網頁圖片
PDF
ePub 版
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

THE THREE PARTS OF HENRY THE SIXTH

THE three parts of Henry VI present a more difficult problem with regard to authorship than any other group contained in the First Folio. The obscurities caused by the processes of revision and collaboration are increased by the fact that the plays belong to the period of Shakespeare's apprenticeship, when it is to be presumed that his style was less individual and more under the influence of his predecessors than it was later.

The First Part of Henry VI is not found in print till it appears in the First Folio. But on March 3, 1591⁄2, a play called Henry VI was acted at the Rose Theatre by Lord Strange's company, and had a successful run. From a reference by Nash we learn that Talbot had been a popular figure in a recent play, and this may have been our 1 Henry VI, either as we have it, or in an earlier form.

As to authorship, there is no external evidence but the fact of its inclusion in the First Folio. Internal evidence has led almost all critics to the conclusion that it is the work of several hands. But there is little general agreement as to who the other dramatists were, and which parts ought to be assigned to each. Shakespeare is usually credited with the scene (II. iv.) in the Temple Gardens, in which the red and white roses are chosen as emblems of the rival houses; by many with the wooing of Margaret by Suffolk (v. iii.); and by others, with the last fight of Talbot (IV. ii.-vii.). His collaborators, or, according to others, his predecessors, in the construction of the drama, are supposed to have been Marlowe and Greene, with less assurance Peele, and with still less Lodge. But the grounds of the assignment of the various passages to these authors are in the highest degree precarious.

The material for the plot was drawn chiefly from the Chronicles of Holinshed, or of Halle, whose narrative for this period Holinshed paraphrases. A few details may have been derived from Fabian. The material thus obtained was treated with great freedom. Verbal borrowings are very rare, and chronological sequence is often entirely disregarded. Thus the calamities to the English reported by the First Messenger in I. i. as having occurred by the date of the funeral of Henry V in 1422 are either quite unhistorical, as in the case of the loss of Orleans and Poictiers, which were not held by the English at that time, or are antedated by from seven to twentynine years, as in the case of the loss of Rheims, Guysors, Paris, and Guienne. Again, Talbot's death in the drama precedes the capture of Jeanne d'Arc; but in fact he lived till 1453, while the Maid was burned in 1431. The reconciliation which she is represented as bringing about between Burgundy and Charles VII did not occur till four years after her death. Nor is there more care for internal consistency. Paris is represented as lost by the English in 1. i., yet Henry VI is crowned there in IV. i., and in v. ii. the Parisians are revolting to the French. Several picturesque incidents have no basis in the chronicle. Such are the interview of Talbot with the Countess of Auvergne in II. iii., and the plucking of the roses in III. iv. 28-45, with its sequel in IV. i. 78-161. The device of disguising soldiers as countrymen bearing sacks for the capture of Rouen is unhistorical. Rouen was not lost by the English till 1449; but a trick similar to that in the play is described by Holinshed as having been used by the French for the capture of Cornill in 1441.

In the case of 2 and 3 Henry VI, the situation is complicated by the existence of two other plays on the same subject, which contain a large amount of matter in common with the two Shakespearean dramas. The First Part of the Contention of the two famous Houses of Yorke and Lancaster was printed in quarto in 1594, reprinted in 1600, and again with alterations in 1619. The True Tragedie of Richard Duke of Yorke appeared in quarto in 1595, was reprinted in 1600,

[ocr errors]

