HENRY HEADLEY, 1788. In an age which has been inundated by mechanical rhymesters, it is no small praise to say, that Headley had a feeling of the real merits of our early Poets. SONNET HI. To Time. THOU hoary traveller! slow passing by The wretch, who counts each moment of his woes, Till liberty his prison-gate unclose; As the dull snail, whose motion mocks the eye, Full oft thy tardy journeyings betray The spoiler-yon moss-mantled tower, Whose head sublime derided once thy power, Now silent crumbling sinks beneath thy sway, The sapling, thy tall streamer, waves on high, Whilst thy deep wounds each mazy fissure shows, Like wrinkles, furrowing deep thy own grey brows: Yet not for this rude triumph swells my sigh, SONNET V. The Cottage. THY haughty eye disdains the wine-clad cot, And its rude owner, whose salubrious board Pomona kind, and Naiads fair, have stor'd: Simple, but dignified, his humble lot. When Patriotism call'd, from such retreat Sprang ancient Valour, son of Toil severe, And sunburnt Health; he snatch'd the glittering spear, Leaving the plough his country's foes to meet. Nor back his eagle wing'd her flight to Rome, Till, bearing bloody spoils, he led the march Triumphant thro' the sculpture-woven arch, Where Victory rear'd sublime her laureate dome. Then Moderation's hand disarm'd the swain, And led him smiling to his cot again. SONNET VII. To Charlotte Smith. Or thee, fair mourner, o'er whose downcast face, More lovely, since in rudest season born. How far more piteous surly storms should blow 'Gainst thee, whose song is echo to thy woe! WILLIAM JULIUS MICKLE. Langholm, Dumfries-shire.-1734.-1789. Mickle's Lusiad will live; but it is not a translation; he has built upon the timbers of Camoens. The story is sometimes altered, and every where ornamented; and the descriptive parts, almost in every instance, original. Sacred to the Heir of Castle. OH thou whose hopes these fair domains inspire, What time rapt Fancy's shadowy forms descend. 'Tis past-the mansion owns another lord, With anguish'd heart resistless of his woe, Forlorn he strays those lawns, his own no more, Unknowing where, on trembling knees and slow. 'Till here beneath an aged elm's bleak shade, O thou of these proud towers the promised heir, By every manly virtue's holy tie, By honour's fairest bloom, Oh fortune's child, beware! |