網頁圖片
PDF
ePub 版

19

και εταεσσα

a mistake, or at least a variation, for 12 xarago, from Cai-Atis; and that Co, 20 Coa, Caia, were

of the same purport.

But this term does not relate merely to a cavern; but to temples founded near such places: oftentimes the cave itself was a temple. Caieta, in Italy, near Cuma, called by Diodorus Kann, was so denominated on this account. It was a cave in the rock, abounding with variety of subter, ranes, cut out into various apartments. These were, of old, inhabited by Amonian priests; for they settled in these parts very early. It seems to have been a wonderful work. Ανεωγετ' εντευθεν σπηλαια υπερμεγεθη, κατοικιας μεγάλας, και πολυτελεις dedeyμeva. In these parts were large openings in the earth, exhibiting caverns of a great extent; which afforded very ample and superb apartments. Diodorus informs us, that, what was in his time called Caiete, had been sometimes styled 22 Aiete :

21

19 Strabo says as much: Οιδε, οτι ι απο των σεισμων ρωχμοί Καιετοι λεγονται. 1. 8. p. 564.

20

Hence the words cove, alcove; and, perhaps, to cover, and to cope.

21 Strabo. 1. 5. p. 356.

22 Καταδε φορμιας της Ιταλίας Αιητην τον νυν Καιητην προσαγορευο μενον. 1. 4. p. 259.

Virgil, to give an air of truth to his narration, makes Caieta the nurse of Æneas.

[blocks in formation]

by which we may see, that it was a compound ; and consisted of two or more terms; but these terms were not precisely applicable to the same object. Ai-Ete, or Ai-Ata, was the region of Ait, the Deity to whom it was sacred. Colchis had the same name; whence its king was called Aietes: and Egypt had the same, expressed by the Greeks 23 ATI, Aetia. Aiete was the district: Caiete was the cave and temple in that district; where the Deity was worshipped.

In Boeotia was a cavern, into which the river Cephisus descended, and was lost. It afterwards emerged from this gulf, and passed freely to the sea. The place of eruption was called An-choa, which signifies Fontis apertura. The later Greeks expressed it Anchoe 24 Καλείται δ ̓ ὁ τοπος Αγκου 251 de Xipany ópewvupos. The etymology, I flatter my

:

According to Strabo it was sometimes expressed Cai Atta; and gave name to the bay below.—Και τον μεταξυ κολπον εκεινοι Καιατταν ωνομασαν. 1. 5. p. 366.

23 Scholia Eustathij in Dionysij reginynow. v. 239. and Steph. Byzantinus. Αιγυπτος.

24 Χασμα δε γεννηθεν εδέξατο τον ποταμον-ειτα εξερρηξεν εις την επιφανειαν κατα Λαρύμναν της Λοκρίδος την ανω-Καλείται δ ̓ ὁ τοπος Αγκοη κτλ. Strabo. 1. 9. p. 623.

It is called Anchia by Pliny. N. H. 1. 4. c. 7. As, both the opening and the stream, which formed the lake, was called Anchoe; it signified either fons speluncæ, or spelunca fontis, according as it was adapted.

self, is plain, and authenticated by the history of

the place.

[ocr errors]

From Cho, and Choa, was probably derived the word Xoixos, used by the apostle. 25 0 πρωτος ανθρωπος ἐκ γης Χοϊκός· ὁ δεύτερος ανθρωπος ὁ Κύριος εξ ουρανε. Όιος ὁ Χοϊκος, και τοιαυτοι οι Χοἴκοι. Hesychius observes, Χοϊκος, πήλινος, γήινος. From hence we may perceive, that by Cho was originally meant a house or temple in the earth. It was, as I have shewn, often expressed Gau, and Go; and made to signify any house. Some nations used it in a still more extended sense; and by it denoted a town or village, and any habitation at large. It is found in this acceptation among the antient Celtæ, and Germans, as we learn from Cluverius. 26 Apud ipsos Germanos ejusmodi pagorum vernaculum vocabulum fuit Gaw; et variantibus dialectis, gaw, gew, gów, gow, hincBrisgaw, Wormesgaw, Zurichgow, Turgow, Nordgaw, Andegaw, Rhingaw, Hennegow, Westergow, Oostergow. The antient term Пugyos, Purgos, was properly Pur-Go; and signified a light-house, or temple of fire, from the Chaldaic Pur.

25

1 Corinthians. c. 15. v. 47, 48.

26 Cluverii Germania Antiq. 1. 1. c. 13. p. 91.

[ocr errors]

PARTICLES.

Together with the words above mentioned are to be found in composition the particles Al and Pi. Al, or Ei, for it is differently expressed in our characters, is still an Arabian prefix; but not absolutely confined to that country, though more frequently there to be found. The Sun, N, was called Uchor by the people of Egypt and Cyrene, which the Greeks expressed Axwg, Achor. He was worshipped with the same title in Arabia, and called Al Achor. "Georgius Monachus, describing the idolatry which prevailed in that country before the introduction of the present religion, mentions the idol Alachar. Many nations have both expletives and demonstratives analogous to the particle above. The pronoun Ille of the Romans is somewhat similar; as are the terms Le and La of the French; as well as Il and El in other languages. It is in composition so like to Ha, the name of 'HA05, the Sun, that it is not always easy to distinguish one from the other.

27 Beyeri Additamenta to Selden de Diis Syris. p. 291. Achor near Jericho. Joshua. c. 15. v. 7.

28

The article Pi was in use among the antient Egyptians and Cuthites, as well as other nations in the east. The natives of India were at all times worshippers of the Sun; and used to call themselves by some of his titles. Porus, with whom Alexander engaged upon the Indus, was named from the chief object of his worship,, Pi-Or, and P'Or; rendered by the Greeks Пwgos, Porus. Pacorus the Parthian was of the same etymology, being a compound of P'Achorus, the Achor of Egypt: as was also the city Pacoria in Mesopotamia, mentioned by Ptolemy. Even the Grecian πυρ was of Egyptian or Chaldaïc original, and of the same composition (P'Ur) as the words above; for 29 Plato informs us that rug, dwę, XUVES, were esteemed terms of foreign importation. After the race of the Egyptian kings was extinct, and that country came under the dominion of the Grecians, the natives still continued to make use of this prefix; as did other nations which were incorporated with them. They adapted it not only to words in their own language, but to those of other countries of which they treated. Hence there is often to be found in their writings,

30

28 Ptolem. lib. 5. c. 18. p. 164.

29 Plato in Cratylo. p. 410.

3o See Kircher's Prodromus Copticus. p. 180 and p. 297.

« 上一頁繼續 »