« 上一页继续 »
This lafi is, I believe, the true interpretation. Our author often quotes Lilly's Grammar; and here perhaps he remembered a phrase that occurs in that book, p. 59, and is thus interpreted: -- 4' Tu eubas supiuus, thou lieflin bed with thy face upwards." Heel; and
eight or nine wise words to speak to you, which these hobby-horses must not hear. [Exeunt Br-znrmck and LEONATO. D. Penrto. For my life, to break with him about Bcatrice. p CLAUD. 'Tis even so: I-Iero and Margaret have .by this play'd their parts with Beatrice; and then the two bears will not bite one another, when they meet. r
face never could have been confounded by either the eye or th! ear.
Besides; Don Pedro is evidently playing on the word dies in Claudio's, speech, which Claudio uses metaphorically, and of which Don Pedro avails himself to introduce an allulion to 'that consummation which he supposes Beatrice was dying for.
S C E N II -I I I.
4 1--Dogberry and Verges,] The 1'-irst of these Worthies had his name from the Dog-herry, i. e. the female eornel, a lhrub that grows in the hedges in every county of England.
Vsrge: is only the provincial pronuncizition of Verjuice.