« 上一頁繼續 »
Iovel an hideous storme of raine
That everie wight to shroud it did constrain;
away they spide,
With footing worne, and leading inward farr :
Joying to heare the birdes sweete harmony,
The builder Oake, sole king of forrests all,
And poets sage; the Firre that weepeth still;
The fruitful Olive, and the Platane 12 round,
(1) Jove—the air or atmosphere is frequently so named in the Classics. (2) Leman- from the Anglo-Saxon leof, loved, and man, one-a loved one, sweetheart. (3) Shroud-shelter. (4) Fain-glad. (5) Not perceable, &c.—" It was an ancient superstition,” says Warton, “that stars had a malign influence on trees. Hence Milton, in Arcades :
• Under the shady roof
Of branching elm star-proof.'” (6) Much cun they praise-i.e. much they praise. (7) Vine-propp Elme-i.e. the Elm that props up and supports the vine. (8) Forlorne paramoura_forsaken lovers. (9) Eugh-yew. (10) Sweete-bleeding, &c.-In allusion to the healing virtues of myrrh. (11) Warlike Beech--war-chariots used to be made of beech. (12) Platane-the plane-tree. (13) Iloime-the holm oak.
Led with delight, they thus beguile the way,
Untill the blustring storme is overblowne;
THE HOUSE OF SLEEP.
He, making speedy way through spersed“ ayre,
And through the world of waters wide and deepe,
In silver deaw his ever-drouping hed,
The one faire framed of burnisht yvory,
And unto Morpheus comes, whom drowned deepe
(1) Weening-imagining, thinking.
(2) “Faerie Queene,” book i., canto l. “ What can be more solitary, more shut up in itself, than his description of the House of Sleep? It is as if the honey-dew of slumber' had settled on his pen in writing these lines."--Hazlitt. (3) Hle-a sprite sent on a mission by Archimago, or Fraud, the enchanter, (1) Sperseu---dispersed. (5) Morpheus house—in the Classical writers Somnus, and not Morpheus, is the God of Sleep, the latter being one of the children of Somnus. (6) Tethys—the mythological wife of the ocean; here put for the ocean itself.
(7) The one faire, &c.--Homer and Virgil represent the gates of Sleep's palace as made of ivory and horn respectively, the former for false and the latter for true dreams.
And more to lull him in his slumber soft,
A trickling streame from high rock tumbling downe,
UNA AND THE LION.3
One day, nigh wearie of the yrkesome way,
From her unhastie beast she did alight;
And made a sunshine in the shady place:
behold such heavenly grace.
A ramping lyon rushéd suddeinly,
His bloody rage aswagéd, with remorse,
(2) Swoune-Swoon. (3) “ Faerie Queene,” book i., canto 3. “ What a picture !” says Professor Wilson, in reference to this passage, “We have seen it painted, and beautifully too, by colours on canvas; but never nearly so beautiful as here in the light of words:" -- Blackwood's Magazine, Nov. 1834.
(4) Undight - loosened, untied.
(5) And made a sunshine, &c.—"A line,” says the writer just quoted, “ of itself sufficient to make the whole world in love with Truth.”
(7) Ran—i.e. he ran ; the ellipsis of the personal pronoun is very common in the old writers. See another instance in the last line of this stanza.
(8) Attonce---at once.
Instead thereof he kist her weary feet,
And lickt her lilly hands with fawning tong;
Her heart gan melt in great compassion;
Quoth she, “his princely puissance doth abate,
Her, that him loved, and ever most adord
Which softly ecchoed from the neighbour wood;
The kingly beast upon her gazing stood;
And to her snowy palfrey* got agayne,
But with her went along, as a strong gard
From her fayre eyes he took commandément,
(1) Weet--from the Anglo-Saxon wit-an, to know-recognise. (2) My nobl lord—the Red-Cross Knight, from whom Una had been separated by Archimago’s devices. (3) Redounding-from the Latin redundare, to flow over--abounding (4) Palfrey—from the French par le frein, by the bridle--a lady's horse, led by the squire. The word here refers to the ass before named.
MAN THE CARE OF ANGELS.'
And is there care in heaven? And is there love
In heavenly spirits to these creatures base,
That blessed angels he sends to and fro,
To come to succour us that succour want!
And all for love, and nothing for reward;
THE BOWER OF BLISS.7
Itselfe doth offer to his! sober eye,
And, that which all faire works doth most aggrace,"
(1) “Faerie Queene," book ii., canto 8. These,” says Dr. Jortin, “are fine lines, and would not suffer by being compared with anything that Milton has said upon this subject."
(2) Then-than. (3) Serve to- this is the old syntax. (4) Flitting skyesthe floating clouds (see note 4, p. 5). (5) Pursuivant from the French poursuivre, to follow up-a state messenger. (6) Militant-from the Latin militare, to serve as a soldier-fighting, engaged in warfare. (7) “Faerie Queene," book ii., canto 12. (8) On ground on earth.
(9) His --i.e. Sir Guyon, or Temperance. (10) Aggrace-favour, enhance. (11) The art, dc.-The old maxim--artis est celare artem, the perfection of art consists in concealing it, seems to be here hinted at.