, wheu I say I love her;
But, saying thus, instead of oil and balm,
Thou lay'st in every gash that love hath given me
The knife that made it.

Pan. I speak no more than truth.
Tro. Thou dost not speak so much.

Pan. 'Faith. I'll not meddle in't. Let her be as she is: if she be fair, 'tis better for ber; an she be not, she has the mends in her own hands.

Tro. Good Pandarus! How now, Pandarus?

Pan. I have had my labour for my travail; ill. thought on of her, and ill-thought on of you: gone between and between, but small thanks for my labour. Tro. What, art thou angry, Pandarus? what, with

me? Pan. Because she is kin to me, therefore, she's not so fair as Helen: an she were not kin to me, she would be as fair on Friday, as Helen is on Sunday, But what care I? I care not, an she were a black-amoor; 'tis all one to me.

Tro. Say 1, she is not fair?

Pan. I do not care whether you do or no, She's a fool to stay behind her father; let her to the Greeks; and so l'll tell her the next time I see her: for my part, I'll meddle nor make no more in the matter.

Tro. Papdarus,
Pan. Not I.
Tro. Sweet Pandarus,
Pan. Pray you, speak no more to me; I will

leave all as I found it, and there an end.

[Erit Pandarus. An Alarum. Tro. Peace, you ungracious clamours ! peace,

rude sounds!
Fools on both sides! Helen must needs be fair,
When with your blood you daily paint her thus.
I cannot fight apon this argument;
It is too starv'd a subject for my sword.
But Pandarus-O gods, how do you plague me!
I cannot come to Cressid, but by Pandar;
And he's as tetchy to be woo'd to woo,
As she is stubborn-chaste against all suit.
Tell me, Apollo, for thy Daphne's love,
What Cressid is, what Pandar, and what we ?
Her bed is India; there she lies, a pearl:
Between our Ilium, and where she resides,
Let it be call'd the wild and wandering flood;
Ourself, the merchant; and this sailing Pandar,
Our doubtful hope, our convoy, and our bark.

[ocr errors]

Æne. How now, prince Troilus? wherefore not

afield ? Tro. Because not there; This woman's answer

sorts*,
For womanish it is to be from thence.
What news, Æneas, from the field to-day?

Æne. That Paris is returned home, and hurt.
Tro. By whom, Æneas?
Æne.

Troilus, by Menelaus. Tro. Let Paris bleed: 'tis but a scar to scorn; Paris is gor'd with Menelaus' horn. (Alarum, Ane. Hark! what good sport is out of town to

day! Tro. Better at home, if would I might, were

may.

[ocr errors]

But, to the sport abroad ;-Are you bound thither ?

Æne. In all swift haste.
Tro.

Come, go we theu together.

(Exeunt.

SCENE II.

The same. A street.

Enter Cressida and Alexander.

Cres. Who were those went by?
Alex.

Queen Hecuba, and Helen,
Cres. And whither go they?
Aler.

Up to the eastern tower,
Whose height commands as subject all the vale,
To see the battle. Hector, whose patience
1s, as a virtue, fix'd, to day was mov'd :
He chid Andromache, and struck his armourer;
And, like as there were husbandry in war,
Before the sun rose, he was harness'd light,
And to the field goes he ; where every flower
Did, as a prophet, weep what it foresaw
In Hector's wrath.
Cres. .

What was his cause of anger? Alex. The noise goes, this: There is among the

Greeks ..
A lord of Trojan blood, nephew to Hector;
They call him, Ajax.
Cres.

Good; And what of him?
Alex. They say he is a very man per se*,
And stands alone.

Cres. So do all men ; unless they are drunk, sick, or have no legs.

Alex. This man, lady, hath robbed many beasts of their particular additions +; he is as valiant as the

[blocks in formation]

Jion, churlish as the bear, slow as the elephant: a man into whom nature hath so crowded humours, that his valour is crushed into folly, his folly sauced with discretion : there is no man hath a virtue that he hath not a glimpse of; nor any man an attaint, but he carries some stain of it: he is melancholy without cause, and merry against the hairt: He hath the joints of every thing: but every thing so out of joint, that he is a gouty Briareus, many hands and no use; or purblind Argus, all eyes and no sight.

Cres. But how should this man, that makes me smile, make Hector augry?

Alex. They say, he yesterday coped Hector in the battle, and struck him down: the disdain and shame whereof hath ever since kept Hector fasting and wakiug.

Enter Pandarus.

Cres. Who comes here?
Alex. Madam, your uncle Pandarus.
Cres. Hector's a gallant man.
Aler. As may be in the world, lady.
Pan. What's that? what's that?
Cres. Good morrow, oucle Pandarus.

Pan. Good morrow, cousin Cressid: What do you talk of?-Good morrow, Alexander. How do you, cousin? When were you at Ilium?

Cres. This morning, uncle.

Pan. What where you talking of, when I came ? Was Hector armed, and gone, ere ye came to Ilium? TIelen was not up, was she?

Cres. Hector was gone; but Helen was not up,
Pan. E'en so ; Hector was stirring early.
Cres. That were we talking of, and of his anger.
Pan. Was he angry?
Cres. So he says here.

[blocks in formation]
« 上一頁繼續 »