Tra. Mi perdonate, gentle master mine, Glad that you thus continue your resolve, Talk logick with acquaintance that you have, Luc. Gramercies, Tranio, well dost thou advise. Tra. Master, some show, to welcome us to town. Enter BAPTISTA, KATHARINA, BIANCA, GREMIO, and HORTENSIO. LUCENTIO and TRANIO stand aside. Bap. Gentlemen, impórtune me no further, If either of you both love Katharina, Aristotle's checks,] Tranio is here descanting on academical learning, and mentions by name six of the seven liberal sciences. I suspect this to be a mis-print, made by some copyist or compositor, for ethicks. The sense confirms it. BLACKSTONE. • to quicken you;] i. e. animate. Because I know you well, and love you well, me: There, there Hortensio, will you any wife? your will Hor. Mates, maid! how mean you that? no mates for you, Unless you were of gentler, milder mould. Kath. I'faith, sir, you shall never need to fear; I wis, it is not half way to her heart: But, if it were, doubt not her care should be Gre. And me too, good Lord! Tra. Hush, master! here is some good pastime toward; That wench is stark mad, or wonderful froward. Peace, Tranio. Tra. Well said, master; mum! and gaze your fill. Bap. Gentlemen, that I may soon make good What I have said,-Bianca, get you in: And let it not displease thee, good Bianca; Put finger in the eye,-an she knew why. A pretty peat!] Peat or pet is a word of endearment from petit, little, as if it meant pretty little thing. My books, and instruments, shall be my company; On them to look, and practise by myself. speak. Luc. Hark, Tranio! thou may'st hear Minerva [Aside. Hor. Signior Baptista, will you be so strange?* Sorry am I, that our good will effects Bianca's grief. Gre. Why, will you mew her up, Signior Baptista, for this fiend of hell, And make her bear the penance of her tongue? Bap. Gentlemen, content ye; I am resolv'd:Go in, Bianca. [Exit BIANCA. To mine own children in good bringing-up; not? What, shall I be appointed hours; as though, be like, I knew not what to take, and what to leave? Ha! [Exit. Gre. You may go to the devil's dam; your gifts are so good, here is none will hold you. Their love is not so great, Hortensio, but we may blow our in your so strange?] That is, so odd, so different from others conduct. JOHNSON. cunning men-] Cunning had not yet lost its original signification of knowing, learned, as may be observed in the translation of the Bible. JOHNSON. 6 your gifts —] Gifts for endowments. nails together, and fast it fairly out; our cake's dough on both sides. Farewell:-Yet, for the love I bear my sweet Bianca, if I can by any means light on a fit man, to teach her that wherein she delights, I will wish him to her father.? 8 Hor. So will I, signior Gremio: But a word, I pray. Though the nature of our quarrel yet never brook'd parle, know now, upon advice, it toucheth us both, that we may yet again have access to our fair mistress, and be happy rivals in Bianca's love,— to labour and effect one thing 'specially. Gre. What's that, I pray? Hor. Marry, sir, to get a husband for her sister. Hor. I say, a husband. Gre. I say, a devil: Think'st thou, Hortensio, though her father be very rich, any man is so very a fool to be married to hell? Hor. Tush, Gremio, though it pass your patience and mine, to endure her loud alarums, why, man, there be good fellows in the world, an a man could light on them, would take her with all faults, and money enough. Gre. I cannot tell; but I had as lief take her dowry with this condition,-to be whipped at the high-cross every morning. Hor. 'Faith, as you say, there's small choice in rotten apples. But, come; since this bar in law makes us friends, it shall be so far forth friendly maintained,—till by helping Baptista's eldest daughter to a husband, we set his youngest free for a husband, and then have to't afresh.-Sweet Bianca!— Happy man be his dole!" He that runs fastest, gets the ring. How say you, signior Gremio? 7 8 9 I will wish him to her father.] i. e. I will recommend him. upon advice,] i. e. on consideration, or reflection. Happy man be his dole!] A proverbial expression. Dole is Gre. I am agreed: and 'would I had given him the best horse in Padua to begin his wooing, that would thoroughly woo her, wed her, and bed her, and rid the house of her. Come on. [Exeunt GREMIO and HORTENSIO. Tra. [Advancing.] I pray, sir, tell me,—Is it possible That love should of a sudden take such hold? Luc. O Tranio, till I found it to be true, Tra. Master, it is no time to chide you now; If love have touch'd you, nought remains but So, Redime te captum quam queas minimo." Luc. Gramercies, lad; go forward: this con tents: The rest will comfort, for thy counsel's sound. maid, any thing dealt out or distributed, though its original meaning was the provision given away at the doors of great men's houses. STEEVENS. is not rated] Is not driven out by chiding. Redime, &c.] Our author had this line from Lally, which I mention, that it might not be brought as an argument for his learning. JOHNSON. -longly- i. e. longingly. I have met with no exaruple of this adverb. STEEVENS. |