網頁圖片
PDF
ePub 版
[blocks in formation]

Ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ· Θάρσει θύγατες· ἡ πίστις σου σέσωκέ σε· πορεύου εἰς εἰρήνην.

a And he said unto her, Daughter, be of good comfort: thy faith hath made thee whole; go in peace.

[But Jesus turned him about; and when he saw her, he said, Daughter, be of good comfort; thy faith hath made thee whole. And the woman was made whole from that hour, Matt. ix. 22. And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague, Mark v. 34.]

a See on Matt. ix. ver. 22.

VER. 49.

- Ετι αὐτοῦ λαλοῦντος, ἔρχεταί τις παρὰ τοῦ ἀρχισυναγώγου, λέγων αὐτῷ· Ὅτι τέθνηκεν ἡ θυγάτηρ σου· μὴ σκύλλε τὸν διδάσ

καλον.

While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the a Master.

[While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue's house certain which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further? Mark v. 35.]

a See on Mark v. ver. 35, clause 2.

VER. 50.

Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀκούσας, ἀπεκρίθη αὐτῷ, λέγων· Μὴ φοβοῦ· μόνον πίστευε, καὶ τωθήσεται.

But when Jesus heard it, he answered him, saying, Fear not: believe only, and she shall be made whole.

[As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe, Mark v. 36.]

a See on Mark v. ver. 36.

VER. 51.

Εἰσελθὼν δὲ εἰς τὴν οἰκίαν, οὐκ ἀφῆκεν εἰσελθεῖν οὐδένα, εἰ μὴ Πέτρον καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην, καὶ τὸν πατέρα τῆς παιδός καὶ τὴν μητέρα.

A. D. 31.

And when he came into the house, a he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.

[And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James, Mark v. 57.] a See on Mark v. ver. 37.

VER. 52.

*Εκλαιον δὲ πάντες καὶ ἐκόπτοντο αὐτήν. Ὁ δὲ εἶπε· Μὴ κλαίετε· οὐκ ἀπέθανεν, ἀλλὰ καθεύδει.

And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleepeth.

[And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise, He said unto them, Give place; for the maid is not dead, but sleepeth, Matt. ix. 23, 24. And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly. And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth, Mark v. 38, 39.]

VER. 53.

Καὶ κατεγέλων αὐτοῦ, εἰδότες ὅτι ἀπέSavev.

And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.

Matt. ix. 24. And they laughed him [And they laughed him to scorn, to scorn, Mark v. 40.]

VER. 54.

Αὐτὸς δὲ ἐκβαλὼν ἔξω πάντας, καὶ κρατήσας τῆς χειρὸς αὐτῆς, ἐφώνησε, λέγων· Ἡ παῖς, ἐγείρου.

And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, a Maid, arise.

[But when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, Matt. ix. 25. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying. And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise, Mark v. 40, 41.]

a See on Matt. viii. ver. 3. clause 2.

A. D. 31.

VER. 55.

LUKE VIII. 55, 56.-1x. 1-5.

Καὶ ἐπέστρεψε τὸ πνεῦμα αὐτῆς, καὶ ἀνέστη παραχρῆμα· καὶ διέταξεν αὐτῇ δοθῆναι φαγεῖν.

a And her spirit came again, and she arose straightway: and he commanded to give her meat.

[And the maid arose, Matt. ix. 25. And straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And he commanded that something should be given her to eat, Mark v. 42, 43.]

a. See on Matt. xi. ver. 5. clause 5.

VER. 56.

Καὶ ἐξέστησαν οἱ γονεῖς αὐτῆς· ὁ δὲ παρ ρήγγειλεν αὐτοῖς μηδενὶ εἰπεῖν τὸ γεγονός. And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.

[And they were astonished with a great astonishment. And he charged them straitly that no man should know it, Mark v. 42, 43.]

a See on Matt. viii. ver. 4. clause 1.

