網頁圖片
PDF
ePub 版

REMARK 23.

TRANSLATION, Vol. I. p. 154.-TOSSED BY MANY

TEMPESTS.

Xauarbes, long-tossed, weather-beaten-.

--- multum ille et terris jactatus et alto. Æn. 1. 3. —and, perhaps,

Πολλα δ ̓ ἁγ ̓ εν ποντω παθεν αλγεα-Od. A. 4.

REMARK 24.

NOTE 149. Vol. II. p. 223.-THE LYNCEUS OF THEODECTES.

Well observed by Mr. Tyrwhitt, p. 151, about Abas (the radiov)-and Hyginus, fab. 170 and 273.

REMARK 25.

NOTE 153. note. Vol. II. p. 237.—A few ideas, even roughly thrown out, from an artist of genius.

"The knowledge which an artist has of his subject will more than compensate for any want of elegance in the manner of treating it, or even of perspicuity, which is more essential; and I am convinced, that one short essay, written by a Painter, will contribute more to advance the Theory of our Art, than a thousand volumes such as we sometimes see; the purpose of which appears to be rather to display the refinement of the author's own conceptions of impossible practice, than to convey useful knowledge or instruction of any kind whatever." Sir Jos. Reynolds's Disc. 15. Vol. II. p. 186.

REMARK 26.

NOTE 183. note ↳ Vol. II. p. 283.

See Malone's Dryden, Vol. III. p. 411. He uses this metaphor, probably without thinking of Homer. "His succeeding years afford him little more than the stubble of his own harvest."

VOL. II.

H H

REMARK

REMARK 27.

NOTE 214. Vol. II. p. 330.-HOMER GAVE BOTH THE FIRST, &c.

Sir Jos. Reynolds says of Titian-" He was the first and the greatest master of this art." Vol. II. P. 50. See Parkhurst's Gr. Lex. agyugia inava-large money. Matt. xxviii. 12. a great number of people. Mark x. 46.

οχλε ἱκανε

REMARK 28.

NOTE 216. Vol. II. p. 341-FOR, IN THIS RESPECT ALSO, THE NARRATIVE IMITATION IS ABUNDANT, AND VARIOUS, BEYOND THE REST.

περίττη,

Mr. Tyrwhitt has given a good explanation of EgiTTN, p. 194. "Hæc vox non semper in malam partem accipitur; sæpe autem eam ornatus abundantiam denotat, quæ citra vitium summa est." But he does not account for the KAI in his mode of explaining. His note does not satisfy me that all is right.-I think this one of my best conjectural corrections.

REMARK 29.

NOTE 220. Vol. II. p. 344.-BUT EPIC POETRY -..

ADMITS EVEN THE IMPROBABLE AND INCREDIBLE, &c.

This passage now seems plain enough. «In Tragedy the wonderful should be produced; but Epic admits better of the improbable (by which the wonderful is chiefly effected,) because there, we do not see the action.”

Mr. Tyrwhitt's version seems right. "Ac in tragædiis quidem, id quod admirabile est, effingere oportet: sed in epopoeia magis licet id, quod præter rationem est, per quod maxime contingit ipsum admirabile, quia non intuemur agentem." p. 92.

REMARK 30.

TRANSLATION, Vol. I. p. 185.-IN THE MYSIANS, THE MAN WHO TRAVELS FROM TEGEA TO MYSIA WITHOUT SPEAKING.

For the discovery of the subject of this Tragedy, and of the cause of the silence here censured, we are indebted to the very curious and masterly note of Mr. Tyrwhitt.— "Telephum igitur avunculos suos apud Tegeam occidisse fortasse finxerat poeta, et illinc mutum in Mysiam rediisse. Mos scilicet erat cædis alicujus reum mutum restare, donec sacris quibusdam expiatoriis lustraretur." See the whole note, p. 195, 197.

REMARK 31.

NOTE 224. Vol. II. p. 355.-THE ABSURDITY IS CONCEALED UNDER THE VARIOUS BEAUTIES, &c. Εγω δε πλεον ἐλπομαι

Λογον Οδυσσεος, ή παθεν,

Δια τον άδυεπη γενεσθ' Όμηρον.

