網頁圖片
PDF
ePub 版

Is all of her; say, that thou overheardst us;
And bid her steal into the pleached bower,
Where honey-suckles, ripen'd by the sun,
Forbid the sun to enter;-like favourites,
Made proud by princes, that advance their pride
Againt that power that bred it :-there will she hide her.
To listen our propose: This is thy office,

Bear thee well in it, and leave us alone.

Mar. I'll make her come, I warrant you, presently. [Ex.

Hero. Now, Ursula, when Beatrice doth come,

As we do trace this alley up and down,
Our talk must only be of Benedick:
When I do name him, let it be thy part
To praise him more than ever man did merit.
My talk to thee must be, how Benedick

Is sick in love with Beatrice: Of this matter
Is little Cupid's crafty arrow made,

That only wounds by hearsay. Now begin;
Enter BEATRICE, behind.
For look where Beatrice, like a lapwing, runs
Close by the ground, to hear our conference.

Urs. The pleasant'st angling is to see the fish
Cut with her golden oars the silver stream,
And greedily devour the treacherous bait :
So angle we for Beatrice; who even now
Is couched in the woodbine coverture:
Fear you not my part of the dialogue.

Hero. Then go we near her, that her ear lose nothing Of the false sweet bait that we lay for it.

[They advance to the bower

No, truly, Ursula, she is too disdainful;

I know, her spirits are as coy and wild
As haggards of the rock.9

Urs. But are you sure,

That Benedick loves Beatrice so entirely?

Hero. So says the prince, and my new-trothed lord.
Urs. And did they bid you tell her of it, madam?

[8] See the preceding note. STEEVENS.

[9] Turberville, in his book of Falconry 1575, tells us, that "the haggard doth come from foreign parts a stranger and a passenger;" and Latham, who wrote after him, says, that, "she keeps in subjection the most part of all the fowl that fly, insomuch that, the tassel gentle, her natural and chiefest companion, dares not come Dear that coast where she useth, nor sit by the place where she standeth. Such is the greatness of her spirit, she will not admit of any society, until such a time as nature worketh," &c. STEEVENS.

Hero. They did entreat me to acquaint her of it:
But I persuaded them, if they lov'd Benedick,
To wish him wrestle with affection,

And never to let Beatrice know of it.

Urs. Why did you so? Doth not the gentleman Deserve as full, as fortunate a bed,

As ever Beatrice shall couch upon?

Hero. O god of love! I know, he doth deserve
As much as may be yielded to a man:
But nature never fram'd a woman's heart
Of prouder stuff than that of Beatrice :
Disdain and scorn ride sparkling in her eyes,
Misprising what they look on; and her wit
Values itself so highly, that to her

All matter else seems weak: she cannot love,
Nor take no shape nor project of affection,
She is so self-endeared.

Urs. Sure, I think so;

And therefore, certainly, it were not good
She knew his love, lest she make sport at it.

Hero. Why, you speak truth: I never yet saw man
How wise, how noble, young, how rarely featur'd,
But she would spell him backward:' if fair fac'd,
She'd swear, the gentleman should be her sister;
If black, why, nature, drawing of an antick,
Made a foul blot: if tall, a lance ill-headed;
If low, an agate' very vilely cut:

If speaking, why, a vane blown with all winds ;
If silent, why, a block moved with none.
So turns she every man the wrong side out;
And never gives to truth and virtue, that
Which simpleness and merit purchaseth.

Urs. Sure, sure, such carping is not commendable.
Hero. No not to be so odd, and from all fashions,

As Beatrice is, cannot be commendable :

But who dare tell her so? If I should speak,
She'd mock me into air; O, she would laugh me

B&

Alluding to the practice of witches in uttering prayers. STEEVENS. Our author has himself, in another place, compared a very little man to an agate." Thou whorson mandrake, (says Falstaff to his page,) thou art fitter to be worn in my cap, than to wait at my heels. I never was so man'd with an agate till now." Hero means no more than this: "If a man be low, Beatrice will say, that he is as diminutive and unhappily formed as an ill-cut agate."

It appears from the passage just quoted, that agates were commonly worn ja Shakespeare's time. MALONE.

Out of myself, press me to death with wit.
Therefore let Benedick, like cover'd fire,
Consume away in sighs, waste inwardly :
It were a better death than die with mocks ;
Which is as bad as die with tickling.

Urs. Yet tell her of it; hear what she will say.
Hero. No; rather I will go to Benedick,
And counsel him to fight against his passion:
And, truly, I'll devise some honest slanders
To stain my cousin with: One doth not know,
How much an ill word may empoison liking.

Urs. O, do not do your cousin such a wrong, She cannot be so much without true judgment, (Having so swift and excellent a wit,

As she is priz'd to have,) as to refuse
So rare a gentleman as signior Benedick.
Hero. He is the only man of Italy,
Always excepted my dear Claudio."

Urs. I pray you, be not angry with me, madam,
Speaking my fancy; signior Benedick,

For shape, for bearing, argument and valour,
Goes foremost in report through Italy.

Hero. Indeed, he hath an excellent good name.
Urs. His excellence did earn it, ere he had it.
When are you married, madam ?

Hero. Why, every day ;-to-morrow: Come, go in ; I'll show thee some attires; and have thy counsel, Which is the best to furnish me to-morrow..

Urs. She's lim'd, I warrant you; we have caught her,

madam.

