The complete works of lord Byron with a biogr. and critical notice by J. W. Lake, 第 1-2 卷 |
搜尋書籍內容
第 121 頁
... τὸν Θουκυδιδην καὶ Ξενοφώντα άριστος É . ( P. 224 , Ecclesiastical History , vol . iv . ) Panagiotes Kodrikas , the translator of Fontenelle , and Kamarases , who translated Ocellus Lucanus on the Universe into French , Christo- doulus ...
... τὸν Θουκυδιδην καὶ Ξενοφώντα άριστος É . ( P. 224 , Ecclesiastical History , vol . iv . ) Panagiotes Kodrikas , the translator of Fontenelle , and Kamarases , who translated Ocellus Lucanus on the Universe into French , Christo- doulus ...
第 133 頁
... τὸν Θκκυδίδεν καὶ Ξενοφωντα ὄρισος Ελλήνων . Ι add further , on the authority of a well - informed Greek , that he was so famous amongst his countrymen , that they were accustomed to say , if Thucydides and Xenophon were wanting , he ...
... τὸν Θκκυδίδεν καὶ Ξενοφωντα ὄρισος Ελλήνων . Ι add further , on the authority of a well - informed Greek , that he was so famous amongst his countrymen , that they were accustomed to say , if Thucydides and Xenophon were wanting , he ...
第 134 頁
... τὸν ζυγὸν τῆς τυραννίδος . Εκδικήσωμεν πατρίδος καθ ̓ ὄνειδος αἰσχρόν . Τὰ ὅπλα ἂς λάβωμεν παῖδες Ελλήνων άγωμεν · ποταμιδὼν ἐχθρῶν τὸ αἷμα ἂς τρέξη ὑπὸ ποδών . A translation of this song will be found among the smaller Poems , in the ...
... τὸν ζυγὸν τῆς τυραννίδος . Εκδικήσωμεν πατρίδος καθ ̓ ὄνειδος αἰσχρόν . Τὰ ὅπλα ἂς λάβωμεν παῖδες Ελλήνων άγωμεν · ποταμιδὼν ἐχθρῶν τὸ αἷμα ἂς τρέξη ὑπὸ ποδών . A translation of this song will be found among the smaller Poems , in the ...
第 138 頁
... τὸν ξεντροπιάσω . [ Εὐγαίνει ἕνας δοῦλος ἀπὸ τὸ ἐργαστήρι . ] Παλικάρι πές μου σὲ παρακαλῶ ποιὸς εἶναι ἐκεῖ εἰς ἐκείνους τοὺς ὀντάδες ; ΔΟΥΛ . Τρεῖς χρήσιμοι άνδρες . Ενας ὁ κὺρ Εὐγένιος , ὁ ἄλλος ὁ κὺρ Μάρτιος Ναπολιτάνος , καὶ ὁ ...
... τὸν ξεντροπιάσω . [ Εὐγαίνει ἕνας δοῦλος ἀπὸ τὸ ἐργαστήρι . ] Παλικάρι πές μου σὲ παρακαλῶ ποιὸς εἶναι ἐκεῖ εἰς ἐκείνους τοὺς ὀντάδες ; ΔΟΥΛ . Τρεῖς χρήσιμοι άνδρες . Ενας ὁ κὺρ Εὐγένιος , ὁ ἄλλος ὁ κὺρ Μάρτιος Ναπολιτάνος , καὶ ὁ ...
第 139 頁
... τὸν καφενέ βοηθημένη ἀπὸ τὸν Ριδόλφον . ] ΛΕΑ . Δόσετε τόπον . θέλω νὰ ἔμβω νὰ ἔμβω εἰς ἐκεῖνο τὸ χάνι . [ Μὲ τὸ σπαθὶ εἰς τὸ χέρι ἐναντίον τοῦ Εὐγενίου . ] ΕΥΓ . Οχι , μη γένοιτο ποτέ · εἶσαι ἕνας σληρόκαρδος ἐναντίον τῆς γυναικός του ...
... τὸν καφενέ βοηθημένη ἀπὸ τὸν Ριδόλφον . ] ΛΕΑ . Δόσετε τόπον . θέλω νὰ ἔμβω νὰ ἔμβω εἰς ἐκεῖνο τὸ χάνι . [ Μὲ τὸ σπαθὶ εἰς τὸ χέρι ἐναντίον τοῦ Εὐγενίου . ] ΕΥΓ . Οχι , μη γένοιτο ποτέ · εἶσαι ἕνας σληρόκαρδος ἐναντίον τῆς γυναικός του ...
