Together with my brave Egyptians all, Ant. I am satisfied. sea-like. 170 Where hast thou been, my heart? Dost thou If from the field I shall return once more Cleo. That's my brave lord! Ant. I will be treble-sinew'd, hearted, breath'd, And fight maliciously: for when mine hours. Come, 165. "discandying"; the original has discandering. Discandying was proposed by Thirlby, and has been generally received. Of course it signifies melting out of a candied, that is, a solid state; which agrees well with the context, "a pelleted storm" being a storm of bullets. Moreover, discandy occurs, in a similar sense, in Act iv. sc. 10 of this play. Knight and Verplanck, however, retain discandering, and explain it to mean dis-squandering, that is, scattering. It is true, as they remark, that squander was sometimes used for scatter; as in The Merchant of Venice, Act i. sc. 3. It is also true, that the prepositive dis, di, was often used augmentatively or intensively. And it is also true, that the sense of scattering is congruent to the rest of the expression. All which might be good reason for adopting disquandering; but not, it seems to us, for retaining discandering.-H. N. H. Let's have one other gaudy night: call to me Cleo. It is my birth-day: I had thought to have held it poor, but since my lord Is Antony again, I will be Cleopatra. Ant. We will yet do well. Cleo. Call all his noble captains to my lord. Ant. Do so, we 'll speak to them; and to-night I'll force The wine peep through their scars. my queen; 190 Come on, There's sap in 't yet. The next time I do fight [Exeunt all but Enobarbus. Eno. Now he'll outstare the lightning. To be furious Is to be frighted out of fear; and in that mood Restores his heart when valor preys on reason, [Exit. 183. “gaudy night"; feast days, in the colleges of either university, are called gaudy days, as they were formerly in the Inns of Court. "From gaudium," says Blount, "because, to say truth, they are days ›f joy, as bringing good cheer to the hungry students."-H. N. H ACT FOURTH SCENE I Before Alexandria. Cæsar's camp. Enter Caesar, Agrippa, and Maecenas, with his army: Cæsar reading a letter. Cæs. He calls me boy, and chides as he had power To beat me out of Egypt; my messenger He hath whipp'd with rods; dares me to per- Cæsar to Antony. Let the old ruffian know Mæc. Cæsar must think, When one so great begins to rage, he 's hunted Even to falling. Give him no breath, but now Make boot of his distraction. Never anger Made good guard for itself. Cæs. 10 Let our best heads "He 5. "I have many other ways to die"; Upton would read: hath many other ways to die: mean time I laugh at his challenge.” This is certainly the sense of Plutarch, and given so in modern translations; but Shakespeare was misled by the ambiguity of the old one: "Antonius sent again to challenge Cæsar to fight him: Cæsar answered, that he had many other ways to die than so."H. N. H. Of those that served Mark Antony but late, And feast the army; we have store to do 't, Exeunt. SCENE II Alexandria. Cleopatra's palace. Enter Antony, Cleopatra, Enobarbus, Charmian, Iras, Alexas, with others. Ant. He will not fight with me, Domitius? Eno. Ant. Why should he not? No. Eno. He thinks, being twenty times of better for tune, He is twenty men to one. Ant. To-morrow, soldier, By sea and land I 'll fight: or I will live, Or bathe my dying honor in the blood Shall make it live again. Woo't thou fight well? Eno. I'll strike, and cry "Take all.' Ant. Well said; come on. Call forth my household servants: let's to-night Enter three or four Servitors. 8. "Take all'"; let the survivor take all; no composition; victory or death.-H. N. H. Thou hast been rightly honest;-so hast thou;- me well, And kings have been your fellows. Cleo. this? [Aside to Eno.] What means Eno. [Aside to Cleo.] 'Tis one of those odd tricks Ant. which sorrow shoots Out of the mind. And thou art honest too. Serv. The gods forbid! Ant. Well, my good fellows, wait on me to-night: Scant not my cups, and make as much of me 21 As when mine empire was your fellow too And suffer'd my command. Cleo. Ant. [Aside to Eno.] What does he mean? I turn you not away; but, like a master 30 |