CHAP. IX.-VER. 1. Zvynaλeσáμevos dè roùs dúdena manτὰς αὑτοῦ, ἔδωκεν αὐτοῖς δύναμιν καὶ ἐξου σίαν ἐπὶ πάντα τὰ δαιμόνια, καὶ νόσους θεραπεύειν.

Then he called a his twelve disciples together, band gave them power and authority over all devils, and to cure diseases.

[And when he had called unto him his twelve disciples, he gave them power against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease, Matt. x. 1. And he called unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and gave them power over unclean spirits, Mark vi. 7.] a See on Matt. x. ver. 2-4. b See on Matt. x. ver. 1. VER. 2.

Καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς κηρύσσειν τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, καὶ ἰᾶσθαι τοὺς ἀσθενοῦντας.

a And he sent them to preach the king dom of God, band to heal the sick.

[These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Go not into the way of the Gentiles, and into any city of the Samaritans enter ye not: But go rather to the lost sheep of the house of Israel. And

A. D. 31.

as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give, Matt. x. 5-8.] a See on Matt. x. ver. 7.

b See on Matt. x. ver. 8. clause 1.

VER. 3.

Καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς· Μηδὲν αἴρετε εἰς τὴν ὁδὸν, μήτε ῥάβδους, μήτε πήραν, μήτε ἄρτον, μήτε ἀργύριον, μήτε ἀνὰ δύο χιτῶ νας ἔχειν.

And he said unto them, a Take nothing for your journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.

[Provide neither gold, nor silver, nor brass, in your purses, Nor scrip for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat, Matt. x. 9, 10. And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse: But be shod with sandals; and not put on two coats, Mark vi. 8, 9.] a See on Matt. x. ver. 9, 10. VER. 4. Καὶ εἰς ἣν ἂν οἰκίαν εἰσέλθητε, ἐκεῖ μέ νετε, καὶ ἐκεῖθεν ἐξέρχεσθε.

a And whatsoever house ye enter into, there abide, and thence depart.

[And into whatsoever city or town ye shall enter, inquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence, Matt. x. 11. And he said unto them, In what place soever ye enter into an house, there abide till ye depart from that place, Mark vi. 10.]

a See on Matt. x. ver. 11.

VER. 5.

Καὶ ὅσοι ἂν μὴ δέξωνται ὑμᾶς, ἐξερχό μενοι ἀπὸ τῆς πόλεως ἐκείνης, καὶ τὸν και νιορτὸν ἀπὸ τῶν ποδῶν ὑμῶν ἀποτινάξατε, εἰς μαρτύριον ἐπ' αὐτούς.

a And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off · the very dust from your feet for a testimony against them.

[And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet, Matt. x. 14. And whosoever shall not receive you,

[blocks in formation]

nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them, Mark vi. 11.]

a See on Matt. x. ver. 14.

VER. 6.

Εξερχόμενοι δὲ διήρχοντο κατὰ τὰς κώμας, ευαγγελιζόμενοι καὶ θεραπεύοντες πανταχοῦ.

And they departed, and went through the towns, preaching the Gospel, and healing every where.

[And they went out, and preached that men should repent, Mark vi. 12.] a See on Matt. iv. ver. 23. clause 3. VER. 7.

"Ηκουσε δὲ Ηρώδης ὁ τετράρχης τὰ γινόμενα ὑπ' αὐτοῦ πάντα· καὶ διηπόρει, διὰ τὸ λέγεσθαι ὑπό τινων, ὅτι Ἰωάννης ἐγήγεςται ἐκ νεκρῶν·

a Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him: and he was perplexed, because that it was said of some, that John was risen from the dead;

[At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus, And said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him, Matt. xiv. 1, 2. And king Herod heard of him; (for his name was spread abroad :) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him, Mark vi. 14.]

a See on Matt. xiv. ver. 1, 2.

