avec fierté. Arrivé sur les bords de la mer enflammée, il s'arrête; il appelle ses légions, cette foule d'esprits encore tout étourdis de leur chute, qui languissaient confusément étendus sur le lac de feu. Ainsi paraît la multitude de feuilles qu'un vent d'automne a répandues sur les ruisseaux de Vallombreuse, en les détachant des forêts de l'Étrurie qui les ombrageaient de leur cime recourbée; ou tel fut l'amas de joncs brisés et jetés sur les bords de la mer Rouge, lorsque Orion, armé des vents furieux, eut soulevé les flots et englouti dans leur sein Busiris et la cavalerie égyptienne, tandis que les habitants sortis de Gessen, poursuivis avec une affreuse perfidie, tranquilles sur l'autre rive, voyaient les chars brisés et les cadavres flottants sur les eaux: ainsi couvrait la surface de l'abîme cet épais amas d'esprits abjects, confondus, étonnés de leur hideux changement. Leur chef les appelle; sa voix tonnante retentit dans la vaste profondeur des enfers. « Princes, potentats, guerriers, l'ornement du ciel autrefois votre demeure, et d'où vous êtes bannis; l'abattement où je vous vois est-il donc fait pour des immortels? ou si c'est le repos que vous cherchez après les fatigues du combat, était-ce ce lieu que vous deviez choisir? pensez-vous y trouver le sommeil tranquille des plaines célestes? ou, dans cette avilissante posture, avez-vous juré d'adorer le vainqueur qui contemple avec joie cette foule de chérubins et de séraphins roulants dans les flots parmi leurs armes et leurs enseignes brisées, tandis que les ministres de sa vengeance, distinguant l'avantage que leur donne votre position, s'apprêtent à fondre du haut des cieux sur vos têtes débiles, à les fouler aux pieds, ou à vous percer au fond de ce gouffre de mille coups de tonnerre? Debout! du courage! ou soyez malheureux à jamais! » n Ils ont entendu : la honte les tourmente, et d'un coup d'aile ils s'élèvent dans les airs. Ainsi la sentinelle qu'un chef sévère a trouvée endormie, tressaille et s'agite en s'arrachant au sommeil qui la poursuit. Ils voient toute l'horreur de leur situation, ils en ressentent toutes les peines; et cependant, à la voix du général, s'élève précipitamment la foule innombrable. Tel, dans les jours déplorables de l'Égypte, aussitôt que, du bout de sa puissante baguette, le fils d'Amram eut décrit un cercle dans les airs, d'épais nuages de sauterelles poussés par un vent d'orient s'étendirent comme une sombre nuit sur le royaume de l'impie Pharaon, et Like night, and darken'd all the land of Nile: And Pow'rs that erst in heaven sat on thrones! By their rebellion from the books of life. Got them new names; till wand'ring o'er the earth, Of mankind they corrupted to forsake With gay religions full of pomp and gold; And devils to adore for deities: Then were they known to men by various names, And various idols through the heathen world. Say, Muse, their names then known, who first, who last, Rous'd from the slumber on that fiery couch, At their great emp'ror's call, as next in worth, Came singly where he stood on the bare strand, While the promiscuous crowd stood yet aloof. The chief were those, who, from the pit of hell Roaming to seek their prey on earth, durst fix Their seats long after next the seat of God; Their altars by his altar;-gods ador'd Among the nations round;-and durst abide Jehovah thund'ring out of Sion, thron'd Between the Cherubim yea, often plac'd Within his sanctuary itself their shrines obscurcirent toutes les campagnes du Nil; telle et non moins innombrable parut l'armée des anges pervers, planant sous la voûte infernale, entourés et couverts de feux. Le redoutable chef élève sa lance. A ce signal, se balançant sur leurs ailes, ils s'abaissent, ils fondent sur la terre de soufre, ils en couvrent toute la surface. Moins nombreuse fut la multitude de barbares que le Nord trop populeux vomit de ses flancs glacés sur les bords du Danube et du Rhin, et qui, se répandant comme un déluge vers le Midi, courut tout inonder, au delà de Gibraltar, jusqu'aux sables de la Libye. Aussitôt les commandants de chaque escadron, les chefs de chaque division sortent des rangs, et s'avancent rapidement vers le général. Revêtus de formes bien supérieures à celles des humains, princes augustes et semblables à des dieux, ils étaient autrefois assis sur des trônes puissants; maintenant, il ne se trouve plus même de traces de leurs noms dans les archives célestes; leur révolte les a pour jamais effacés du livre de vie; ils ne reçurent de nouveaux noms des