Hero. If it prove so, then loving goes by haps: Some Cupid kills with arrows, some with traps. [Exeunt HERO and URSULA.

BEATRICE advancing.

Beat. What fire is in mine ears? Can this be true? Stand I condemn'd for pride and scorn so much? Contempt, farewell! and maiden pride, adieu!

No glory lives behind the back of such.

And, Benedick, love on, I will requite thee;
Taming my wild heart to thy loving hand ;*

[3] This word seems here to signify discourse, or the powers of reasoning. JOHNSON

[4] Alluding to a proverbial saying of the common people, that their ears burn, when others are talking of them. JOHNSON. 3] This image is taken from falconry.

She had been charged with being

If thou dost love, my kindness shall incité thee
To bind our loves up in a holy band:
For others say, thou dost deserve; and I
Believe it better than reportingly.

SCENE II.

[Exit

A Room in LEONATO's House. Enter Don PEDRO, CLAUDIO, BENEDICK, and Leonato.

D. Pedro. I do but stay till your marriage be consummate, and then I go toward Arragon.

Claud. I'll bring you thither, my lord, if you'll vouchsafe me.

[ocr errors]

D. Pedro. Nay, that would be as great a soil in the new gloss of your marriage, as to show a child his new coat, and forbid him to wear it. I will only be bold with Benedick for his company; for, from the crown of his head to the sole of his foot, he is all mirth; he hath twice or thrice cut Cupid's bow-string, and the little hangman dare not shoot at him: he hath a heart as sound as a bell, and his tongue is the clapper; for what his heart thinks, his tongue speaks.

Bene. Gallants, I am not as I have been.

Leon. So say I; methinks, you are sadder.
Claud. I hope, he be in love.

[ocr errors]

D. Pedro. Hang him, truant; there's no true drop of blood in him, to be truly touch'd with love: if he be sad, he wants money.

Bene. I have the tooth-ach.

D. Pedro. Draw it.

Bene. Hang it!

Claud. You must hang it first, and draw it afterwards. D. Pedro. What? sigh for the tooth-ach?

Leon. Where is but a humour, or a worm?

Bene. Well, every one can master a grief, but he that

has it.

Claud. Yet say I, he is in love.

D. Pedro. There is no appearance of fancy in him, unless it be a fancy that he hath to strange disguises;

as wild as haggards of the rock; she therefore says, that wild as ber heart is, she will tame it to the hand. JOHNSON.

[6] This character of Cupid came from the Arcadia of Sir Philip Sidney: "Millions of yeares this old drivell Cupid lives;

"While still more wretch, more wicked he doth prove:

"Till now at length that Jove him office gives,

"(At Juno's suite, who much did Argus love,)

"In this our world a hangman for to be

"Of all those fooles that will have all they see." FARMER.

as to be a Dutchman to-day; a Frenchman to-morrow; or in the shape of two countries at once, as a German from the waist downward, all slops ; and a Spaniard from the hip upward, no doublet: Unless he have a fancy to this foolery, as it appears he hath, he is no fool for fancy, as you would have it appear he is.

Claud. If he be not in love with some woman, there is no believing old signs: He brushes his hat o' mornings; What should that bode?

D. Pedro. Hath any man seen him at the barber's?

Claud. No, but the barber's man hath been seen with him; and the old ornament of his cheek hath already stuffed tennis-balls.

Leon. Indeed, he looks younger than he did, by the loss of a beard.

D. Pedro. Nay, he rubs himself with civet: Can you smell him out by that?

Claud. That's as much as to say, The sweet youth's in love.

D. Pedro. The greatest note of it is his melancholy. Claud. And when was he wont to wash his face ?

D. Pedro. Yea, or to paint himself? for the which, 1 hear what they say of him.

Claud. Nay, but his jesting spirit; which has now crept into a lute string and now governed by stops..

D. Pedro. Indeed, that tells a heavy tale for him: Conclude, conclude, he is in love.

Claud. Nay, but I know who loves him.

D. Pedro. That would I know too; I warrant, one that knows him not.

Claud. Yes, and his ill conditions; and, in despite of all, dies for him.

[7] So, in Greene's Farewell to Folly, 1617: "We are almost as fantastic as the English gentleman that is painted with a pair of sheers in his hand, as not being resolved after what fashion to have his coat cut." Again, in The Seven deadly Sinnes of London, by Thomas Decker, 1606: "For an Englishman's sute is like a traitor's bodie that hath been hanged, drawne, and quartered, and is set up in severall places: his codpiece is in Denmarke; the collor of his dublet and the belly, in France: the wing and narrow sleeve, in Italy: the short waste hangs ouer a Dutch botcher's stall in Utrich; his huge sloppes speaks Spanish: Polonia gives him the bootes, &c.-and thus we mock euerie nation, for keeping one fashion, yet steale patches from euerie one of them, to peece out our pride; and are now laughing-stocks to them, because their cut so scurvily becomes us." STEEVENS.

Slops are large loose breeches, or trowsers, worn only by sailors at present. [8] Here is a play upon the word fancy, which Shakespeare uses for love as wel as for humour, caprice, or affectation. JOHNSON.

[9] Love-songs in our author's time were generally sung to the music of the lute So, in King Henry IV. P. I:

"as melancholy as an old lion, or a lover's lute." MALONE

« 上一頁繼續 »