網頁圖片
PDF
ePub 版

Now at his feet submissive in distress!
Creature so fair his reconcilement seeking-
His counsel whom she had displeas'd-his aid!
As one disarm'd his anger all he lost,

And thus with peaceful words uprais'd her soon:
"Unwary, and too desirous (as before,

"So now) of what thou know'st not, who desir'st "The punishment all on thyself! Alas! "Bear thine own first, ill able to sustain

"His full wrath, whose thou feel'st as yet least part; "And my displeasure bear'st so ill. If prayers "Could alter high decrees, I to that place "Would speed before thee, and be louder heard "That on my head all might be visited; "Thy frailty and infirmer sex forgiv'n,

"To me committed, and by me expos'd.

"But rise: let us no more contend, nor blame "Each other, blam'd enough elsewhere; but strive "In offices of love, how we may lighten "Each other's burden in our share of woe; "Since this day's death denounc'd, if aught I see, "Will prove no sudden, but a slow-pac'd evil; "A long day's dying to augment our pain; "And to our seed (O hapless seed!) deriv'd."

To whom thus Eve, recovering heart, replied: "Adam! by sad experiment I know

"How little weight my words with thee can find,
"Found so erroneous; thence by just event
"Found so unfortunate; nevertheless,
"Restor❜d by thee, vile as I am, to place
"Of new acceptance. Hopeful to regain
"Thy love, the sole contentment of my heart.
"Living or dying, from thee I will not hide
"What thoughts in my unquiet breast are ris'n,
"Tending to some relief of our extremes,
"Or end; though sharp and sad, yet tolerable
"As in our evils, and of easier choice.
"If care of our descent perplex us most,

"Which must be born to certain woe, devour'd
"By death at last; (and miserable it is,
"To be to others cause of misery,

"Our own begotten; and of our loins to bring
"Into this cursed world a woful race,

"That after wretched life must be at last
"Food for so foul a monster ;) in thy power
"It lies, yet ere conception, to prevent
"The race unblest, to being yet unbegot.

sa vie et ses seules délices; en la voyant éperdue sous le poids de sa misère, redemander l'ami, le protecteur qu'elle avait offensé. A ce spectacle, la colère s'éteignit dans son sein, et il lui tendit la main en lui adressant ces paroles de paix:

« Imprudente épouse, toujours trop prompte à te passionner pour ce que tu ne connais pas, tu voudrais attirer tout le châtiment sur toi seule; hélas! tu ne peux supporter tes propres peines, tu ne peux soutenir les seules approches de la vengeance divine, mon indignation suffit pour t'accabler. Ah! si les prières pouvaient changer les décrets éternels, je te devancerais au lieu du jugement; à ma voix, qui s'élèverait au-dessus de la tienne, l'orage entier tomberait sur ma tête; il épargnerait ta faiblesse ; il respecterait un sexe fragile qui me fut confié, et que j'ai mal gardé. Lève-toi, cessons de nous fatiguer mutuellement de reproches, notre propre conscience nous en accable assez. Ne disputons plus que d'amour et de tendres soins pour nous aider à supporter nos peines, pour adoucir le supplice de cette mort, qui, au lieu d'être, comme nous en fûmes d'abord menacés, un retour subit au néant, sera, si ma prévoyance est juste, une destruction lentement prolongée sur tous les jours de notre vie, et jusque sur ceux de notre postérité. O supplice cruel! ô postérité malheureuse ! »

Ève, rappelant son courage, répondit : « Je reconnais, cher Adam! combien peu désormais mes conseils méritent d'être suivis. Une funeste expérience en a trop bien prouvé l'erreur et le danger. Cependant, puisque tu daignes me rendre ta confiance, tout indigne que j'en suis, j'espère que tu me rendras encore ton amour, la seule consolation de ta triste épouse, soit qu'elle vive, soit qu'il lui faille mourir. Écoute l'idée qui se présente à mon âme éperdue, elle est triste et sévère; mais nos maux sont extrêmes, et c'est le seul moyen de les adoucir ou de les terminer. S'il est triste de faire le malheur d'autrui, combien il serait affreux de faire celui de nos propres enfants de jeter sur une terre maudite des êtres formés du plus pur de notre sang, condamnés dès leur naissance à parcourir une carrière de misères et de peines jusqu'à ce qu'ils soient dévorés par l'insatiable Mort! Sauvons-les de ce sort effroyable, tandis que nous le pouvons encore; ils n'ont point vu le jour, qu'ils ne le voient jamais; seuls et sans postérité, restons toujours de même. Ainsi, la Mort affamée sera trompée dans son attente, et ses flancs avides n'engloutiront que nous. Mais si tu penses qu'il soit trop difficile à deux époux tendrement unis, qui se voient et s'entretiennent librement, de renoncer aux doux embrassements de l'amour, aux devoirs sacrés de l'hymen; s'il te paraît trop cruel de

"Childless thou art, childless remain: so Death "Shall be deceiv'd his glut, and with us two "Be forc'd to satisfy his rav'nous maw.

