Bast. Methinks your looks are sad, your cheer 7 appall'd : Hath the late overthrow wrought this offence? Be not dismay'd, for succour is at hand: A holy maid hither with me I bring, Which, by a vision sent to her from Heaven, And drive the English forth the bounds of France. Exceeding the nine sibyls of old Rome : 8 What's past and what's to come she can descry. Char. Go, call her in. [Exit Bastard.] — But first, to try her skill, Reignier, stand thou as Dauphin in my place : Question her proudly; let thy looks be stern: By this means shall we sound what skill she hath. [Retires. Re-enter the Bastard of Orleans, with LA PUCELLE. Reig. Fair maid, is't thou wilt do these wondrous feats? Be not amazed, there's nothing hid from me: Reig. She takes upon her bravely at first dash. 7 Cheer in this instance means heart or courage, as in the expression, "be of good cheer." 8 Warburton says, "there were no nine sibyls of Rome: it is a mistake for the nine Sibylline Oracles brought to one of the Tarquins." But the Poet followed the popular books of his day, which say that "the ten sibyls were women that had the spirit of prophecy, and they prophesied of Christ." Heaven and our gracious Lady hath it pleased Lo, whilst I waited on my tender lambs, And to Sun's parching heat display'd my cheeks, Will'd me to leave my base vocation, My courage try by combat, if thou darest, Char. Thou hast astonish'd me with thy high terms: In single combat thou shalt buckle 10 with me; Puc. I am prepared: here is my keen-edged sword, The which at Touraine, in Saint Catharine's churchyard, Char. Then come, o' God's name; I do fear no woman. Puc. And, while I live, I'll ne'er fly from a man. [They fight. 9 "Resolve on this" is be assured of this, or assure yourself of this. The Poet has resolve several times in a like sense. See vol iv. page 125, note 31. 10 To buckle is to engage, to encounter, to join in close fight. So, again, in v. 3, of this play: "And Hell too strong for me to buckle with." Char. Stay, stay thy hands! thou art an Amazon, And fightest with the sword of Deborah. Puc. Christ's Mother helps me, else I were too weak. Char. Whoe'er helps thee, 'tis thou that must help me : Impatiently I burn with thy desire; My heart and hands thou hast at once subdued. Let me thy servant, and not sovereign, be: Char. Meantime look gracious on thy prostrate thrall. Reig. Shall we disturb him, since he keeps no mean? Alen. He may mean more than we poor men do know : These women are shrewd tempters with their tongues. Reig. My lord, where are you? what devise you on? Shall we give over Orleans, or no? Puc. Why, no, I say, distrustful recreants! Fight till the last gasp; I will be your guard. Char. What she says, I'll confirm: we'll fight it out. This night the siege assuredly I'll raise : 11 Expect Saint Martin's Summer, halcyon days, Since I have entered into these wars. Glory is like a circle in the water, Which never ceaseth to enlarge itself, 11 That is, expect prosperity after misfortune, like fair weather at Martlemas, after Winter has begun. The French have a proverbial expression, Esté de St. Martin, for fine weather in Winter. Till, by broad spreading, it disperse to nought. Now am I like that proud-insulting ship Char. Was Mahomet inspirèd with a dove? 12 Helen, the mother of great Constantine, Nor yet Saint Philip's daughters, 13 were like thee. Alen. Leave off delays, and let us raise the siege. Reig. Woman, do what thou canst to save our honours; Drive them from Orleans, and be immortalized. Char. Presently we'll try: come, let's away about it: No prophet will I trust, if she prove false. [Exeunt. SCENE III.- London. Before the Gates of the Tower. Enter the Duke of GLOSTER, with his Serving-men in blue coats. Glo. I am come to survey the Tower this day: periously? [Servants knock. knocketh so im 12 Mahomet had a dove "which he used to feed with wheat out of his ear; which dove, when it was hungry, lighted on Mahomet's shoulder, and thrust its bill in to find its breakfast, Mahomet persuading the rude and simple Arabians that it was the Holy Ghost."— RALEIGH'S History of the World. 13 Meaning the four daughters of Philip mentioned in Acts, xxi. 9. 1 Conveyance was used for furtive knavery, juggling artifice, sleight of hand, or any kind of secret management. I Serv. It is the noble Duke of Gloucester. 2 Ward. [Within.] Whoe'er he be, you may not be let in. I Serv. Villains, answer you so the Lord Protector? 1 Ward. [Within.] The Lord protect him! SO we answer him: We do no otherwise than we are will'd. Glo. Who willèd you? or whose will stands but mine? There's none protector of the realm but I. — 2 Break up the gates, I'll be your warrantize : Shall I be flouted thus by dunghill grooms? [GLOSTER'S Serving-men rush at the Tower-gates. Woodville. [Within.] What noise is this? what traitors have we here? Glo. Lieutenant, is it you whose voice I hear? Open the gates; here's Gloster that would enter. Woodville. [Within.] Have patience, noble duke; I may not open; The Cardinal of Winchester forbids: From him I have express commandment 3 That thou nor none of thine shall be let in. Glo. Faint-hearted Woodville, prizest him 'fore me, Whom Henry, our late sovereign, ne'er could brook? Serving-men. Open the gates unto the Lord Protector : We'll burst them open, if you come not quickly. [GLOSTER'S Serving-men rush again at the Tower-gates. 2 Break up was the same as break open. So in Micah, ii. 13: "They have broken up and have passed through the gate." And in St. Matthew, xxiv. 43: "He would have watched, and would not have suffered his house to be broken up." 8 Commandment here is four syllables, as if spelt commandement. |