其他版本 - 查看全部
常見字詞
Albania Ali Pacha amongst Baba bard beautiful behold beneath blood Boccaccio bosom breast breath brow Cæsar canto Childe Harold CHILDE HAROLD'S PILGRIMAGE Cicero dark death deep Don Juan doubt e'er earth eyes fair fame feelings gaze Giaour glory Greece Greek Gulbeyaz Haidee hand hath heart heaven honour hope hour Juan's Julius Cæsar lady land least less live look look'd Lord Byron maid mind mortal mountains muse ne'er never Note o'er once passion perhaps Petrarch poem poet Romaic Roman Samian wine scarce scene seem'd shore sigh slaves smile song soul spirit stanza strange Suwarrow sweet tears thee thine things thou thought tomb Turks turn'd Venice waves wind woes words young ἀπὸ δὲν εἶναι εἰς καὶ μὲ νὰ τὰ τὴν τὸ τὸν τοῦ τοὺς τῶν
熱門章節
第 183 頁 - The sky is changed ! — and such a change ! Oh night, And storm, and darkness, ye are wondrous strong, Yet lovely in your strength, as is the light Of a dark eye in woman ! Far along, From peak to peak, the rattling crags among Leaps the live thunder ! Not from one lone cloud, But every mountain now hath found a tongue, And Jura answers, through her misty shroud, Back to the joyous Alps, who call to her aloud!
第 166 頁 - He who ascends to mountain-tops, shall find The loftiest peaks most wrapt in clouds and snow; He who surpasses or subdues mankind, Must look down on the hate of those below. Though high above the sun of glory glow, And far beneath the earth and ocean spread, Round him are icy rocks, and loudly blow Contending tempests on his naked head, And thus reward the toils which to those summits led.
第 183 頁 - Must we but blush? Our fathers bled. Earth! render back from out thy breast A remnant of our Spartan dead! Of the three hundred grant but three To make a new Thermopylae ! What, silent still? and silent all? Ah! no — the voices of the dead Sound like a distant torrent's fall, And answer, "Let one living head, But one arise — we come, we come!
第 185 頁 - Fill high the bowl with Samian wine! Our virgins dance beneath the shade — I see their glorious black eyes shine; But gazing on each glowing maid, My own the burning tear-drop laves, To think such breasts must suckle slaves. Place me on Sunium's marbled steep, Where nothing, save the waves and I, May hear our mutual murmurs sweep; There, swan-like, let me sing and die: A land of slaves shall ne'er be mine— Dash down yon cup of Samian wine!
第 272 頁 - Thy waters wasted them while they were free, And many a tyrant since ; their shores obey The stranger, slave, or savage ; their decay Has dried up realms to deserts : — not so thou, Unchangeable, save to thy wild waves' play — Time writes no wrinkle on thine azure brow, Such as Creation's dawn beheld, thou rollest now ! CLXXXIII.
第 170 頁 - The castled crag of Drachenfels Frowns o'er the wide and winding Rhine, Whose breast of waters broadly swells Between the banks which bear the vine, And hills all rich with blossom'd trees, And fields which promise corn and wine, And scatter'd cities crowning these, Whose far white walls along them shine, Have strew'da scene, •which I should see With double joy wert thou with me.
第 237 頁 - The very sepulchres lie tenantless Of their heroic dwellers : dost thou flow, Old Tiber ! through a marble wilderness ? Rise, with thy yellow waves, and mantle her distress ! LXXX.
第 185 頁 - Fill high the bowl with Samian wine! On Suli's rock, and Parga's shore, Exists the remnant of a line Such as the Doric mothers bore; And there, perhaps, some seed is sown, The Heracleidan blood might own.
第 158 頁 - twas but the wind, Or the car rattling o'er the stony street; On with the dance! let joy be unconfined; No sleep till morn, when Youth and Pleasure meet To chase the glowing Hours with flying feet.— But hark!
第 191 頁 - Ave Maria ! blessed be the hour ! The time, the clime, the spot, where I so oft Have felt that moment in its fullest power Sink o'er the earth so beautiful and soft, While swung the deep bell in the distant tower. Or the faint dying day-hymn stole aloft, And not a breath crept through the rosy air, And yet the forest leaves seem'd stirr'd with prayer.