enfants d'Eve que lorsque le Très-Haut eut permis, pour l'épreuve de l'homme, qu'ils vinssent sur la terre, et qu'à force de ruses et d'impostures ils eurent corrompu la plus grande partie de ses habitants, leur eurent fait abandonner leur Créateur, prostituer son invisible gloire à de viles figures d'animaux parées du vain éclat d'un culte pompeux, et rendre enfin leurs hommages à des démons divinisés. Le paganisme alors donna des noms divers à ses diverses idoles. Muse, apprends-moi ces noms; appelle-les dans l'ordre où ils se levèrent de ce lit de feu, à la voix de leur puissant souverain; dis quels furent les chefs qui s'approchèrent de lui sur l'aride promontoire, tandis que la foule se tenait confusément au loin. Les plus distingués furent ces esprits qui, s'élançant de l'abîme infernal sur la terre pour y chercher leur proie, osèrent placer leur temple près du temple de l'Éternel; élevèrent leur autel contre son autel; et qui bientôt, dieux adorés par plusieurs nations, bravèrent, dans l'enceinte de Sion, Jehovah tonnant du haut de son trône entre les chérubins. Que dis-je? ô comble de l'abomination! leurs idoles furent souvent érigées dans le sanctuaire même du Très-Haut; ses rites sacrés, ses fêtes solennelles Abominations! and with cursed things His holy rites and solemn feasts profan'd, And with their darkness durst affront his light. First, MOLOCH, horrid king! besmear'd with blood Of human sacrifice, and parents' tears; Though, for the noise of drums and timbrels loud, Next, CHEMOS, the obscene dread of Moab's sons, The flow'ry dale of Sibma clad with vines; Peor his other name, when he entic'd To do him wanton rites, which cost them woe. With these came they, who, from the bord'ring flood These feminine: For spirits, when they please, Not tied or manacled with joint or limb, Nor founded on the brittle strength of bones, Like cumbrous flesh; but, in what shape they choose, Can execute their aery purposes, And works of love, or enmity, fulfil. For those the race of Israel oft forsook Their Living Strength, and unfrequented left His righteous altar, bowing lowly down furent souillés de leur culte impie; et leurs ténèbres osèrent insulter sa lumière. Le premier qui s'avança fut Moloch, roi féroce, tout couvert des larmes des mères et du sang des enfants qui lui sont présentés au travers des flammes, tandis que le bruit des tambours et des clairons étouffe leurs cris déchirants. Le peuple ammonéen adora cette effroyable idole dans Rabba, dans ses plaines humides; à Argob, à Basan, et jusqu'au fleuve le plus reculé de l'Arnon. Peu satisfait de cette insolente proximité du lieu saint, il corrompit le cœur du plus sage des rois, de Salomon, qui, égaré par ses artifices, lui bâtit un temple près du temple de Dieu. Le mont sacré qui lui servit de base devint le mont d'opprobre, et l'agréable vallée d'Hinnon vit croître le bois qui lui fut consacré; son nom dès lors fut changé en celui de Tophet, de noire Gehenne, emblème des enfers. Le second qui parut fut Chamos, l'obscène terreur des enfants de Moab, adoré de l'Aroër au Nébo, sur les montagnes désertes d'Abarim, dans Hesebon et Héronaïm, où régna Séon, au delà du riant vallon de Sibma si riche en vins, et depuis Eléalé jusqu'au lac Asphaltite. Ce fut sous son autre nom de Peor qu'il obtint en Sittim, des Israélites partis des bords du Nil, un culte impudique qui leur attira tant de maux. Il étendit ses infâmes orgies jusqu'au mont du scandale, près du bois consacré à l'homicide 'Moloch. Ainsi la débauche fut unie à la haine, jusqu'au temps où le pieux Josias les fit rentrer l'une et l'autre dans les enfers. Avec eux vinrent ces esprits qui, depuis la rive frontière de l'antique Euphrate, jusqu'au ruisseau qui sépare l'Égypte de la Syrie, furent connus sous les noms communs de Baal et d'Astoroth; ceux-ci mâles, les autres femelles : car les esprits peuvent, à leur gré, prendre l'un ou l'autre sexe, ou tous les deux ensemble, tant est souple et flexible leur substance délicate, qu'aucun nerf n'enchaîne, qu'aucune enveloppe grossière n'appesantit, et qui n'est pas, comme le corps humain, appuyée sur des colonnes d'os fragiles. Sous quelque forme qu'ils se cachent, étendue ou réduite, sombre ou brillante, ils conservent le pouvoir d'exécuter tous les projets que leur inspire ou la haine ou l'amour. Ces faux dieux triomphèrent souvent des vivantes forces d'Israël; souvent on vit ses tribus, désertant les autels du vrai Dieu, se prosterner bassement devant des brutes déifiées; et, façonnées par |