145 135 My mate, that's never to be found again, O, peace, Paulina ! found mine ; But how, is to be question'd; for I saw her, 139 As I thought, dead, and have in vain said many A prayer upon her grave. I'll not seek farFor him, I partly know his mind to find thee An honourable husband. Come, Camillo, And take her by the hand, whose worth and honesty Is richly noted and here justified dons, ing, Is troth-plight to your daughter. Good Paulina, Lead us from hence, where we may leisurely Each one demand and answer to his part Perform'd in this wide gap of time since first We were dissever'd. Hastily lead away. (Exeunt. 180 155 THE TEMPEST THE TEMPEST first appeared in print as the opening play in the First Folio. This fact bas, curiously enough, been taken as a reason for considering it Shakespeare's last drama; but more substantial evidence exists for placing it thus late. One limit is fixed by its presence in a list of plays performed during the marriage festivities of King James's daughter Elizabeth in the early spring of 1613. The other is less definite, but is approximately indicated by the author's use of details from various accounts of the wreck of Sir George Somers in 1609. Within these limits, 1610 to 1613, opinion varies. Metrical evidence associates The Tempest with Cymbeline and The Winter's Tale, but does not decide their relative order. Those who place the play in 1612 regard it as having been specially written for the betrothal or the marriage of the Princess, adducing in support the large spectacular element and the nature of the masque in the fourth act. Further attempts to strengthen the argument by finding in Prospero a portrait of King James. and in the supposed drowning of Ferdinand references to the death of Prince Henry, are not convincing ; nor does the mere fact of performance at the wedding prove anything, since the numerous other plays then acted were revivals. The Revels accounts contain an entry stating that The Tempest was presented at Whitehall on Hallowmas night, 1611, and though this is now known to have been forged, it may have been well founded, since sixty years before the forgery Malone had stated, on evidence no longer accessible, that he knew the play existed in the autumn of 1611. On the whole, there is no evidence quite strong enough to counterbalance the standing presumption in favor of Malone's accuracy, so that 1611 remains the most probable date. There is thus nothing to hinder us from regarding the play as the last completed by Shakespeare alone. For the main thread of the plot no source has been discovered. The resemblance to Die Schöne Sidea of Jakob Ayrer of Nuremberg, who died in 1605, is much less striking when the whole of Ayrer's play is read than when the points of likeness are extracted. In both plays we have a prince given to magic, and driven into exile with a daughter who marries the son of his enemy; an attendant spirit; and most striking of all — the imposition of log-carrying upon the captive prince, and the fixing of his sword in his scabbard. But there is absolutely no similarity in character, and Ayrer's devil has nothing in common with Ariel, save his function as a supernatural servant. The fixing of the sword is a commonplace of magic, and even the carrying or splitting of logg is found as a task imposed by a magician on a captive prince in folk-tales having no connection with the present plays. The most that can be said is that both dramas may go back to a common origin, which, however, may have been far from immediate. “A fellow-actor's description" of the German play is of course a possibility, especially since English comedians are known to have been in Nuremberg in 1604 and 1606; but a positive statement is not warranted by the evidence. Of the origin of minor details we can speak with more assurance. Shakespeare was well read in the literature of travel of his time, and evidences of this abound in the present case. In his descriptions of the island and of the storm he drew especially from the narratives of Sylvester Jourdan and William Strachey, who wrote accounts of the wreck on the Bermudas of one of the ships belonging to the expedition to Virginia led by Somers and Gates in 1609. Information with regard to this and similar adventures may well have reached him from oral sources also. Gonzalo's commonwealth (11. i. 147 ff.) was suggested by two passages in Florio's translation of Montaigne (1603). Prospero's abjuration speech (v. i. 33 ff.) is influenced by a passage in Golding's Ovid. Setebos is taken from Eden's History of Travaile (1577), where the name occurs as that of the devil-god of the Patagonian giants. Ariel occurs in Isaiah, and is the name of a prince of spirits in cabalistic literature. Miranda is evidently a significant coinage, like Perdita and Marina ; and Caliban may be merely an anagram for “cannibal.” The island is clearly not meant to be identified with Bermuda or any other. THE TEMPEST [DRAMATIS PERSONÆ] Alonso, king of Naples. Master of a Ship. SEBASTIAN, his brother. Boatswain. Mariners. MIRANDA, daughter to Prospero. GONZALO, an honest old Counsellor. ARIEL, an airy Spirit. IRIS, CERES, JUNO, Spirits. TRINCULO, a Jester. Nymphs, Reapers, } ACT I 45 11 SCENE I. (On a ship at sea :1 a tempestuous noise of thunder and lightning heard. Mast. Good; speak to the mariners, Fall to 't, yarely, or we run ourselves aground. Bestir, bestir (Exit. 5 Enter MARINERS. Boats. Heigh, my hearts! cheerly, cheerly, my hearts! yare, yare! Take in the topsail. Tend to the master's whistle. - Blow till thou burst thy wind, if room enough! Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, FERDI NAND, GONZALO, and others. Alon. Good boatswain, have care. Where 's the master ? Play the men. Boats. I pray now, keep below. Ant. Where is the master, boatswain ? Boats. Do you not hear him ? You mar our labour. Keep your cabins ; you do assist the storm. Gon. Nay, good, be patient. Boats. When tbe sea is. Hence! What cares these roarers for the name of king? To cabin! silence! trouble us not. Gon. Good, yet remember whom thou hast aboard. Boats. None that I more love than myself. You are a counsellor; if you can command these elements to silence, and work the peace of the present, we will not hand a rope more ; use your authority. If you cannot, give thanks you have liv'd so long, and make yourself ready in your cabin for the mischance of the hour, if it so hap. — Cheerly, good hearts ! - Out of our way, say. (Erit. 29 Gon. I have great comfort from this fellow. Methinks he hath no drowning mark upon him; his complexion is perfect gallows. Stand fast good Fate, to his hanging; make the rope of his destiny our cable, for our own doth little advantage. If he be not born to be hang'd, our case is miserable. (Exeunt. 36 Re-enter BOATSWAIN. Boats. Down with the topmast ! yare ! lower, lower ! Bring her to try wi' the main-course. A plague (A cry within.) Enter SEBASTIAN, ANTONIO, and GONZALO. upon this howling! They are louder than the weather or our office. - Yet again! What (10 do you here? Shall we give o'er and drown? Have you a mind to sink ? Seb. A pox ol your throat, you bawling, blasphemous, incharitable dog ! Boats. Work you, then. Ant. Hang, cur! hang, you whoreson, insolent noisemaker! We are less afraid to be drown'd than thou art. Gon. I'll warrant him for drowning though the ship were no stronger than a nut-shell and as leaky as an unstanched wench. Boats. Lay her a-hold, a-hold ! Set her two courses off to sea again! Lay her off. Enter MARINERS wet. Boats. What, must our mouths be cold ? assist them, I'm out of patience. Ant. We are merely cheated of our lives by drunkards. This wide-chapp'd rascal – would thou mightst lie drowning The washing of ten tides ! Gon. He 'll be hang'd yet, 16 65 80 THE TEMPEST 454 6.5 son ? 72 5 10 Though every drop of water swear against it (A confused noise within. children ! Ant. Let's all sink wi' the King. Gon. Now would I give a thousand furlongs of sea for an acre of barren ground, long heath, brown furze, anything. The wills above bé done! but I would fain die a dry death. [Exeunt. SCENE II. (The island. Before Prospero's cell.] Enter PROSPERO and MIRANDA. have pitch, cheek, ish'd. Be collected; O, woe the day! No harm. ing More to know 'Tis time I should inform thee farther. Lend thy hand, And pluck my magic garment from me. So, (Lays down his mantle.] Lie there, my art. Wipe thou thine eyes ; have comfort. touch'd sink. Sit down; You have often Begun to tell me what I am, but stopp'd And left me to a bootless inquisition, The hour 's now come; not Certainly, sir, I can. 'Tis far off how is it else But that I do not. year since, Sir, are not you my father? ther O the heavens ! thence ? Both, both, my girl. thence, O, my heart bleeds farther. tonio ported Sir, most heedfully. suits, How to deny them, who to advance and who * Mir. 16 20 25 80 'em, 184 was 85 90 140 98 145 one 100 105 smile, To trash for overtopping, new created tend'st not. I pray thee, mark me. 1, thus neglecting worldly ends, all dedicated To closeness and the bettering of my mind With that which, but by being so retir'd, O'er-priz'd all popular rate, in my false brother Awak'd an evil nature; and my trust, Like a good parent, did beget of him A falsehood, in its contrary as great As my trust was; which had indeed no limit, A confidence sans bound. He being thus lorded, Not only with what my revenue yielded, But what my power might else exact, — like Who having into truth, by telling of it, Made such a sinner of his memory To credit his own lie, - he did believe He was indeed the Duke. Out o' the substitu tion, And executing the outward face of royalty, With all prerogative, hence his ambition grow ing Mir. Your tale, sir, would cure deafness. he play'd alties He thinks me now incapable; confederates So dry he was for sway — wi' the King of Naples To give him annual tribute do him homage, Subject his coronet to his crown, and bend The dukedom yet unbow'd - alas, poor Mi lan! To most ignoble stooping. Mir. O the heavens i Pros. Mark his condition and the event, then tell me I should sin Now the condition. ness, The ministers for the purpose hurried thence Alack, for pity! Hear a little further, And then I 'll bring thee to the present business Which now's upon 's, without the which this story Were most impertinent. Mir. Wherefore did they not That hour destroy us? Pros. Well demanded, wench; My tale provokes that question. Dear, they durst not (So dear the love my people bore me) set A mark so bloody on the business ; but With colours fairer painted their foul ends. In few, they hurried us aboard a bark, Bore us some leagues to sea; where they pre pared A rotten carcass of a butt, not rigg'd, Nor kle, sail, nor mast; the very rats Instinctively have quit it. There they hoist us, To cry to the sea that roar'd to us, to sigh To the winds whose pity, sighing back again, 160 Did us but loving wrong. Mir. Alack, what trouble Was I then to you! Pros. 0, a cherubin Thou wast that did preserve me. Thou didst Infused with a fortitude from heaven, When I have deck'd the sea with drops full salt, Under my burden groan'd; which rais'd in me An undergoing stomach, to bear up Against what should ensue. Mir. How came we ashore ? Pros. By Providence divine. Some food we had and some freshwater that gentleness, Would I might Now I arise. (Puts on his robe.] Sit still, and hear the last of our sea-sorrow. 170 Here in this island we arriv'd; and here Have I, thy schoolmaster, made thee more profit Than other princess can that have more time For vainer hours, and tutors not so careful. Mir. Heavens thank you for 't! And now, I pray you, sir, For still 't is beating in my mind, your reason For raising this sea-storm ? Pros, thus far forth. 165 110 100 118 166 121 125 175 130 |