She can teach ye how to clime 1020 Higher than the fphery chime; Or if Virtue feeble were, Heav'n itself would stoop to her. 1020. She can teach ye how to Would bow to her, was at first in clime &c] These four concluding verfes furnish'd Mr. Pope with the thought for the conclufion of his ode on St. Cecilia's day. 1023. the Manufcript, and we have been at the trouble of transcribing these variations and alterations more for the fatisfaction of the curious, than Warburton. for any entertainment that it af would stoop to her.] forded to ourselves, 184 LYCIDA S. In this monody the author bewails a learned friend, unfortunately drown'd in his paffage from Chester This poem was made upon the unfortunate and untimely death of Mr. Edward King, fon of Sir John King Secretary for Ireland, a fellow-collegian and intimate friend of our author, who as he was going to vifit his relations in Ireland, was drown'd on the 10th of Auguft 1637, and in the 25th year of his age. The year following 1638 a fmall volume of poems Greek, Latin, and English, was printed at Cambridge in honor of his memory, and before them was prefix'd the following account of the deceas'd. P. M. S. Edovardus King, f. Joannis (equitis aurati, qui SSS RRR Elifabethæ, Jacobo, Carolo, pro regno Hiberniæ a fecretis) col. Christi in Academia Cant. focius, pietatis atque eruditionis confcientia et fama felix, in quo nihil immaturum præter ætatem; dum Hiberniam cogitat, tractus defiderio fuorum, patriam, agnatos et amicos, præ cæteris fratrem, Dominum Robertum King (equitem auratum, virum ornatiffimum) forores (fœminas lectiffimas) Annam, Dom. G. Caulfield, Baronis de Charlemont; Margaretam, D. G. Loder, fummi Hiber on niæ Juftitiarii, uxorem ; venerandum Præfulem, Edovardum King, Epifcopum Elphinenfem (a quo facro fonte fufceptus) reverendiffimum et doctiffimam virum Gulielmum Chappel, Decanum ecclefiæ Caffelienfis, et collegii Sanctæ Trinitatis apud Dublinienfes præpofitum (cujus in Academia auditor et alumnus fuerat) invifens; haud procul a littore Britannico, navi in fcopulum allifa, et rimis et ictu fa tifcente, dum alii vectores vitæ mortalis fruftra fatagerent, immortalitatem anhelans, in genua provolutus oranfque, una cum navigio ab aquis abforptus, animam Deo reddidit IIII. Eid. Sextileis, anno falutis M,DC,XXXVII. ætatis XXV, The laft poem in the collection was this of Milton, which by his own Manufcript appears to have been written in November 1637, when he was almoft 29 years old: and thefe words in the printed titles of this poem, and by occafion foretels the ruin of our corrupted clergy, then in their highth, are not in the Manufcript. This poem is with great judgment made of the paftoral kind, as both Mr. King and Milton had been defign'd for holy orders on the Irish feas, 1637. and by occafion foretels the ruin of our corrupted clergy, then in their highth. Y ET once more, O ye Laurels, and once more : I to the memory of his deceas'd lady by a gentleman, whose excellent poetry is the leaft of his many ex-.. cellences. 1. Yet once more -] The poem begins somewhat like Virgil's Gallus, Extremum hunc, Arethufa, mihi concede laborem : orders and the paftoral care, which gives a peculiar propriety to feveral paffages in it and in compofing it the poet had an eye particularly to Virgil's 10th Eclogue lamenting the unhappy loves of Gallus, and to Spenfer's paftoral poems upon the death of the Mufes favorite, Sir Philip Sidney. The reader cannot but obferve, that there are more antiquated and obfolete words in this than in any other of Mil- And this yet once more is said in al-› ton's poems; which I conceive to lufion to his former poems upon be owing partly to his judgment, the like occafions, On the death for he might think them more of a fair infant dying of a cough, ruftic, and better adapted to the Epitaph on the Marchionefst of nature of paftoral poetry; and Winchefter, &c. partly to his imitating of Spenfer, for as Spenfer's ftile is most antiquated, where he imitates Chaucer moft, in his Shepherds Calendar, fo Milton's imitations of Spenfer might have the fame effect upon the language of this poem. It is called a monody, from a Greek word fignifying a mournful or funeral fong fung by a fingle perfon; and we have lately had two admi- ̧ rable poems publish'd under this title, one occafion'd by the death of Mr. Pope by a very ingenious poet of Cambridge, and the other I. more O ye Laurels, and once Ye Myrtles brown, with Ivy never fere,] The laurel, as he was a poet, for that was facred to Apollo; the myrtle, as he was of a proper age for love, for that was the plant of Venus; the ivy, as a reward of his learning. Hor. Od. I. I. 29. doctarum ederæ præmia frontium. Ivy never fere, that is never dry, never wither'd, being one of the ever-greens. We have the word I come to pluck your berries harfh and crude, Shatter your leaves before the mellowing year. in Paradife Loft X. 1071. where it was explain'd and juftified by parallel inftances from Spenfer. 3. I come to pluck your berries harsh and crude,] This beautiful allufion to the unripe age of his friend, in which death batter'd bis leaves before the mellowing year, is not antique, I think, but of those fecret graces of Spenfer See his Eclogue of January in the Shepherd's Calendar. The poet there fays of himself under the name of Colin Clout, peer: 5 ΤΟ He Alfo my luftfal leaf is dry and I. III. 24. fére, feu condis amabile carmen. which explains too the old word De Arte poet. 436. in the fecond line. Richardfon. 6. Bitter conftraint, and fad occafron dear,] So in Spenfer, Faery Queen, B. 1. Cant. 1. St. 53. fi carmina condes. He must not flote upon his watry bier Jnwept, and welter to the parching wind, That from beneath the feat of Jove doth fpring, fome gentle Muse 15 So may And as he paffes turn, -but honor, virtue's meed, Doth bear the fairest flow'r in honorable feed. 15. Begin then, Sifters of the facred swell, That from beneath the feat of jove deth Spring,] He means Hip pocrené, a fountain confecrated to the Mufes on mount Helicon, on the fide of which was an altar of Heliconian Jupiter, as Hefiod fays in the invocation for his poem on the generation of the Gods. Μεσαων Ελικωνιάδων αρχώμεθ' test, Αιθ' Ελικων για τε ζαθέοντες Και τε περι κρηνίω το ειδεα ποσσ' σχεσιν οι με απαλοισιν, Ορχώνται, και βωμον επιπενεθ Kegrior, That haunt high Helicon, and the And altar of great Jove, with Jupiter in imitation of the An- Tum vicina aftris Erycino in, As he fays well for fountain, ufing 21. And as he paffes turn,] He for the Mufe feems extraordinary. See Mr. Jortin's note on ver. 973 Begin we from the Mufes ftill to of Samfon Agoniftes, where this change of the gender is confider'd. fing, 22. And |