... Wille (n), der, will, wish, purpose; um (with gen.) willen, for the sake of. willig, willing. willkom’men, welcome; — heißen, to welcome. Willkür, die, arbitrariness, discretion. Wind, der, e, wind; wie der quick as the wind. winden, a, u, to wind. Wink, der, -e, hint. winken, to beckon, nod, signal, wave; das Winken, nodding, beckoning. Winter, der, winter. Winterkälte, die, coldness of (about); roll (a drum). wirken, to work, effect, perform. wirklich, real, genuine, actual, true; indeed; adv. really. Wirklichkeit, die, reality. Wirkung, die, effect. wirr, confused, tangled. Wirrnis, die, -sse (or das, −sses, -sse), confusion, disorder. Wirtschaft, die, household, es tablishment, duties or management of the household. wirtschaften, to keep house, manage. wirtschaftlich, thrifty, economical. Wirtshaus, das, “er, inn, public house. Wirtshausbank, die, e, bench in the tavern. Wirtsstube, die, room of the inn. Wirtszimmer, das, tavern room. wispern, to whisper. wissen, wußte, gewußt, (er weiß), to know, be aware. Wissenschaft, die, science. wo, somewhere, where, wherever; noch, wherever. Woche, die, week. Woge, die, wave, billow. wogen, to heave, sway. Wogenschwall, der, e, flood of waves or billows, deluge. woher, whence. wohin, whereto, whither, wher ever. wohl, well, easily, doubtless, probably; ja to be sure, of course; was Mutter jetzt tut? I wonder what mother is doing now; sie wird meiner Schwester gleichen, I suppose she is like my sister. Wohl, das, welfare, health; auf Ihr ! to your health! wohlfrisiert, with well-dressed hair. wohlgetan, well done. wohlhabend, prosperous, wellto-do. wohlmeinend, well-meaning, well-intentioned. Wohltat, die, kindness, good action. Wohltäter, der, benefactor. wohl-tun, to do good, benefit. wohlwollend, well-wishing, benevolent. wohnen, to dwell, live, stay, reside. Wohnung, die, dwelling, house, residence. wölben, to vault, arch. Wolga, die, Volga. Wolke, die, cloud. Wolkenzug, der, e, drift of clouds. wollen (er will), to will, wish, intend, be about to; wir wollten nach Neuwied, we intended to go to Neuwied; ich wollte eben to I was just going .; was will der Komödi ant, what does the comedian want (or propose) to do? wonach, for which, after which. Wonne, die, delight, pleasure, bliss. Wort, das, er ore, word, speech. wortfarg, sparing of words. wortlos, speechless. wovon, of what, about what. Wuchs, der, “e, growth, shape, figure. wühlen, to dig, burrow; sie wühlte den Kopf an ihre Brust, she buried her head on her breast. Wunde, die, wound. Wunder, das, wonder, miracle, revelation. wunderlich, strange. wunderschön, very beautiful. wundertätig, miraculous, performing miracles. Wunsch, der, “e, wish. wünschen, to wish, desire. Würdenträger, der, dignitary (of the church). würdig, worthy, dignified. würgen, to choke, strangle; das Würgen, choking, strangling. Wurzel, die, root. wüst, wild, uncultivated, waste. wüten, to rage, storm; d, furious, mad. Zahn, der, e, tooth. zanken, sich, to quarrel, disagree. Zarenstadt, die, e, residence of the czars. zart, tender, delicate, dainty. zartgefüllt, delicately (filled) developed. zärtlich, tender. Zärtlichkeit, die, tenderness. zaubern, to conjure, enchant, produce by enchantment. Zauberschlößchen, das, little magic castle. Zauderer, der, loiterer, lingerer. zaudern, to tarry, loiter. zausen, to tousle, shake. Zeche, die, bill, reckoning (in an inn). zehn, ten. zehnjährig, ten year old. Zeichen, das, sign, signal, omen, Zeitpunkt, der, e, period, moment, date. Zeitung, die, newspaper, news. Zeitungsblatt, das, “er, single number (of a newspaper). Zensur, die, censorship (of the press). Zentralverwaltung, die, central administration, central government. zerbrechen, to break (to pieces); sich den Kopf -, to rack one's