網頁圖片
PDF
ePub 版

PRO. Wherefore should'st thou pity her?

JUL. Because, methinks, that she lov'd you as well

As you do love your lady Silvia :

She dreams on him, that has forgot her love;
You dote on her, that cares not for your love.
'Tis pity, love should be so contrary;
And thinking on it makes me cry, alas!

PRO. Well: give her that ring, and therewithal
This letter;-that's her chamber.-Tell my lady
I claim the promise for her heavenly picture.
Your message done, hie home unto my chamber,
Where thou shalt find me sad and solitary.

[Exit PROTEUS.
JUL. How many women would do such a message?
Alas, poor Proteus! thou hast entertain'd
A fox, to be the shepherd of thy lambs:
Alas, poor fool! why do I pity him
That with his very heart despiseth me?
Because he loves her, he despiseth me ;
Because I love him, I must pity him.
This ring I gave him, when he parted from me,
To bind him to remember my good will:
And now am I (unhappy messenger)

To plead for that, which I would not obtain ;
To carry that, which I would have refus'd';

To praise his faith, which I would have disprais'd.
I am my master's true confirmed love;

But cannot be true servant to my master,
Unless I prove false traitor to myself.
Yet will I woo for him; but yet so coldly,

As, heaven it knows, I would not have him speed.
Enter SILVIA, attended.

Gentlewoman, good day! I pray you, be my mean To bring me where to speak with Madam Silvia.

5 To carry that, which I would HAVE refus'd; &c.] The sense is, To go and present that which I wish to be not accepted, to praise him whom I wish to be dispraised. JOHNSON.

[blocks in formation]

SIL. What would you with her, if that I be

she?

JUL. If you be she, I do entreat your patience To hear me speak the message I am sent on. SIL. From whom?

JUL. From my master, sir Proteus, madam.
SIL. O,-he sends you for a picture?
JUL. Ay, madam.

SIL. Ursula, bring my picture there.

[Picture brought.
Go, give your master this: tell him from me,
One Julia, that his changing thoughts forget,
Would better fit his chamber, than this shadow.
JUL. Madam, please you peruse this letter.-
Pardon me, madam; I have unadvis'd

Deliver'd you a paper that I should not;
This is the letter to your ladyship.

SIL. I pray thee, let me look on that again.
JUL. It may not be; good madam, pardon me.
SIL. There, hold.

I will not look upon your master's lines:

I know, they are stuff'd with protestations,

And full of new-found oaths; which he will break, As easily as I do tear his paper.

JUL. Madam, he sends your ladyship this ring.
SIL. The more shame for him that he sends it me;
For, I have heard him say a thousand times,
His Julia gave it him at his departure:

Though his false finger have profan'd the ring,
Mine shall not do his Julia so much wrong.

JUL. She thanks you.

SIL. What say'st thou ?

JUL. I thank you, madam, that you tender her: Poor gentlewoman! my master wrongs her much. SIL. Dost thou know her?

JUL. Almost as well as I do know myself:

To think upon her woes, I do protest,

That I have wept an hundred several times.

SIL. Belike, she thinks, that Proteus hath for

sook her.

JUL. I think she doth; and that's her cause of

sorrow.

SIL. Is she not passing fair?

JUL. She hath been fairer, madam, than she is:
When she did think my master lov'd her well,
She, in my judgement, was as fair as you;
But since she did neglect her looking-glass,
And threw her sun-expelling mask away,
The air hath starv'd the roses in her cheeks,
And pinch'd the lily-tincture of her face,
That now she is become as black as I6.
SIL. How tall was she?

JUL. About my stature: for, at pentecost,
When all our pageants of delight were play'd,
Our youth got me to play the woman's part,
And I was trimm'd in madam Julia's gown;
Which served me as fit, by all men's judgement,
As if the garment had been made for me:
Therefore, I know she is about my height.
And, at that time I made her weep a-good",
For I did play a lamentable part :

6 And PINCH'D the lily-tincture of her face,

That now she is become as black as I.] The colour of a part pinched, is livid, as it is commonly termed, black and blue. The weather may therefore be justly said to pinch, when it produces the same visible effect. I believe this is the reason why the cold is said to pinch. JOHNSON.

Cleopatra says of herself,

7

--

"Think on me,

"That am with Phoebus' amorous pinches black." STEEVENS. - weep A-GOOD,] i. e. in good earnest. Tout de bon, Fr. So, in Turberville's translation of Ovid's epistle from Ariadne to Theseus:

66

beating of my breast a-good." STEEVENS.