and again with alterations in 1619. These two third editions formed a single quarto, called The Whole Contention. The Second and Third Parts of Henry VI are found first in the Folio of 1623. "Out of 3075 lines, there are in Part 2 some 1715 new lines; some 840 altered lines (many but very slightly altered); and some 520 old lines. In Part 3, out of 2902 lines, there are about 1021 new lines, about 871 altered lines, and about 1010 old lines." (J. Lee.) With regard to the authorship of these plays a great variety of views has been put forth, ranging from the ascription of all four to Shakespeare to the substantial denial of any significant Shakespearean element in any of them. As to chronological order, some have argued that The First Part of the Contention and The True Tragedie are corrupt transcripts of 2 and 3 Henry VI; others, and these greatly in the majority, that 2 and 3 Henry VI are founded upon the other two plays. The following positions may now be regarded as accepted by the safer modern critics : (1) that The First Part of the Contention and The True Tragedie are the earlier plays; (2) that these are the work of several authors, including Marlowe and Greene, and perhaps Peele; (3) that 2 and 3 Henry VI are a revision by Shakespeare of the other two plays. Opinion is still divided on these points: (1) whether Shakespeare had a hand in the earlier plays; (2) whether he had the assistance of Marlowe in the revision. Miss J. Lee's conclusion is as follows: -"I believe that Shakespeare was the author of Henry VI, Parts 2 and 3, and that there is some ground for coneluding that Marlowe was his fellow-worker: that Henry VI, Parts 2 and 3, were written about the year 1590: that they were not original plays, but were founded on ... The Contention and The True Tragedie: and that Marlowe and Greene, and possibly Peele, were the writers of these older plays, which were written some time, perhaps some years, before 2 and 3 Henry VI." The most important modification of this view by later critics is in the direction of finding Shakespearean elements in the two earlier plays, especially in the scenes in which Jack Cade plays a part. This may be accounted for by supposing either that Shakespeare had an incidental share in them when they were first composed, or (as is perhaps more likely) that "passages in the impressions of 1594 and 1595 of the two old plays were borrowed for use from the Second and Third Parts, as then performed on the stage." (Ward.) The chief objection to the former alternative lies in the charge of plagiarism implied in a famous passage in Greene's Groatsworth of Wit; which, being undoubtedly aimed at Shakespeare, tends, but not conclusively, to exclude him from collaboration in the plays to which Greene is supposed to allude as the source of the plagiarism.

The more general argument against Shakespeare's having had to do with the writing of any of these plays lies in the facts that the two earlier were acted by a company for whom he is not known to have written, and that the two later are not known to have been acted by his own company. These points seem more than counterbalanced, however, by the fact of their inclusion in the First Folio by Heminge and Condell.

The results of modern investigation, then, while far from conclusive, tend to the belief that there may be a slight Shakespearean element in the two older plays, that 2 and 3 Henry VI were produced by Shakespeare, working on the basis of the earlier plays, probably with the assistance of Marlowe, and that they were re-cast between 1590 and 1592.

The present text is based upon that of the First Folio, for all three parts.

[blocks in formation]

SIR THOMAS GARGRAVE.

SIR WILLIAM GLANSDALE.

Mayor of London.

WOODVILE, lieutenant of the Tower.

VERNON, of the White Rose or York faction. BASSET, of the Red Rose or Lancaster faction.

A Lawyer. Mortimer's Keepers.

CHARLES, Dauphin, and afterwards King, of France. REIGNIER, duke of Anjou, and titular King of Naples. DUKE OF BURGUNDY.

DUKE OF ALENÇON.

BASTARD OF ORLEANS.

Governor of Paris.

Master-Gunner of Orleans and his Son.

General of the French forces in Bourdeaux.

A French Sergeant. A Porter.

An old Shepherd, father to Joan la Pucelle.

MARGARET, daughter to Reignier, afterwards married to King Henry.

COUNTESS OF AUVERGNE.

JOAN LA PUCELLE, commonly called Joan of Arc.

Lords, Wardens of the Tower, Heralds, Officers, Soldiers, Messengers, and Attendants.

ACT I

Fiends appearing to La Pucelle.

SCENE: Partly in England and partly in France.]

SCENE I. [Westminster Abbey.]

Dead March. Enter the Funeral of KING HENRY THE FIFTH, attended on by the DUKE OF BEDFORD, Regent of France; the DUKE OF GLOUCESTER, Protector; the DUKE OF EXETER, the EARL OF WARWICK, the BISHOP OF WINCHESTER, Heralds, etc.

Bed. Hung be the heavens with black, yield day to night!