Επει ΨΕΥΔΕΕΣΣΙΝ οι ποτανα γε μαχανα

Σεμνον ἐπεσι τι· σοφια δε

ΚΛΕΠΤΕΙ παραγοισα μυθοις.

REMARK 32.

Pind. Nem. Z.

v. 29-34.

NOTE 238. Vol. II. p. 382.—BUT, AS XENOPHANES SAYS, &c.

[ocr errors]

αλλ' ΟΥΝ φασί ταδε. I am now clear that this emendation, proposed by Mr. Tyrwhitt, is solid. I had made it myself in MS..

REMARK 33.

-WHEN ON THE

NOTE 241. Vol. II. p. 386.

TROJAN PLAIN, &c.

Mr. Tyrwhitt seems quite right in his conjecture that all the passages were from II. K.-I think the objection,

[blocks in formation]

clearly, was to the contradiction of saying, that all Gods and men were asleep, and at the same time, that Agamem non heard the noise of fifes, &c.-and saw the fires, &c.

This explanation gets rid of the solution of agnose, as mental vision, and also removes all difficulty about uadov, and the supposed objection to that line, considered as a separate difficulty.

I must take the words-apa de now-into my version. His other conjecture, Tavτes que, is less probable.

REMARK 34.

NOTE 242. Vol. II. p. 392.- Ouados seems to be constantly used by Homer in the secondary sense.

But see II. H. 307. and O. 689.

REMARK 35.

Νοτε 245. Vol. II. p. 394.-Το μεν Οι καταπυθεται ὄμβρω.

Alex. Aphrod. quoted by Mr. Tyrwhitt, p. 207, (and, in Latin, by Beni,) makes the absurdity of (where rotted) to be, that part of the same post should be rotted, and part sound.

The difficulty about accents (ibid.), and the passage Sophocles Elench, are curious.

REMARK 36.

of

NOTE 269. Vol. II. p. 431.-AND IN SINGING—.

I was wrong in saying that singing out of tune, was the only warranted sense of diadev. See Mr. Tyrwhitt on this passage. Also Theoc. Eid. 5. 22; and Valckenaer's note on Ed. 6. 15. But my conjecture is still good, I think.

INDEX I.

OF POETS, CRITICS, PHILOSOPHERS, &c.

MENTIONED BY ARISTOTLE.

ESCHYLUS
AGATHO-

A.

Vol. i. page 111. 157. 172.

i. 128. 147. 158, 159.-A Tragic Poet,
the contemporary of Socrates, Euripides, &c. A few
fragments only of his works remain, which confirm the
account given by antient writers of his style; that it
abounded with ornamental refinements, and particularly
with antitheses. [See Elian, V. H. XIV. 13. and Aristoph.
Thesmoph. v. 58, &c. and Kuster's note.] The following
lines may afford a pretty good specimen of his turn, both
of writing and thinking:

Τεχνη τυχην έσερξε, και τυχη τεχνην.

Arist. Ethic. Nic. vi. 5.

Το μεν παρέργον, ἔξγον ὡς, ποιέμεθα,

Το δ ̓ ἔργον, ὡς παρεργον, ἐκπονεμεθα.

Athen. v. init.

See also NOTE 156. (vol. ii. p. 242.)-Grotii Excerpta
ex Trag. &c. p. 437. Bayle, Art. AGATHON. And Syden-
ham's translation of the Eupcion of Plato, (The Ban-
quet,) p. 9, 10. 122, note 96.

ARIPHRADES

. i. 173.
He is known only by the
wretched piece of prosaic criticism there mentioned.

ARISTOPHANES

i. 106

ASTY DAMAS
i. 141. There were two Tragic Poets
of this name, father and son. The former is said to
have written not fewer than 240 Tragedies. Suidas :—who
has also recorded his vanity, art. Lautny itaiveIS.

-

i. 204:

C.

CALLIPPIDES
A famous Tragic actor. See
Plutarch, Apophthegm. Lacon. p. 376, ed. H. St. From
the story there told, it seems probable enough, though,
I think, by no means certain, that the proverbial expres-
sion, Τραγικ® πιθηκΘ, (έπι των παρ' ἀξίαν ΣΕΜΝΥΝΟΜΕ-

HH 3

ΝΩΝ,

« 上一頁繼續 »