[blocks in formation]

A. D. 32.

for Herodias' sake, his brother Philip's wife. For John said unto him, It is not lawful for thee to have her. And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet. But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod. Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask. And she, being before instructed of her mother, said,

Give me here John Baptist's head in a charger. And the king was sorry: nevertheless, for the oath's sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her. And he sent, and beheaded John in the prison. And his head was brought sel: and she brought it to her mother. in a charger, and given to the damAnd his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus, Matt. xiv. 3-12.

VER. 10.

Καὶ ὑποστρέψαντες οἱ ἀπόστολοι διηγή σαντο αὐτῷ ὅσα ἐποίησαν· καὶ παραλαβὼν αὐτοὺς, ὑπεχώρησε κατ' ἰδίαν εἰς τόπον ἔρημον πόλεως καλουμένης Βηθσαϊδά.

And the apostles, when they were reAnd he took them, and went aside priturned, told him all that they had done. vately into a desert place belonging to the city called Bethsaida.

[ocr errors]

[When Jesus heard of it, he departed thence by ship into a desert place apart, Matt. xiv. 13. And the apostles gathered themselves together unto Jesus, and told him all things, both what they had done, and what they had taught. And he said unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while for there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat. And they departed into a desert place by ship privately, Mark vi. 30 -32. After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias, John vi. 1.]

VER. 11.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

spake unto them of a the kingdom of God, band healed them that had need of healing.

[And when the people had heard thereof, they followed him on foot out of the cities. And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick, Matt. xiv. 13, 14. And the people saw them departing, and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and outwent them, and came together unto him. And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things, Mark vi. 33, 34. And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased. And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples, John vi. 2, 3.]

a See on Matt. iii. ver. 2. clause 2. b See on Matt. iv. ver. 23. clause 4.

VER. 12.

Ἡ δὲ ἡμέρα ἤρξατο κλίνειν· προσελθόντις δὲ οἱ δώδεκα, εἶπον αὐτῷ· ̓Απόλυσον τὸν ὄχλον, ἵνα ἀπελθόντες εἰς τὰς κύκλῳ κώμας καὶ τοὺς ἀγροὺς καταλύσωσι, καὶ εὕρωσιν ἐπισιτισμόν· ὅτι ὧδε ἐν ἐρήμῳ τόσῳ ἐσμέν.

And when the day began to wear away, then came the twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the towns and country round about, and lodge, and get victuals: for we are here in a desert place. [And when it was evening, his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals, Matt. xiv. 15. And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed: Send them away, that they may go into the country round about, and into the villages, and buy themselves bread: for they have nothing to eat, Mark vi. 35, 36.]

VER. 13.

A. D. 32.

φαγεῖν. Οἱ δὲ εἶπον· Οὐκ εἰσὶν ἡμῖν πλείον ἢ πέντε άρτοι καὶ δύο ἰχθύες, εἰ μήτι που ρευθέντες ἡμεῖς ἀγοράσωμεν εἰς πάντα τὸν λαὸν τοῦτον βρώματα.

But he said unto them, give ye them to eat. And they said, We have no more but five loaves and two fishes; except we should go and buy meat for all this people.

[But Jesus said unto them, They need not depart; give ye them to eat. And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes, Matt. xiv. 16, 17. He answered and said unto them, Give ye them to eat. And they say unto him, Shall we go and buy two hundred pennyworth of bread, and give them to eat? He saith unto them, How many loaves have ye? go and see. And when they knew, they say, Five, and two fishes, Mark vi. 37, 38. One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him, There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many? John vi. 8, 9.]

VER. 14.

Ησαν γὰρ ὡσεὶ ἄνδρες πεντακισχίλιοι. Εἴασε δὲ πρὸς τοὺς μαθητὰς αὑτοῦ· Κατακλίνατε αὐτοὺς κλισίας ἀνὰ πεντήκοντα.

For they were about five thousand

men.

And he said to his disciples, Make them sit down by fifties in a company.

And he commanded the multitude to [He said, Bring them hither to me. sit down on the grass. And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children, Matt. xiv. 18, 19. 21. And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass. And they that did eat of the loaves were

about five thousand men, Mark vi. 39. 44. And Jesus said, Make the

men sit down. Now there was much

grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand, John vi. 10.]

