Journal of Tamil Studies, 第 43-44 期International Institute of Tamil Studies, 1993 |
搜尋書籍內容
第 1 到 3 筆結果,共 9 筆
第 192 頁
... translation is a process to understand and also interpret the texts , because it takes him on an aesthetic and ... TRANSLATOR Subramanya Bharathi as a translator மலேசியச் செவ்வழக்கு Reviews Rajeswari R Gopalan Shastri.
... translation is a process to understand and also interpret the texts , because it takes him on an aesthetic and ... TRANSLATOR Subramanya Bharathi as a translator மலேசியச் செவ்வழக்கு Reviews Rajeswari R Gopalan Shastri.
第 193 頁
... translation . - Bharathi has translated in English seven of his own Tamil compositions : 1 ) " Agni - The God - Will ( An Affirmation ) " ( Agni Sthomam ) ; 2 ) " Krishna - My Mother " ( Kaṇṇan En Tāy ) ; 3 ) " In Each other's Arms ...
... translation . - Bharathi has translated in English seven of his own Tamil compositions : 1 ) " Agni - The God - Will ( An Affirmation ) " ( Agni Sthomam ) ; 2 ) " Krishna - My Mother " ( Kaṇṇan En Tāy ) ; 3 ) " In Each other's Arms ...
第 194 頁
... translation . In Bharathi's Essays we find his Tamil translations of some English essays that appeared in Modern Review , Hindustan Review and Gandhiji's Navajeevan . Of enduring interest are Bharathi's Atanki Nata - a translation of ...
... translation . In Bharathi's Essays we find his Tamil translations of some English essays that appeared in Modern Review , Hindustan Review and Gandhiji's Navajeevan . Of enduring interest are Bharathi's Atanki Nata - a translation of ...