So, in Marlowe's Jew of Malta, 1633:

"And therewithall their knees have rankled so,
"That I have laugh'd a-good."

Again, in Turberville's Tragicall Tales, p. 98, 8vo. 1587:
"Whereat she waylde and wept a-good." MALone.

Madam, 'twas Ariadne, passioning

For Theseus' perjury, and unjust flight;

[blocks in formation]

For Theseus' perjury, and unjust flight;] The history of this twice-deserted lady is too well known to need an introduction here; nor is the reader interrupted on the business of Shakspeare; but I find it difficult to refrain from making a note the vehicle for a conjecture which I may have no better opportunity of communicating to the publick. The subject of a picture of Guido (commonly supposed to be Ariadne deserted by Theseus and courted by Bacchus) may possibly have been hitherto mistaken.

Whoever

will examine the fabulous history critically, as well as the performance itself, will acquiesce in the truth of the remark. Ovid, in his Fasti, tells us, that Bacchus (who left Ariadne to go on his Indian expedition) found too many charms in the daughter of one of the kings of that country.

"Interea Liber depexos crinibus Indos

66

Vincit, et Eoo dives ab orbe redit.
"Inter captivas facie præstante puellas
"Grata nimis Baccho filia regis erat.

"Flebat amans conjux, spatiataque littore curvo
"Edidit incultis talia verba sonis.

"Quid me desertis perituram, Liber, arenis

66

Servabas? potui dedoluisse semel.

"Ausus es ante oculus, adducta pellice, nostros

"Tam bene compositum sollicitare torum," &c.
Ovid, Fast. 1. iii. v. 465.

In this picture he appears as if just returned from India, bringing with him his new favourite, who hangs on his arm, and whose presence only causes those emotions so visible in the countenance of Ariadne, who had been hitherto represented on this occasion: as passioning

66

"For Theseus' perjury and unjust flight."

From this painting a plate was engraved by Giacomo Freij, which is generally a companion to the Aurora of the same master. The print is so common, that the curious may easily satisfy themselves concerning the propriety of a remark which has intruded itself among the notes on Shakspeare.

To passion is used as a verb, by writers contemporary with Shakspeare. In The Blind Beggar of Alexandria, printed 1598, we meet with the same expression: - what, art thou passion

ing over the picture of Cleanthes?”

[ocr errors]

66

Again, in Eliosto Libidinoso, a novel, by John Hinde, 1606: if thou gaze on a picture, thou must, with Pigmalion, be passionate."

Which I so lively acted with my tears,
That my poor mistress, moved therewithal,
Wept bitterly; and, would I might be dead,
If I in thought felt not her very sorrow!

SIL. She is beholding to thee, gentle youth!— Alas, poor lady! desolate and left!—

I weep myself, to think upon thy words.

Here, youth, there is my purse; I give thee this
For thy sweet mistress' sake, because thou lov'st her.
Farewell.
[Exit SILVIA.
JUL. And she shall thank you for't, if e'er you

know her.

A virtuous gentlewoman, mild, and beautiful.
I hope, my master's suit will be but cold,
Since she respects my mistress' love so much.
Alas, how love can trifle with itself!
Here is her picture: Let me see ; I think,
If I had such a tire, this face of mine
Were full as lovely as is this of hers:
And yet the painter flatter'd her a little,
Unless I flatter with myself too much.
Her hair is auburn, mine is perfect yellow 1:
If that be all the difference in his love,
I'll get me such a colour'd periwig 2.

Again, in Spenser's Fairy Queen, b. iii. c. 12:

9

1

"Some argument of matter passioned." STEEVENS. MY MISTRESS' love so much.] She had in her preceding speech called Julia her mistress; but it is odd enough that she should thus describe herself, when she is alone. Sir T. Hanmer reads "his mistress; but without necessity. Our author knew that his audience considered the disguised Julia in the present scene as a page to Proteus, and this, I believe, and the love of antithesis, produced the expression. MALONE.

[ocr errors]

1 Her hair is AUBURN, mine is perfect yellow:] i. e. her hair has a tinge of yellow; mine is perfectly of a yellow colour. Auburn hair is of the colour of amber. MALONE.

2 I'll get me such a colour'd PERIWIG.] It should be remembered, that false hair was worn by the ladies, long before wigs

« 上一頁繼續 »