VER. 15.

Καὶ ἐποίησαν οὕτω, καὶ ἀνέκλιναν ἅπαντας.

And they did so, and made them all Sit down.

[And they sat down in ranks, by

Εἶπε δὲ πρὸς αὐτούς· Δότε αὐτοῖς ὑμεῖς I hundreds, and by ffties, Mark vi. 40.]

A. D. 32.

VER. 16.

LUKE IX. 16-21.

Λαβὼν δὲ τοὺς πέντε ἄρτους, καὶ τοὺς δύο ἰχθύας, ἀναβλέψας εἰς τὸν οὐρανὸν, εὐλόγησεν αὐτοὺς, καὶ κατέκλασε, καὶ ἐδίδου τοῖς μαθηταῖς παρατιθέναι τῷ ὄχλῳ.

Then he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed them, and brake, and gave to the disciples to set before the multitude.

[And took the five loaves, and the two fishes, and, looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude, Matt. xiv. 19. And when he had taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave them to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all, Mark vi. 41. And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would, John vi. 11.]

*See on Matt. xiv. ver. 19. clauses 2, 3.

VER. 17.

Καὶ ἔφαγον, καὶ ἐχορτάσθησαν πάντες· καὶ ἤρθη τὸ περισσεῦσαν αὐτοῖς κλασμάτ των, κόφινοι δώδεκα.

And they did eat, and were all filled : and there was taken up fragments that remained to them twelve baskets.

[ocr errors]

A. D. 32.

[When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? Matt. xvi. 13. And Jesus went out, and his disciples, into the towns of Casarea Philippi: and by the way he asked his disciples, saying unto them, Whom do men say that I am? Mark viii. 27.]

a See on Matt. vi. ver. 6. clause 1. b See on Matt. xvi. ver. 13.

VER. 19.

βαπτιστήν ἄλλοι δὲ, Ηλίαν· ἄλλοι δὲ, ὅτι Οἱ δὲ ἀποκριθέντες, εἶπον· Ἰωάννην τὸν @popúrns ris rãv àçxaiwv åvéorn.

They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophetsis risen again.

[And they said, Some saythat thou urt John the Baptist; some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets, Matt. xvi. 14. And they answered, John the Baptist: but some say, Elias; and others, One of the prophets, Mark viii. 28.]

a See on Matt. xvi. rer. 14.
VER. $0.

γετε εἶναι ; Αποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος, εἶπε·
Εἶπε δὲ αὐτοῖς· Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέ-
τὸν Χριστόν τοῦ Θεοῦ.

He said unto them, But whom say that I am? Peter answering said, The Christ of God.

ye that I am? And Simon Peter an[He saith unto them, But whom say swered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God, Matt. xvi. 15, 16. And he saith unto them, But whom say ye that I am? And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ, Mark viii. 29.]

[And they did all eat, and were fill-ye ed: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full, Matt. xiv. 20. And they did all eat, and were filled. And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes, Mark vi. 42, 43. When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost. Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten, John vi. 12, 13.]

VER. 18.

Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν προσευχόμενον καταμόνας, συνῆσαν αὐτῷ οἱ μας θηταί· καὶ ἐπηρώτησεν αὐτοὺς, λέγων· Τίνα με λέγουσιν οἱ ὄχλοι εἶναι ;

And it came to pass, as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am?

[ocr errors]

a See on chap. iv. ver. 18. clause 2.

VER. 21.

Ὁ δὲ ἐπιτιμήσας αὐτοῖς, παρήγγειλε μendevì eineĩv Toŭto,

And he straitly charged them, and commanded them to tell no man that thing;

[Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ, Matt. xvi. 20. And he charged them that they should tell no man of him, Mark viii. 30.]

a See on Matt. viii. ver. 4. clause 1. G2

« 上一頁繼續 »