"But if thou judge it hard and difficult,

[ocr errors]

Conversing-looking-loving, to abstain "From love's due rites-nuptial embraces sweet, "And with desire to languish without hope, "Before the present object languishing "With like desire, which would be misery

And torment less than none of what we dread ; Then, both ourselves and seed at once to free "From what we fear for both, let us make short"Let us seek Death; or, he not found, supply "With our own hands his office on ourselves. "Why stand we longer shiv'ring under fears "That show no end but death, and have the power "Of many ways to die?—the shortest choosing, "Destruction with destruction to destroy?" She ended here; or vehement despair

Broke off the rest: so much of death her thoughts
Had entertain'd, as dyed her cheeks with pale.
But Adam, with such counsel nothing sway'd,
To better hopes his more attentive mind
Labouring had rais'd; and thus to Eve replied:

"Eve! thy contempt of life and pleasure seems "To argue in thee something more sublime "And excellent, than what thy mind contemns: "But self-destruction, therefore sought, refutes "That excellence thought in thee; and implies, "Not thy contempt, but anguish and regret "For loss of life and pleasure overlov'd. "Or if thou covet death, as utmost end "Of misery, so thinking to evade "The penalty pronounc'd, doubt not but God "Hath wiselier arm'd his vengeful ire, than so "To be forestall'd: much more I fear lest death, "So snatch'd, will not exempt us from the pain "We are by doom to pay; rather, such acts "Of contumacy will provoke the Highest "To make death in us live. Then let us seek "Some safer resolution; which methinks "I have in view, calling to mind with heed

"Part of our sentence, that 'Thy seed shall bruise "The serpent's head.' Piteous amends! unless "Be meant, whom I conjecture, our grand foe, "Satan; who, in the serpent, hath contriv'd "Against us this deceit: to crush his head

brûler de désirs sans espoir près d'un objet chéri qu'un même feu consume, et ce supplice, en effet, ne serait pas moins insupportable que celui que nous redoutons; ne différons plus, affranchissons d'un seul coup et nous et notre postérité des malheurs qui nous menacent; cherchons la Mort ; et si nous ne la trouvons pas, que nos mains secourables suppléent à son ministère. Eh quoi! faut-il languir encore dans des transes qui n'auront d'autre terme que la mort, tandis qu'il est tant de moyens de s'en délivrer, que le plus court de tous est en notre pouvoir, et qu'en nous détruisant, nous triomphons de la destruction même? » .

Sa voix s'arrête à ces mots, étouffée par la violence du désespoir; elle est tourmentée de la pensée de la mort, dont la pâleur est déjà sur son yisage. Mais un tel conseil n'ébranle point Adam. Son esprit, plus attentif, a recueilli toutes ses forces, et s'est élevé vers de plus hautes espérances.

[ocr errors]

« O femme! lui dit-il, le mépris que tu fais de la vie annonce qu'il est en toi quelque chose de plus noble et de plus précieux qu'elle ; mais le désir d'en abréger la durée est indigne de ce guide intérieur et sublime, et prouve moins d'indifférence pour la vie, que de regrets de n'en plus goûter les plaisirs. Mais peut-être ne souhaites-tu la mort que comme le terme de ta misère? peut-être te flattes-tu d'échapper dans son sein à la peine prononcée? Ah! sors de cette erreur; l'Eternel a trop sagement dirigé ses traits vengeurs, pour qu'il soit possible au coupable de les éviter. Tremblons · plutôt de rallumer sa colère, en voulant éluder ses jugements; tremblons, en provoquant la mort, qu'il ne la fasse vivre éternellement en nous. Cherchons donc quelque parti plus sage; tel est, je crois, celui qui s'offre à mon esprit, lorsque je fais attention à ces termes de notre arrêt:-Ta race brisera la tête du serpent. -Misérable satisfaction, si ces mots ne regardaient, comme je le pense, notre grand ennemi, ce Satan qui, sous la forme du serpent, a tendu le piége où nous sommes tombés. Écraser sa tête serait sans doute une douce vengeance, et nous la perdrions en nous donnant la mort, ou en adoptant la résolution que tu proposes, de vivre sans enfants. Par là notre adversaire échapperait à son supplice; et nous, nous comblerions le nôtre. Ne parle donc plus de

"Would be revenge indeed! which will be lost
"By death brought on ourselves, or childless days
"Resolv'd, as thou proposest; so our foe
"Shall 'scape his punishment ordain'd, and we
"Instead shall double ours upon our heads.
"No more be mention'd then of violence

[ocr errors]

Against ourselves; and wilful barrenness "That cuts us off from hope; and savours only "Rancour and pride, impatience and despite, "Reluctance against God and his just yoke "Laid on our necks.. Remember with what mild "And gracious temper he both heard, and judg'd, "Without wrath, or reviling: we expected "Immediate dissolution, which we thought "Was meant by death that day; when lo! to thee "Pains only in childbearing were foretold, "And bringing forth; soon recompens'd with joy, "Fruit of thy womb: on me the curse aslope "Glanc'd on the ground; with labour I must earn "My bread; what harm? Idleness had been worse: "My labour will sustain me." And, lest cold "Or heat should injure us, his timely care "Hath, unbesought, provided; and his hands "Cloth'd us unworthy, pitying while he judg'd: "How much more, if we pray him, will his ear "Be open, and his heart to pity incline!

[ocr errors]

"And teach us further by what means to shun
"The inclement seasons-rain, ice, hail, and snow!
"Which now the sky, with various face, begins
"To show us in this mountain; while the winds
"Blow moist and keen, shatt'ring the graceful locks
"Of these fair-spreading trees: which bids us seek
"Some better shroud, some better warmth, to cherish
"Our limbs benumb'd; ere this diurnal star
"Leave cold the night, how we his gather'd beams
"Reflected may with matter sere foment;

"Or, by collision of two bodies, grind

"The air attrite to fire; as late the clouds

"Justling, or push'd with winds, rude in their shock,

"Tine the slant lightning; whose thwart flame driy'n down,

"Kindles the gummy bark of fir or pine,

"And sends a comfortable heat from far

"Which might supply the sun. Such fire to use,

"And what may else be remedy or cure

"To evils which our own misdeeds have wrought,

"He will instruct us praying, and of grace

..

Beseeching him; so as we need not fear

« 上一頁繼續 »