Morven with Orla;" said the hero, 66 what were the chase to me, alone? Who would share the spoils of battle with Calmar? Orla is at rest! Rough was thy soul, Orla! yet soft to me as the dew of morn. It glared on others in lightning; to me a silver beam of night. Bear my sword to blue-eyed Mora; let it hang in my empty hall. It is not pure from blood: but it could not save Orla. Lay me with my friend: raise the song when I am dark." They are laid by the stream of Lubar. Four gray stones mark the dwelling of Orla and Calmar. When Swaran was bound, our sails rose on the blue waves. The winds gave our barks to Morven. The Bards raised the song. "What form rises on the roar of clouds? whose dark ghost gleams on the red streams of tempests? his voice rolls on the thunder. 'Tis Orla; the brown chief of Oithona. He was unmatched in war. Peace to thy soul, Orla! thy fame will not perish. Nor thine, Calmar! Lovely wast thou, son of blue-eyed Mora; but not harmless was thy sword. It hangs in thy cave. The ghosts of Lochlin shriek around its steel. Hear thy praise, Calmar! it dwells on the voice of the mighty. Thy name shakes on the echoes of Morven. Then raise thy fair locks, son of Mora. Spread them on the arch of the rainbow, and smile through the tears of the storm."* TO E. N. L. Esq. Nil ego contulerim jucundo sanus amico. HOR. E. DEAR L-, in this sequester'd scene, The joyous days which ours have been * I fear Laing's late edition has completely overthrown every hope that Macpherson's Ossian might prove the Translation of a series of Poems, complete in themselves; but, while the imposture is discovered, the merit of the work remains undisputed, though not without faults, particularly in some parts, turgid and bombastic diction.-The present humble imitation will be pardoned by the admirers of the original, as an attempt, however inferior, which evinces an attachment to their favourite author. Yon heaven assumes a varied glow, Which spreads the sign of future peace, Some lurking envious fear intrude, And still indulge my wonted theme; Although we ne'er again can trace, In Granta's vale, the pedant's lore, Though Youth has flown on rosy pinion, Yes, I will hope that Time's broad wing Will shed around some dews of spring; But, if his scythe must sweep the flowers To soothe its wonted heedless flow, Though now on airy visions borne, To you my soul is still the same, And all my former joys are tame. But, hence! ye hours of sable hue, Your frowns are gone, my sorrows o'er; By every bliss my childhood knew, I'll think upon your shade no more. Thus, when the whirlwind's rage is past, And caves their sullen roar enclose, We heed no more the wintry blast, When lull'd by zephyr to repose. Full often has my infant Muse, Attuned to love her languid lyre : My youthful nymphs, alas! are flown; And Mary's given to another; These last should be confined to one. |