Of Cloten's death (we being not known, not muster'd Which we have done, whose answer would be death That when they hear the Roman horses neigh", That they will waste their time upon our note, Bel. O! I am known Of many in the army: many years, Though Cloten then but young, you see, not wore him Hath not deserv'd my service, nor your loves, Gui. Arv. By this sun that shines, I'll thither what thing is 't, that I never 3 THE Roman horses neigh,] The old folios have their for "the;" probably, but not necessarily, an error of the press: "their" runs through all the folios. A rider like myself, who ne'er wore rowel, To look upon the holy sun, to have Gui. By heavens, I'll go. The hands of Romans. Arv. So say I. Amen. Bel. No reason I, since of your lives you set So slight a valuation, should reserve My crack'd one to more care. Have with you, boys. If in your country wars you chance to die, That is my bed too, lads, and there I'll lie: Lead, lead.-[Aside.] The time seems long; their blood thinks scorn, Till it fly out, and show them princes born. [Exeunt. ACT V. SCENE I. A Field between the British and Roman Camps. Enter POSTHUMUS, with a bloody Handkerchief. Post. Yea, bloody cloth, I'll keep thee; for I wish'd Thou should'st be colour'd thus. You married ones, If each of you should take this course, how many Must murder wives much better than themselves, 6 for I wish'd] "For I am wish'd" in the editions before that of Pope. Perhaps "I am wish'd" ought to be taken for "I have wish'd;" one auxiliary verb being used instead of another. For wrying but a little?-O, Pisanio! Every good servant does not all commands; The noble Imogen to repent, and struck Me, wretch, more worth your vengeance. But, alack ! And make me bless'd to obey!—-I am brought hither Against my lady's kingdom: 'tis enough I'll give no wound to thee. Therefore, good heavens, Myself I'll dedicate. Let me make men know [Exit. put on is to incite or instigate. See "Of deaths put on by cunning." • And make them dread it, to the doer's thrift.] This obscure line has occasioned dispute; but Monck Mason seems to have best given the sense of the original words, (from which some of the commentators have varied) when he says that they mean, "Some you snatch from hence for little faults; others you suffer to heap ills on ills, and afterwards make them dread their having done so, to the eternal welfare of the doers." SCENE II. The Same. Enter at one Side, LUCIUS, IACHIMO, and the Roman Army: at the other Side, the British Army; LEONATUS POSTHUMUS following like a poor Soldier. They march over and go out. Alarums. Then enter again in skirmish, IACHIMO and POSTHUMUS: he vanquisheth and disarmeth IACHIMO, and then leaves him. Iach. The heaviness and guilt within my bosom This lout, as he exceeds our lords, the odds [Exit. The Battle continues: the Britons fly; CYMBELINE is taken then enter, to his rescue, BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS. Bel. Stand, stand! We have the advantage of the ground. The lane is guarded: nothing routs us, but The villainy of our fears. Gui. Arv. Stand, stand, and fight! 9 - or could this CARL,] "Carl" and churl seem to have been the same word, and both derived from the Saxon ceorl, or from the Gothic karl. It means a rustic or clown, and it is so used by Chaucer. We have had carlot in Vol. iii. p. 70. Enter POSTHUMUS, and seconds the Britons; they rescue CYMBELINE, and exeunt: then, enter LUCIUS, IACHIMO, and IMOGEN. Luc. Away, boy, from the troops, and save thyself; For friends kill friends, and the disorder's such As war were hood-wink'd. Iach. "Tis their fresh supplies. [Exeunt. Luc. It is a day turn'd strangely: or betimes Let's re-enforce, or fly. SCENE III. Another Part of the Field. Enter POSTHUMUS and a British Lord. Lord. Cam'st thou from where they made the stand? Post. Though you, it seems, come from the fliers. Lord. I did; I did. Post. No blame be to you, sir; for all was lost, But that the heavens fought. The king himself Of his wings destitute, the army broken, And but the backs of Britons seen, all flying Through a strait lane: the enemy full-hearted, Lolling the tongue with slaughtering, having work More plentiful than tools to do't, struck down Some mortally, some slightly touch'd, some falling Merely through fear; that the strait pass was damm'd With dead men hurt behind, and cowards living To die with lengthen'd shame. Lord. Where was this lane? Post. Close by the battle, ditch'd, and wall'd with turf; Which gave advantage to an ancient soldier, |