Comets, importing change of times and states,
Brandish your crystal tresses in the sky,
And with them scourge the bad revolting stars
That have consented unto Henry's death!
King Henry the Fifth, too famous to live long !
England ne'er lost a king of so much worth.

Glou. England ne'er had a king until his time.

Virtue he had, deserving to command.

[ocr errors]

His brandish'd sword did blind men with his beams;

10

His arms spread wider than a dragon's wings;
His sparkling eyes, replete with wrathful fire,
More dazzled and drove back his enemies
Than mid-day sun fierce bent against their faces.
What should I say? His deeds exceed all
speech.

15

He ne'er lift up his hand but conquered. Exe. We mourn in black; why mourn we not in blood?

[blocks in formation]

Glou. The Church! where is it? Had not churchmen pray'd,

[ocr errors]

His thread of life had not so soon decay'd. None do you like but an effeminate prince, Whom, like a school-boy, you may over-awe. Win. Gloucester, whate'er we like, thou art Protector

And lookest to command the Prince and realm. Thy wife is proud; she holdeth thee in awe, More than God or religious churchmen may. 40 Glou. Name not religion, for thou lov'st the flesh,

And ne'er throughout the year to church thou go'st

Except it be to pray against thy foes.

Bed. Cease, cease these jars and rest your

minds in peace;

45

Let's to the altar. Heralds, wait on us.
Instead of gold, we 'll offer up our arms,
Since arms avail not now that Henry's dead.
Posterity, await for wretched years,
When at their mothers' moist eyes babes shall
suck,

Our isle be made a marish of salt tears,
And none but women left to wail the dead.
Henry the Fifth, thy ghost I invocate:
Prosper this realm, keep it from civil broils,
Combat with adverse planets in the heavens!
A far more glorious star thy soul will make
Than Julius Cæsar or bright-

Enter a MESSENGER.

50

55

1. Mess. My honourable lords, health to you all!

60

Sad tidings bring I to you out of France,
Of loss, of slaughter, and discomfiture.
Guienne, Champagne, Rheims, Orleans,
Paris, Guysors, Poictiers, are all quite lost.
Bed. What say'st thou, man, before dead
Henry's corse?

Speak softly, or the loss of those great towns Will make him burst his lead and rise from death.

Glou. Is Paris lost? Is Rouen yielded up? 65 If Henry were recall'd to life again,

These news would cause him once more yield the ghost.

Exe. How were they lost? What treachery was us'd?

1. Mess. No treachery, but want of men and money.

70

Amongst the soldiers this is muttered,
That here you maintain several factions,
And whilst a field should be dispatch'd and
fought,

You are disputing of your generals.

One would have ling'ring wars with little cost;
Another would fly swift, but wanteth wings; 75
A third thinks, without expense at all,
By guileful fair words peace may be obtain'd.
Awake, awake, English nobility!

Let not sloth dim your honours new-begot.
Cropp'd are the flower-de-luces in your arms; 80
Of England's coat one half is cut away.

Exe. Were our tears wanting to this funeral, These tidings would call forth their flowing tides.

Bed. Me they concern; Regent I am of France.

Give me my steeled coat; I'll fight for France. Away with these disgraceful wailing robes! 86 Wounds will I lend the French instead of eyes, To weep their intermissive miseries.

Enter to them a second MESSENGER.

2. Mess. Lords, view these letters full of bad mischance.

90

France is revolted from the English quite,
Except some petty towns of no import.
The Dauphin Charles is crowned king in

Rheims;

The Bastard of Orleans with him is join'd;

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

125

Here, there, and everywhere, enrag'd he slew.
The French exclaim'd, the devil was in arms;
All the whole army stood agaz'd on him.
His soldiers, spying his undaunted spirit,
'A Talbot! a Talbot!" cried out amain
And rush'd into the bowels of the battle.
Here had the conquest fully been seal'd up, 130
If Sir John Fastolfe had not play'd the coward.
He, being in the vaward, plac'd behind
With purpose to relieve and follow them,
Cowardly fled, not having struck one stroke.
Hence grew the general wreck and massa-

[blocks in formation]
« 上一頁繼續 »