brains. zerfetzen, to tear up, slash, mangle. zerfließen, to dissolve, melt; in sich selber, to fade away. zerfurchen, to wrinkle, furrow. zerlumpt, ragged. zermalmen, to crush. zermürbt, humbled, crushed. zerstreuen, to scatter, distract, dissipate; der Zerstreute, absent-minded one. zertrümmern, to destroy, demolish, ruin. Zeug, das, e, stuff, nonsense. Zeuge, der, -n, witness, evidence. ziehen, zog, gezogen, to pull, draw; cultivate; Beete wurden gezogen, flowerbeds were measured off; eine Grimasse to make a wry face. Ziel, das, e, goal, aim, mark. zierlich, dainty. Zimmer, das, room. Zimmerdecke, die, ceiling of the room. Zinne, die, battlement, pinnacle. zinnern, (made of) pewter. zirpen, to chirp, squeak. zittern, to tremble; das Zittern, trembling, shivering. Ziviltrauung, die, civil marriage. zögern, to hesitate, delay; das Zögern, delay, hesitation. Zorn, der, anger, wrath, indignation. zornig, angry, wrathful. zu, to, at, in, on, for; adv. too. zuallernächst, first of all, above all. zu-bereiten, to prepare. zu bringen, to spend, pass. zuden, to twitch, quiver, wince; das Zucken, twitching, quivering, wincing. zu-deden, to cover up. zueinander, together. zuerst, first, at first. Zufall, der, e, chance, accident; über Tag und beyond present contingencies. zu-fallen, to shut of itself, fall or come to. zu-fließen, to flow towards, contribute. zu-flüstern, sich, to whisper to each other. zufrieden, satisfied, content. Zufriedenheit, die, satisfaction. Zug, der, e, train, procession; outline, stretch; expression, feature; instinct; stroke, move; ein trauriger stand auf den Gesichtern, their faces wore a sad expression; jetzt kommt ein großer in die Geschichte, history is now being made on a grand scale. zugegen, present. zu-gehen (auf jemanden), to go up to. zugleich, at the same time. stretch out one's hand, take sage. Zukunftsplan, der, “e, plan for Zukunftstraum, der, “e, dream of zulekt, at last, last, lastly, finally. zu-niden, to nod (to one). zurecht-kommen, to arrive in time, get along. zurück, back. zurück-bleiben, to remain behind; der Zurückbleibende, one remaining behind; der Zurückgebliebene, one who has stayed behind. zurück-denken, ro recall, look back. zurück-drängen, to suppress, drive or push back, press back. zurück-fahren, to drive back, start back. zurück-führen, to take back, lead back. zurück-gehen, to go back, return. zurück-kehren, to return. zurück-lassen, to abandon, desert, leave behind. zurücklehnen, sich, to lean back; zurückgelehnt, leaning back. zurück-melden, sich, to report one's return. zurück-rufen, to call back, recall. zurück-schlagen, to put back. zurück-schweifen, to ramble back, stray back. zurück-sinken, to fall back, sink back. zurück-taumeln, to reel or stag ger back; der Zurücktaumelnde, one who reels or staggers back. zurück-weichen, to fall back, recede, retire. zurück-wogen, to sway back, move back. zurüd-ziehen, to withdraw; fich -, to retire, withdraw. zusammen, together. zusammen-beißen, to bite together; er biß die Zähne zusammen, he clenched his teeth. zusammen-brechen, to break down, collapse. Zusammenbruch, der, breakdown, collapse. zusammen-flechten, o, o, to weave together. zusammen-fließen, to flow together; das Zusammenfließen, flowing together, merging into each other. zusammen-frösteln, to shiver, feel a slight chill. zusammen-halten, to hold together, assist one another. zusammen-frampfen, sich, to clench convulsively; seine Seele krampfte sich zusammen, his soul writhed within him. zusammen-pressen, to squeeze or press together. zusammen-rücken, to move together. zusammen-stoßen, to come into collision, dash together. zusammen-wachsen, to grow together; das Zusammenwachsen, growing together or into one. zusammen-würfeln, to jumble up. |